День Литературы 149 (1 2008) - Газета Литературы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Добро на использование снадобья бессмертия богиня Нюйва дала, но, предоставила самому лунному зайцу распоряжаться, сколько и зачем будет он передавать на землю, на гору Куньлунь для богини Сиванму. Гордая богиня Запада пошла и на это. Без снадобья бессмертия терялись и её силы. Терялось её влияние на земле и среди богов и среди людей. Обещала лунному зайцу прислать и помощника на луну.
На луне в это время появились и новые жители. С ведома Нюйвы, для охраны нефритового дворца, лунного старичка и лунного зайца стала захаживать на луну грозная небесная собака, одно из самых серьёзных проявлений в небесном мире, Тянь Гоу, способная при случае расправиться с любым драконом или ещё каким земным или небесным страшилищем. Но на луне грозный небесный пёс превращался в добрую лунную собаку, помогающую всем её обитателям, легко справляющуюся с любыми тяжёлыми делами, и к тому же верно служащую земному добру. С земли время от времени приплывала на небесном плоту по небесной реке мудрая черепаха, любившая побеседовать с не менее умным и мудрым лунным зайцем.
Захаживал с высоких гор, почти дотягивающих до луны, и лунный медведь с белой отметиной на груди в виде лунного полумесяца. Лунный медведь скорее отдыхал на луне от тяжёлых земных дел, и его лишний раз старались не беспокоить. Разве что на приём в Нефритовый дворец, когда туда заглядывала богиня Нюйва, гималайский лунный медведь вынужден был прихо- дить, высказывая владычице своё медвежье почтение.
Перед рассветом забегал на чашку чая и небесный петух, собираясь с духом и силами, прочищая своё горло, прежде чем выйти на самый край небесной зари и прокукарекать земле о приходе нового утра. Уже вослед за ним дружно кукарекали все петухи земли.
Иногда в своём лунном обличии луну навещали земные божества. То русский бог Велес становился на время лунным правителем, то индийский бог Чандра…
Новая жизнь на луне началась внезапно. Однажды рано утром, все десять воронов-солнц, дети богини Сихэ и Небесного владыки, уже многие тысячи лет аккуратно, под наблюдением строгой матери Сихэ по очереди выезжавшие на небесной колеснице на небо, взбунтовались. Им надоел строгий распорядок жизни. Надоела регулярная сменяемость. Шесть запряжённых в колесницу драконов всегда ждали их появления и вывозили одно из солнц на небо. Воронам-солнцам на небе было жить веселее, они смотрели на весь мир, они праздновали праздник жизни. Вот они и решили, обманув мать, все вместе на колеснице взлететь на небо.
Богиня Сихэ упрашивала своих детей вернуться к старому порядку, разгульная воля её детей могла принести гибель всему миру. От десяти солнц на небе на земле установилась жуткая жара, выжжена вся трава, погиб урожай, стали гибнуть люди. Леса горели. Птицы горели на лету, превращаясь в маленькие кусочки пламени. Звери бежали в воду, но вода высыхала, реки мелели и исчезали, моря превращались в пустыни. После всемирного потопа это было второе гибельное нашествие на землю. Ещё немного, и жизнь на земле завершилась бы навсегда. Разгулявшиеся братья-солнца плясали на костях всего человечества.
Мудрый восточный правитель Яо уговорил Небесного владыку послать на землю с неба великого небесного стрелка и охотника Хоу И с наказом усмирить разгулявшихся братьев. Стрелок Хоу И вначале пробовал миром поговорить с воронами, встречался на горе Куньлунь с богиней Сихэ, но мать ничем не могла помочь, дети вышли из повиновения. Охотник понимал, что, берясь за свой знаменитый лук, он будет обречён нести наказание. Хоть и послал его с неба на землю Небесный владыка, но смирится ли он со смертью своих сыновей-злодеев?
Охотник ждал и терпел, сколько мог, но сердце его разрывалось от жалости при виде гибели детей и женщин, животных и растений. Небесному владыке, управляющему всей Поднебесной, до судьбы одной лишь земли не было никакого дела, пусть сыновья порезвятся и успокоятся, новых людишек заведём.
Со стрелком И на землю с неба спустилась и его жена Чань Э, прекрасная небесная фея. Хоть она благодаря своим небесным чарам и не так страдала на земле от жары, как люди и звери, но в этой жаре ей тоже было плоховато. Вернуться на небо без мужа она не могла, не простили бы боги. Чань Э уговаривала мужа не прибегать к своему грозному оружию, а смиренно просить Небесного владыку вмешаться самому или же дать им разрешение покинуть землю и вернуться на небо.
Владыка отмалчивался, покидать землю и бросать всех людей на гибель охотник Хоу И не желал. У него хватало и смелости, и доброты, и мужества. Он, достав свой красный небесный лук и колчан белых стрел, вышел к людям, смотрящим на него с последней мольбой, и натянул тетиву.
