Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Жизнь за бессмертие - Борис Бабкин

Жизнь за бессмертие - Борис Бабкин

Читать онлайн Жизнь за бессмертие - Борис Бабкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 106
Перейти на страницу:

— Я рад, — улыбнулся Дональд. — Я тоже считаю, что мы удачно переехали в этот дом.

— Сэр, — с поклоном вышел на большой балкон темнокожий мужчина в камуфляже. — Вам звонок из Чикаго.

— Давай, — взял у него телефон полковник. — Слушаю!

— Мы нашли тех двоих, сэр, — услышал он. — Один избит, второй ранен. Не сильно. Ему прострелили…

— Я вылетаю, — перебил его Грейси и протянул телефон слуге. — Я должен быть в Чикаго, — виновато улыбаясь, сказал он Жаклин. — Обещаю, что вернусь быстро. По крайней мере завтра уже буду с тобой.

— А я не могу полететь? — спросила Жаклин. — Я бы навестила…

— Я не хочу затягивать эту поездку, — вздохнул Грейси. — У меня в Чикаго важная встреча, и именно поэтому…

— Хорошо, милый, — улыбаясь, кивнула Жаклин. — Делай, как лучше тебе.

— Добрый день, принцесса, — поклонился вошедшей Нулише бритоголовый полный мужчина лет пятидесяти. — Вас встречали, но…

— Мне показалось, что за мной следили, — вздохнула она. — Именно поэтому я переоделась…

— Вам очень идет принцесса, — признал мужчина, оценив ее точеную фигуру и длинные стройные ноги.

— Я не привыкла так одеваться, — зардевшись от смущения, прошептала Нулиша. — Хотя знаете, Хашитофа, — тут же, улыбнувшись, добавила она, — так удобнее и чувствуешь себя наравне со всеми.

— Женщин в мусульманской одежде в последние годы везде воспринимают с подозрением. И поверьте, вы сделали совершенно правильно, переодевшись. Выглядите вы великолепно…

— Спасибо, — смущенно опустила она глаза. — Но хватит обо мне, — тут же вполне серьезно заговорила Нулиша. — Что тут происходит?..

— Я все поясню за ужином. — Поклонившись, мужчина рукой показал на дверь. — Вас проводят в вашу комнату. Через час ужин. Можете принять ванну, а если что-то желаете, только скажите. Мусар, — повелительно позвал он, — проводи принцессу.

Сутулый широкоплечий длиннобородый мужчина в тоге без обуви поклонился Нулише.

— А где ваша охрана, госпожа? — опомнился Хашитофа.

— Я решила не привлекать внимания, — остановившись, посмотрела на него принцесса. — И полетела одна. Надеюсь на вас, — улыбнулась она.

— Извините за вопрос, — поклонился Хашитофа. — Прошу вас, следуйте за Мусаром.

— Она прилетела, — вздохнув, негромко проговорил в телефон молодой брюнет в темных очках. — Но мы потеряли ее. Она вошла в магазин одежды…

— Найдите, — процедил мужской голос. — Или вы потеряете свои деревянные головы. Дети верблюда! — пробурчал мужчина, и телефон отключился.

— Что? — спросили в один голос стоявшие около брюнета двое.

— Дети верблюда, — отключив телефон, испуганно отозвался тот. — И если не найдем… — Не договорив, подрагивавшими от испуга пальцами он вытащил сигарету.

— Но куда она могла деться? — зло спросил бритоголовый крепыш.

— А ты не допускаешь мысли, что она просто переоделась? — криво улыбнулся третий, коротко стриженный блондин. — Мы ждали ее одетую как…

— И где мы будем ее искать? — перебил его брюнет.

— Скорее всего, — закурив, выдохнул дым блондин, — она в квартале иранцев. Ну, в общем, выходцев из Юго-Западной Азии. Поскольку у нас там есть люди, надо…

— Подожди, Билли, — качнул головой бритоголовый. — Но она принцесса и довольно богата, не поедет она к этим нищим. Если уж и поедет к так называемым выходцам из Юго-Западной Азии, то к состоятельным. И наверняка к тому, кто в Штатах довольно давно.

— Наверное, ты прав, — помолчав, кивнул Билли. — Но не стоит забывать и про этот район. Они все равно между собой поддерживают связь, ну, там, ихние праздники, а особенно эти молитвы. Так что если мы и узнаем что-то об этой сучке, то именно оттуда. Звони нашим глазам, — усмехнулся он, — и ушам. А то похоже, что вместо денег мы получим по пуле.

— По ножу, — поправил его брюнет. — Люди Карающей Руки режут, а не стреляют.

— Может, бросим это и уйдем? — предложил бритоголовый. — Деньги есть. Мы умеем говорить по-французски и по-итальянски, поэтому уедем в Европу. Документы нам сделает Курашан.

— Будет гораздо лучше, — спокойно возразил Билли, — если мы установим, где находится эта принцесса. Кстати, — посмотрел он на брюнета, — она действительно принцесса или?..

