Властелин колец - Джон Толкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но шум приближался.
– Идут! — закричал Дамрод. — Глядите! Некоторым удалось прорваться! Они бегут! Смотрите! Наши гонятся за ними по пятам! И Командир впереди!
Сэм, сгорая от любопытства, присоединился к охранникам. Он взобрался на нижний сук большого лавра и успел увидеть смуглых, одетых в красное людей, бежавших вниз по склону; их настигали воины в зеленом, поражая мечами прямо на бегу. В воздухе засвистели стрелы. И вдруг с обрыва, под которым укрывались хоббиты и охранники, чуть ли не прямо им на голову рухнул, ломая на пути ветки, человек. Перекатившись по склону и подмяв под себя папоротники, он замер лицом вниз. Под золотым ошейником торчало несколько стрел с зеленым оперением. Красные одежды изодрались, панцирь из перекрывающихся медных чешуй кое–где глубоко вдавился в тело, кое–где был разрублен. Черные косы, перевитые золотом, намокли от крови. Коричневая рука все еще сжимала рукоять сломанного меча.
Сэму впервые довелось стать свидетелем того, как бьются между собой люди, и зрелище это его отнюдь не воодушевило. Он был рад, что не видит лица убитого. Как звали этого человека, задавался вопросом хоббит, откуда он явился и точно ли сердце его было черно от злобы? Может, его опутали ложью или запугали, чтобы он вместе со всеми послушно отправился на север? Кто знает, может, сам он предпочел бы остаться дома и вести мирную жизнь? Мысли эти промелькнули у Сэма в голове, но не задержались, а Маблунг не успел сделать и шага к телу убитого, как вдруг послышался новый, куда более страшный шум, крики и оглушительные вопли ужаса. В следующий миг все перекрыл странный трубный звук или скорее рев, а следом послышались чудовищный топот и буханье, будто кто–то вбивал в землю тяжелые сваи. Все кругом задрожало и загудело.
– Берегись! Берегись! — крикнул Дамрод товарищу. — Да охранят нас Валары![439] Муумак! Муумак!
К изумлению, ужасу и неописуемому восторгу Сэма, из–за деревьев, круша их и раскидывая, появился огромный зверь. Разметав преграду, он помчался вниз по склону. Чудище было величиной с дом, если не больше, — настоящая гора, серая, живая! Конечно, у страха глаза велики, но муумак из Харада[440] поистине был зверем–великаном, какого ныне в Средьземелье уже не встретишь. Правда, его потомки еще бродят по земле, но куда им до своих величественных предшественников! Исполин мчался вперед, прямо на хоббитов и Маблунга с Дамродом — но в последний миг его шатнуло в сторону, и он, сотрясая землю, пронесся мимо, да так близко, что протяни руку — достанешь. Ноги у него были что деревья, уши развевались, как великанские паруса, хобот раскачивался, словно змея перед прыжком, а маленькие красные глазки горели ненавистью. По изогнутым кверху рогоподобным бивням, украшенным золотыми лентами, стекала кровь; алая с золотом попона изодралась в клочья. На горбатой спине виднелись остатки башенки, — видимо, диковина опрокинулась, когда великан ломился через чащу. За шею чудовищного зверя из последних сил цеплялся человек. Снизу он казался совсем маленьким, а среди соплеменников считался, должно быть, великаном!
Зверь в слепой ярости мчался вперед и вперед, расплескивая встречающиеся по дороге озерца и круша заросли. Стрелы только царапали его толстую шкуру и соскальзывали вниз, не причиняя вреда. Перед ним разбегались и свои, и чужие, но все же многих настиг он и втоптал в землю, прежде чем исчез из виду, трубя и оглушительно топая. Что стало с ним дальше — Сэм так никогда и не узнал. Долго ли он блуждал на свободе, прежде чем сгинуть вдали от родины? А может, на пути его подстерегла какая–нибудь глубокая яма или он сам в бешенстве, не разбирая пути, ринулся в Великую Реку, чтобы навсегда исчезнуть в ее волнах?
Сэм с шумом перевел дыхание.
– Олифан! — воскликнул он. — Стало быть, есть они, олифаны, и я только что одного видел! Вот здорово! Но дома ни за что не поверят!.. Ладно, бой, кажется, кончился, так что я пойду вздремну.
– Спите, пока спится, — сказал Маблунг, — только, если Командира не ранили, он скоро будет здесь, и мы сразу снимемся с места. Когда весть о нашей победе достигнет ушей Врага, за нами отрядят погоню. Долго ждать не придется.
– Только не шумите, когда будете уходить, — сонно буркнул Сэм. — Охота наконец поспать спокойно. Я всю ночь был в пути!
Маблунг рассмеялся.
– Не думаю, чтобы Командир позволил вам остаться, господин Сэмуайз, — сказал он. — Впрочем, увидите сами.
