Хроники разрушителя миров. Книга 8 - Алексей Ермоленков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте, господин барон, — поприветствовал меня охранник на воротах, но всё-таки досмотрел.
— Привет. Не в курсе, извозчики свободные есть? — спросил я у него.
— Есть, ваша милость. Как не быть? Вон стоят. Прикажете кого-нибудь отправить за каретой?
— Нет, спасибо, Сам доберусь.
— Уважаю я вашего брата, господин барон, — признался охранник.
— Какого брата,— насторожился я.
— Так ясно какого, ветеранов. Вы всегда всё сами делаете и не ноете по пустякам. Вон, даже за каретой сами пошли, а был бы на вашем месте обычный барон, он бы нас пинками погнал до извозчиков.
— Понятно, спасибо, — расслабился я и пошёл в сторону, где стояли извозчики. Давно меня от упоминаний брата так не напрягало.
— Вот что за человек? И нас напрягать не стал, да ещё и поблагодарил. Все бы аристократы такими были, — услышал я голос охранника за спиной.
Извозчика с каретой я нанял, щедро оплатив ему целый день. Тот не мог поверить своему счастью. Сумма по местным меркам довольно большая. За такие деньги ему нужно возить аристократов с утра до вечера, не останавливаясь и постоянно меняя клиентов, а такого не бывает. Для меня же это даже не мелочь.
Слишком вычурную карету я не стал брать. Взял такую, которая может свободно ездить по всему городу, в том числе и по центру Семериона. Первым делом я отправился к пекарю в трущобы. В его пекарню, как всегда стояла очередь. Разумеется, стоять в ней я не стал, да мне и не пришлось. Как только я подошёл, пекарь сам выбежал со свёртком горячих лепёшек.
— Здравствуйте, ваша милость. Вот, возьмите. Только из печи.
— Спасибо, а я к тебе пришёл поговорить. Не знаешь, можно ли тут где-нибудь молока холодного купить? С горячей хрустящей лепёшкой будет самое то.
— Не надо ничего покупать. Я сейчас сына домой отправлю, он свеженького принесёт. Утром ещё парнОе было.
— Хорошо, отправляй.
Пока мы прошли в подсобку, и я присел там за стол, сын пекаря уже вернулся с банкой холодного молока. Поставил на стол две кружки, положил несколько горячих лепёшек в тарелке и ушёл, не забыв поклониться.
— Вы о чём-то хотели поговорить, Ваша Милость? — Спросил пекарь налив мне в кружку молока. Себе не стал, не положено простолюдину с аристократом за одним столом обедать.
— Присаживайся, — указал я на стул с противоположной от себя стороны стола.
— Нет, нет, что вы, Ваша Милость, я постою, — запротестовал пекарь.
— Садись, мне так удобнее с тобой разговаривать. Голову задирать не придётся, — настоял я, и пекарь, немного подумав, всё же, присел за стол. Я налил ему в кружку молока и подвинул лепёшки. Тот ошарашенным взглядом уставился на меня и не мог понять, что происходит.
— Ешь, не бойся. Я ведь ветеран, а не обычный аристократ. Ешь уже, и давай поговорим, — пекарь закивал, взял лепёшку откусил её и запил молоком. Я сделал то же самое. Поев, я приступил к разговору:
— Ты в курсе, что я рядом строю город?
— Да, он называется Вилония, если я не ошибаюсь, — ответил пекарь.
— Не ошибаешься. Я предлагаю тебе переехать в мой город и открыть там пекарню. Если захочешь, можешь хоть трактир содержать, но свежие лепёшки должны быть у меня на столе каждый день, когда я нахожусь в своём городе.
— Но как же мне быть с этой пекарней?
— Оставишь ее одному из своих сыновей. Пусть занимается. Они же уже всему у тебя научились. Поверь, сколько бы ты не приготовил лепёшек, все их раскупят. Я построил тебе в моем городе пекарню и закупил всё необходимое. Правда я не силён в этом, поэтому если купил что-то не то, можешь выкинуть, или продать. Деньги оставь себе. Если нужно что-то будет докупить, скажешь, я куплю лучшее.
— Но, ваша милость, зачем я вам? Есть же куда более искусные кулинары, чем я.
— У твоих лепёшек вкус моего детства. Поэтому они мне нравятся. Считай это моим капризом, если хочешь. Я ел хлеб, который считается лучшим, но такого вкуса, как у твоих лепёшек не печет никто.
— Понимаю, но в таком случае придётся перевозить печи. Они мне ещё от деда достались. Точнее от отца, а ему от деда.
— Хорошо, скажешь, когда нужно будет перевозить, я людей найму. Помимо пекарни у тебя там будет свой дом, а у твоего сына свой. Второму, который останется здесь, могу построить дом в Семерионе
— Но почему вы это всё для меня делаете?
— Говорю же, в твоих лепёшках вкус моего детства, а я хочу и дальше наслаждаться этим вкусом. Кстати, с молоком намного вкуснее. Главное, чтобы оно было холодное, а лепёшки горячими и хрустящими. Ну так, что скажешь?
— Скажу, что это очень неожиданное предложение.
— Но оно тебе нравится?
— Нравится, Но мне бы осмотреться в вашем городе, ваша милость.
— В этом нет никакой проблемы. Мне нужно съездить по делам, а когда я вернусь, отправимся вместе в Вилонию. Согласен?
— Согласен. А сколько у меня есть времени?
— Думаю, пара часов у тебя имеется.
— Хорошо, я буду готов к этому времени.
— Вот и замечательно, — сказал я и отправился на выход. Теперь мне нужно поговорить с Плевакой.
Дорога до его таверны много времени не заняла. Когда я зашёл в харчевню, то самого ветерана не застал, как и его жены, зато ко мне тут же подбежала подавальщица со словами:
— Чего изволите, Ваша Милость?
— Плевака здесь? — поинтересовался я.
— Они с супругой обещали скоро вернуться.
— Тогда мне какое-нибудь мясное блюдо и хорошее вино к нему.
— Сейчас всё принесу, — ответила подавальщица и убежала.
Как ни странно, но местная прислуга уже знала, кто я такой и мой заказ принесли достаточно быстро. Мясо и вино оказались восхитительными. Я наслаждался каждым кусочком и каждым глотком.
— Желаете что-нибудь ещё? — спросила подавальщица, когда я отодвинул от себя тарелку.
— Это было очень вкусно. У вас появился новый повар?
— Да. Господин Плевака нанял нового повара и лично обучил его готовить мясо для вас.
— Для