— Так сказал Карающая Рука, — не дал договорить ему тот. — Мы не знаем даже имени этого придурка, а ты хочешь…

— И как мы будем искать? — спросил Билли. — Мы ничего о ней не знаем. Есть фотография, и все. Не будем же мы…

— Мы знаем, когда она прилетела из Ирана, — напомнил бритоголовый. — В конце концов, можно будет сказать, что ее называют принцессой. Ну и показать фотографию.

— Есть идея, — высказался брюнет. — Стюардесса знает ее имя. Та, что повыше ростом. Они несколько раз говорили. Мне показалось, что они знакомы. Вот и начнем со стюардессы.

— Я знаю, где они останавливаются, — кивнул бритоголовый.

— Нет, — качнул головой Билли. — Запросто можем попасть под ФБР. После одиннадцатого сентября…

— Вообще-то, да, — согласился брюнет, — за всеми, кто имеет дело с самолетами, а тем более за летным составом ФБР следит. Будем искать так, по фотографии и по времени прилета. А ловко она нас переиграла, — признал он. — Скорее всего переоделась. Но мы ее найдем, — кивнул он.

— Хотелось бы, — пробормотал Билли, — чтобы ты, Сэм, был прав.

— Извините, — испуганно по-арабски бормотал невысокий плотный мужчина. — Я потерял ее. Я обязательно ее найду. Я… — И, поняв, что с той стороны телефон отключен, побледнел.

Чикаго

— Слушай, приятель, — выпустил дым сигары в лицо привязанному к железной трубе в углу гаража окровавленному мужчине по пояс голый атлет. — Я не советую тебе молчать. Мы знаем, что именно ты с ним, — он мотнул головой влево, — нанимал частного сыщика, чтобы тот следил за полковником Грейси. Также видели…

— И что вы узнали? — вошел в гараж полковник.

— Молчат, — усмехнулся атлет. — Но мы, правда, еще и не начинали. Просто немного…

— Врача, — подойдя к первому прикованному наручниками, тоже избитому мужчине, требовательно бросил полковник. — И отведите в изолятор. Это точно они?

— Да, сэр, — заверил его атлет. — Мы…

— Делайте, как я сказал! — повысил голос Грейси.

— Его люди взяли тех двоих, — спокойно сообщил по-немецки средних лет мужчина в спортивном костюме. — Мы хотели их ликвидировать, чтобы не мешали, но их захватили люди полковника. Кстати, у него неплохо работает собственная служба безопасности, — засмеялся он. — К сожалению, он сменил адрес, и никак не удается поставить прослушку.

— А что с вариантом три? — спросил женский голос.

— Обречен на провал, — сразу ответил он. — У полковника Грейси хорошая команда, — вздохнул он. — Поэтому…

— Ладно, — приказала женщина. — У Грейси есть явные враги?

— Разумеется, — усмехнулся он. — У любого сильного, независимого и преуспевающего в делах есть враги.

— Найди того, — перебил его голос, — кто пойдет на убийство. Наймет или убьет сам. Соглашайся на любую цену.

— Я не буду вас пытать, — произнес Грейси. — Если через пять минут вы не начнете говорить, вас просто забетонируют в стенах строящегося зимнего бассейна. Время пошло. — Он щелкнул выключателем, и двое лежавших на кроватях привязанных мужчин услышали тиканье часов.

— Я все скажу, — промычал лежавший слева от полковника. Второй, закрыв глаза, облегченно вздохнул.

— Каждый из вас будет говорить, не слыша другого, — спокойно сообщил Дональд. — Поэтому изворачиваться и лгать не советую. Этого, — он кивнул на решившего говорить, — в соседнюю комнату. Дайте бумагу. Когда напишет, налейте выпить по двести грамм три раза, — кивнул он стоявшим у двери двум молодым мужчинам. — А ты проследи, чтобы все было, как я сказал, — посмотрел он на атлета.

— А может, их по-африкански? — усмехнулся атлет. — Я не помню никого, кто бы…

— Ладург, — буркнул Грейси, — ты в последнее время начал много говорить. Объясни почему?

— Да я делом хочу заняться, — вздохнул тот. — А то как-то…

— Наступит и такое время, — усмехнулся полковник. — Когда прекратят говорить дипломаты и начнут выполнять свое дело солдаты. А сейчас сделайте все, как я приказал.

Вашингтон

— Ай-ай-ай, — покачав головой, улыбнулся Хашитофа, — что за время такое! Не успела женщина появиться в США, а ее уже разыскивают. Надеюсь, уважаемый Футишан поможет найти…

— Я отдам их вам, уважаемый, — дрогнул улыбкой мужской голос в сотовом.

— Я так и думал, что вы, уважаемый, пожелаете побеседовать с этими неверными собаками.

— Уважаемый, — рассмеялся Хашитофа, — пусть Аллах продлит годы вашей жизни до того времени, когда ваши внуки станут дедушками. Когда я могу получить этих гяуров?

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жизнь за бессмертие - Борис Бабкин.
Комментарии