Глава пятая.
ОКНО НА ЗАПАД
Сэму показалось, что ему не дали поспать и двух минут, когда он открыл глаза и обнаружил, что солнце давно перевалило за полдень, а Фарамир уже вернулся. Он привел с собой много воинов: собрались все оставшиеся в живых после вылазки, общим счетом две или три сотни. Воины расположились широким полукругом. В центре на земле сидел Фарамир, а Фродо поставили перед ним. Все это как–то подозрительно напоминало допрос пленника.
Сэм вылез из папоротников, но никто не обращал на него внимания, и он устроился с краю, чтобы получше видеть и слышать. Навострив уши, он напряженно переводил взгляд с Фродо на Фарамира, готовый в любую минуту броситься на выручку хозяину. Теперь он мог наконец рассмотреть лицо Фарамира без маски, и оно показалось Сэму властным и суровым. За испытующим взглядом Командира угадывался недюжинный ум. Серые глаза смотрели на хоббитов пристально и недоверчиво.
Вскоре Сэму стало ясно, что рассказ Фродо не во всем удовлетворил Командира. Фарамир желал знать: какую роль играл в Отряде Фродо, почему он бросил Боромира, куда держит путь? В особенности беспокоила Фарамира «Погибель Исилдура». Он часто возвращался к этой загадке. От него не утаилось, что Фродо скрывает что–то особенно важное.
– Погибель Исилдура принесет в Гондор именно невеличек, по крайней мере так мы поняли слова предсказания, — еще раз повторил Фарамир. — Если ты Невеличек из пророчества, ты, без сомнения, несешь эту Погибель с собой — хотя как может выглядеть сия вещь, мне неведомо — и на Совете, о котором ты говоришь, она была при тебе. Боромир был там и видел ее — или ты это отрицаешь?
Фродо промолчал.
– Стало быть, я прав, — сделал вывод Фарамир. — Тогда я должен узнать от тебя об этой вещи как можно больше. Все, что касается Боромира, в той же мере касается и меня! Согласно древним легендам, Исилдур нашел смерть от орочьей стрелы. Но таких стрел тысячи, и Боромир только посмеялся бы, если бы ему показали простую стрелу и объявили, что в ней скрыта Погибель Исилдура. Что же это за вещь? Она по–прежнему при тебе? Ты говоришь, что она до времени скрыта, но не по собственному ли почину ты ее скрываешь?
– Нет, не по собственному, — ответил Фродо. — Эта вещь не принадлежит мне. И никому из смертных, великих и малых, она не принадлежит. Если кто–то в целом мире и мог бы заявить права на нее, это Арагорн, сын Араторна, о котором я уже говорил. От Мории до Рауроса он был вождем нашего Отряда.
– Но почему именно он? Почему не Боромир, князь Города, который основали сыновья Элендила?
– Потому, что Арагорн происходит от Исилдура, сына Элендила, по прямой линии. Элендилу принадлежал и меч, который он сейчас носит.
По рядам воинов пробежал удивленный ропот.
– Меч Элендила?! — послышались возгласы. — В Минас Тирит грядет Элендилов меч! Поистине великое известие!
На лице Фарамира не дрогнул ни один мускул.
– Может статься, это и правда, — молвил он, — но если этот самый Арагорн доберется до Минас Тирита, он должен будет представить неоспоримое подтверждение своих прав. Пока что в Минас Тирит он не прибыл. Не видели там и остальных твоих спутников — а мы покинули Город всего шесть дней тому назад.
– Боромир признал права Арагорна, а значит, у него были на то веские основания, — сказал Фродо. — Честно сказать, лучше бы ты спросил обо всем этом самого Боромира — он ответил бы тебе на все вопросы гораздо подробнее моего. Несколько дней назад он вместе с нами достиг Рауроса и намеревался оттуда идти в Минас Тирит, так что, возвратившись домой, ты быстро узнаешь все, что захочешь узнать. Боромиру, как и всем моим спутникам, мое место в Отряде было хорошо известно, потому что определил его сам Элронд, владыка Имладриса, причем перед лицом всего Совета. Поручение Элронда и привело меня в эти края, но мне возбраняется говорить о нем с кем бы то ни было, кроме членов Отряда. Остальные же, если они утверждают, что борются с Врагом, не должны чинить мне препятствий.
Что бы Фродо ни чувствовал, говорил он с достоинством, и Сэм в душе одобрил своего хозяина. Но Фарамир остался неудовлетворен.
– Вот как! — молвил он. — Значит, ты велишь мне заниматься своим делом, сиречь возвращаться домой, а тебя отпустить на все четыре стороны? Боромир, дескать, все разъяснит — надо только дождаться его возвращения! Итак, мы должны дождаться Боромира… Отвечай, был ли ты ему другом?