Первое солнце разорвалось, во все стороны посыпались огненные искры. Стало чуть прохладнее. Остальные братья спускаться на землю не собирались. Вторая стрела разорвала второе солнце. И так продолжалось до тех пор, пока на небе не осталось лишь одно солнце, последний живой сын богини Сихэ и Небесного владыки. Время подошло к вечеру, последнее солнце, спасаясь от гибели, полетело вниз, упало в колени к матери, прося прощения. С тех пор на небе и живёт лишь одно солнце, на дереве фусан по вечерам сидит лишь один солнечный ворон.
Люди были спасены, земля ожила, полились обильные дожди, вновь заполнились реки и моря. Выжившие люди и звери все сообща помогали друг другу, как в Золотой век. Тигр поил антилопу, зайцы делились своими лекарствами, полученными от лунного зайца, с лисой и волком, люди помогали друг другу.
Небесный владыка за убийство девяти сыновей хотел было уничтожить своего лучшего небесного стрелка, но на совете богов его всё же уговорили сменить наказание, дети Небесного владыки сами были виноваты. Небесный владыка лишь отказал и самому охотнику и его жене в праве на бессмертие и на небесную жизнь, оставив их трудиться до своего последнего часа на земле.
Охотнику было не до переживаний, после жары на землю вылезли небывалые чудовища, быки-людоеды, звери о девяти головах, птицы, приносящие ураганы…
Пока со всеми этими земными чудовищами, рождёнными небывалой жарой, не справился знаменитый охотник, ему было не до раздумий о будущей жизни.
Вернувшийся после своих великих подвигов стрелок Хоу И получил от народа великую и вечную любовь, от правителя Яо уважение и благодарность, от жены Чань Э сплошные упрёки.
Чань Э рыдала и билась в истерике: как это она из небесных богинь и бессмертных фей превратилась в простую смертную женщину. Плевать ей было и на всё человечество, и на своего мужа и его подвиги. Чань Э послала мужа на гору Куньлунь вымаливать у богини Сиванму снадобье бессмертия.
Правитель Яо отрекомендовал охотника Хоу И перед богиней Запада как только мог, рассказал про все его подвиги. Впрочем, бабка Сиванму и без правителя Яо всё знала, а эти десять шалопаев воронов с солнечного дерева, расположенного в её саду на горе Куньлунь, давно ей не нравились.
Приняла она знаменитого стрелка и охотника самым лучшим образом. Как раз у неё гостевал и лунный заяц, помогавший, как мог, своим снадобьем страждущим людям и зверям во время небывалой жары. Все свои целебные запасы истратил лунный заяц, спасая живых. Оставался у него всего лишь один эликсир бессмертия. Когда заяц увидел знаменитого охотника и услышал о его бедах, он, конечно же, отдал этот последний эликсир богине Сиванму, а та передала охотнику. Заяц знал обо всех подвигах Хоу И, о его спасении людей.
— Жаль только, — сказал лунный заяц охотнику, — что это один эликсир бессмертия. И если его разделить на двоих, то оба, стрелок и его прелестная жена, обретут бессмертие, но останутся на земле навсегда. Если же кто-то один выпьет этот эликсир бессмертия, то станет бессмертным и улетит на небо — станет небожителем…
Поблагодарил охотник Хоу И богиню Сиванму и лунного зайца Юэ Ту и отправился радостным домой. Небо ему давно надоело, и он с радостью собирался устраивать с женой свою земную бессмертную жизнь.
Дома рассказал подробно жене, красавице Чань Э, о полученном на двоих снадобье. Охотник был простодушным и открытым человеком, он сообщил и о том, что если кто-то один выпьет всё снадобье, то вернётся на небо, зато двоим на земле обеспечена вечная жизнь. Они решили принять снадобье вместе во время ближайшего праздника. До праздника Хоу И отправился на охоту.
Чань Э, мечтавшая вновь стать небесной феей, не вытерпела, подумала, что обойдётся на небе и без мужа, и, коварно достав снадобье, выпила его в одиночку.
Ей стало легко, она унеслась в небо. Чань Э побоялась сразу вернуться к богам, которые могли её осудить за предательство мужа, и решила остановиться на время на луне, где раньше часто любила проводить время в Нефритовом дворце вечной прохлады. Она представила все наряды, которые вновь оденет на себя на ближайшем приеме у богини Нюйвы. Уже подходя к дворцу, она вдруг почувствовала, что тяжелеет, что исчез её чудный голос, что она уменьшается в размерах. Посмотрев в лунное озеро, она увидела вместо красавицы уродливую трёхлапую жабу. Так наказали её боги за коварство и предательство смелого и мужественного героя. Стрелок Хоу И вернувшись домой сразу понял, что Чань Э в одиночку выпила всё снадобье. Он с гневом посмотрел на луну. Жизнь ему стала противна и не нужна. Его не раз предавали лучшие друзья, предала жена, ему оставалось погибнуть на земле. Вскоре так и случилось. Как водится, лишь после смерти его стали почитать великим героем, пересказывать все его подвиги, почитать его как божество. Но это уже другая история…