Предсказание - Катри Клинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Сомневаюсь, что успею пересказать всё это за пять минут, но… Ладно. Хотя бы общую теорию ты помнишь? Мы же писали тест про сложные зелья.
Гарри кивнул.
- Более или менее.
- Уже проще. Значит так. Первое упоминание о снадобье, похожем по своему действию на Приворотное зелье, было отмечено у Авеля из Ашуры…
* * *
*
Снэйп прошёлся между рядами, скользя взглядом по склонённым головам.
Студенты старательно списывали с доски ингредиенты Приворотного зелья.
Гарри до сих пор не мог поверить в свою удачу: никакого опроса Снэйп так и не устроил. И, кажется, даже не собирался это делать, раз говорит, что они начнут готовить основу уже сегодня.
- Приворотное зелье широко применяется в тёмной магии, и поэтому мы заменим некоторые из магических компонентов лекарственными травами, - ровным голосом вещал профессор. - И предупреждаю всех заранее: не пытайтесь положить в своё зелье магический ингредиент вместо обычного. Если после моего урока случится хотя бы один инцидент с использованием Приворотного зелья, я добьюсь, чтобы виновного исключили из Хогвартса.
«Едва ли после такого предупреждения кому-нибудь придёт в голову приготовить настоящее зелье», - подумал Гарри.
Гермиона подняла руку.
- Да, мисс Грэнжер.
- Сэр, как узнать, что зелье готово, если вместо настоящих компонентов будут травы?
- Не беспокойтесь, мисс Грэнжер. Будучи приготовленным правильно, получившееся зелье обретёт определённые магические свойства. Если соблюсти все пропорции, то получится другое, совершенно безвредное зелье, которое вы сможете попробовать без неприятных для себя последствий. Разумеется, только в том случае, если зелье будет приготовлено правильно, - добавил Снэйп, остановившись перед Невиллом. Тот немедленно посадил на аккуратно исписанную страницу огромную малиновую кляксу.
Скривив губы в усмешке, мастер зелий одарил Лонгботтома презрительным взглядом и продолжил прохаживаться по классу. Гарри посмотрел на учителя и снова уставился в тетрадь. Как быстро Снэйпу удаётся переключиться с одного предмета на другой! У гриффиндорца до сих пор стояли перед глазами бесконечные ряды значков. И мысли были только о диктанте, который собиралась устроить профессор Монтаньер сегодня на последнем уроке. Сколько бы Гарри ни зубрил эти символы, всякий раз, стоило ему оказаться один на один с целой страницей этой тарабарщины, все знания улетучивались. Перевести зашифрованный текст он ещё мог, но зашифровать текст… Это выше его сил.
- …несомненно, Поттер, вы размышляете о чём-то весьма важном.
Гарри немедленно вернулся с магических символов на зельеделие и поднял голову от тетради. Снэйп бесстрастно взирал на него сверху вниз.
- Простите, что отвлёк, - профессор отвесил ему учтивый поклон. - Так о чём же вы столь увлечённо думали, мистер Поттер?
- О том… - Гарри посмотрел на доску. - Я…
- Да? - Снэйп насмешливо изогнул бровь.
Гарри судорожно соображал. Надо было ответить что-то такое, чтобы это не повлекло за собой развёрнутый опрос по Приворотному зелью. Иначе Снэйп может снять с него баллов сто. Не так уж сильно в данной ситуации Гарри волновала судьба Гриффиндора. Гриффиндор для него сейчас стал абстрактным, почти забытым определением. Куда больше он не желал давать Снэйпу лишний повод потоптаться на своём самолюбии.
- Я думал о том, что было бы гораздо интереснее приготовить настоящее зелье, профессор, - сказал Гарри с таким видом, словно он досконально знал, как это самое зелье готовить.
- Неужели? - негромко спросил Снэйп. - Смею предположить, мистер Поттер, что существует некто, на ком вы с удовольствием испробовали бы силу Приворотного зелья, не так ли?
Гарри посмотрел ему в глаза.
- Очень может быть, сэр.
Снэйп криво улыбнулся.
- Едва ли ваше зелье, пусть даже приготовленное из отборных магических ингредиентов, сможет нанести вред более серьёзный, чем головная боль.
- Разрешите мне хотя бы попробовать, сэр.
- Поразительное рвение к учёбе, мистер Поттер, - ядовито улыбнулся Снэйп. - В таком случае, может быть, вы скажете нам, каково второе название Приворотного зелья?
- Напиток Венеры, - сказал Гарри.
- Это название придумали магглы, Поттер. А я хотел бы услышать название, которое дал зелью… Кто?
Мерлин, продли дни Драко Малфою…
- Ромуальд Саламанский. Он называл Приворотное зелье Пленённым Сердцем.
Снэйп продолжал сверлить его взглядом, словно чувствуя подвох.
- Вынужден признать, у вас хорошая память на имена, мистер Поттер. Поэтому мне весьма странно, отчего вы до сих пор не стали первым учеником по истории магии. Но едва ли это поможет вам в приготовлении Приворотного зелья.
Профессор развернулся и пошёл к столу.
Гарри благодарно посмотрел на Драко. Тот едва заметно улыбнулся.
Что ж, проделка удалась. На этот раз.
Они начали готовить основу для зелья, и почти час Гарри мог быть полностью уверенным, что ученикам будет недосуг его разглядывать - все смотрели исключительно в свои котлы. Или в чужие. Чаще всего, разумеется, в котёл Рона и Гермионы. Эти двое продолжали работать в паре, но, насколько Гарри заметил, они почти не разговаривали.
Занятие закончилось, и Гарри поспешил убраться в свою комнату. Там он снял тёмные очки и с опаской заглянул в зеркало. Ничего особенного. Гарри даже придвинулся поближе к зеркалу и позволил себе рассмотреть отражение внимательно. Ну, может, немного бледнее, чем надо. И без шрама как будто чего-то не хватает… Но в целом - всё как обычно.
Гарри надел очки и вернулся в комнату. К сожалению, он точно знал: это не галлюцинация, и догадывался, что Драко увидел сегодня. Да, это длилось всего мгновение, но Малфой успел заметить: глаза Гарри светились. Не как у волка или кошки в темноте, нет. Но это и не глаза человека. Определённо.
Не может быть, чтобы… Если только… Если только я в него не превращаюсь на самом деле.
Гарри потряс головой. Нет. Всё это неправда. Это только магия. И Снэйп не обманывает его. Какой ему интерес лгать? Чтобы не пугать заранее? Но мастер зелий скорее предупредит, чем будет наводить морок. И без того хватает неясностей с предсказаниями, магией Волдеморта и прочей чертовщиной…
Сам Гарри ничего особенного не чувствовал. Может, это просто запоздалая реакция на разные события, свалившиеся на него? Ну да, скажи ещё «нервный тик»…
Они встречались в апартаментах Снэйпа почти каждый вечер, но во время встреч серьёзный разговор никак не получался. Да и о чём говорить? Снова дать профессору повод посмеяться над глупыми страхами? Ведь Гарри толком не мог ни объяснить, ни показать. Обычно эти странности заставали Гарри врасплох и категорически не желали появляться, когда нужно было устроить Снэйпу наглядную демонстрацию.