Нью-Йорк - Эдвард Резерфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
80
То есть Пустой-стейт-билдинг, от английского слова «empty» (пустой).
81
Игра, в которой мячик бросают о ступеньки каменного крыльца или о стенку дома.
82
Еврейский обряд освящения, производимый над бокалом вина.
83
Хрустящие картофельные оладьи с мацой.
84
Балдахин, под которым проводится свадебная церемония; символизирует дом новобрачных.
85
Ритуальный иудейский ужин, устраиваемый на Пасху.
86
В иудаизме – предписание, заповедь.
87
Игрок, располагающийся на внешней части поля.
88
Роман канадской писательницы Элизабет Смарт, написанный в жанре поэтической прозы.
89
В английском языке слово «нэрроу» (narrow) означает «узкий пролив» и «тесный», «ограниченный».
90
Таино – собирательное обозначение ряда аравакских племен, населявших к моменту открытия Америки острова Гаити, Пуэрто-Рико, Куба и др.
91
Цыпленок с рисом (исп.).
92
Традиционное блюдо карибской кухни, основным компонентом которого являются неспелые и твердые зеленые плантаны (так называемые овощные бананы).
93
Один из традиционных музыкальных стилей Пуэрто-Рико. Базовый ритм бомбы играется на двух или более барабанах.
94
Жанр кубинской популярной музыки, известен с XVIII столетия. Представляет собой танец с пением, исполняемым по очереди солистом и хором, с сатирическими, двусмысленно-сниженными текстами, часто – с использованием импровизации.
95
Район дешевых муниципальных многоквартирных зданий с низкой арендной платой.
96
Один из самых влиятельных кружков культурной богемы 1920–1930-х гг. Члены этого кружка встречались в гостинице «Алгонкин» в Нью-Йорке.
97
Первая акция сексуальных меньшинств как политической силы, когда их группы оказали сопротивление полиции у гей-бара на Кристофер-стрит.
98
Стопроцентный белый американец англосаксонского происхождения протестантской веры.
99
Стиль в одежде, произошедший от школьной формы учащихся престижных колледжей, готовящих молодежь к поступлению в элитные высшие учебные заведения и университеты. Стиль преппи характеризуется смесью делового и удобного повседневного стиля и подразумевает опрятность, элитность и удобство.
100
Молодые состоятельные люди, ведущие построенный на увлечении профессиональной карьерой и материальном успехе активный светский образ жизни.
101
Обратное движение цены, то есть выправление тенденции, исправление отклонения движения конъюнктуры.
102
Термин, применяющийся по отношению к компаниям, чья бизнес-модель целиком основывается на работе в рамках Интернета.
103
Акции, не обращающиеся на фондовом рынке и доступные только узкому кругу инвесторов, в отличие от акций открытых акционерных компаний.
104
Двухгодичный колледж, готовящий специалистов средней квалификации для работы на территории местного сообщества.
105
Джордж Рут – профессиональный американский бейсболист, выступавший двадцать два сезона в Главной лиге бейсбола с 1914 по 1935 г.
106
Использование каких-либо товаров с целью произвести впечатление на окружающих, подчеркнуть социальный статус потребителя; термин введен Т. Вебленом.
107
Движение в театральном искусстве. Началось после Второй мировой войны, когда возникла потребность в постановке пьес, которые не могли быть поставлены в коммерческих бродвейских театрах.
108
Синдром дефицита внимания.
109
Стандартизованный тест Совета по вступительным экзаменам в колледж или университет, предлагаемый абитуриентам.
110
Обычно перенаселенные, бедные районы с высоким уровнем преступности и безработицы.