Категории
Самые читаемые

От кутюр - Джейсон Томас

Читать онлайн От кутюр - Джейсон Томас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 51
Перейти на страницу:

— У Нью-Йорка есть одно преимущество, — пошутила Марти. — Здесь мне по крайней мере не надо беспокоиться, что солнце высветит все мои тщательно скрываемые морщины. По-моему, сюда месяцами не проникает дневной свет.

— В каждой тучке есть…

— Не надо говорить мне про проблески, — перебила Марти.

Несмотря на поток жалоб, Марти понравилась короткая прогулка до здания «Высокой моды». Она обращала внимание на со вкусом одетых прохожих, которых ей указывала Марселла. Марти очень гордилась своим чувством моды, которое она развила под руководством Марселлы.

Фамилии Марти и Марселлы, казалось, произвели впечатление на администратора. Она узнала не только фамилию Голден, но и Тодд.

— О, мисс Голден. Я не знала, что вас будет двое. Минутку. Я найду кого-нибудь, кто проводит вас в пентхаус.

— Она знает, что я буду? — обеспокоен но спросила подругу Марселла.

— Возможно, я забыла сказать, что приду с гостьей. Телефонный разговор был кратким. — Марти нисколько не выглядела озабоченной.

— Черт возьми, Марти… — начала Марселла.

— Забудь. Я скажу, что думала, у них там что-то вроде кафе. Так что пошлем за лишней пиццей и закажем лишнюю пластиковую вилку. — Марти засмеялась. — Подумаешь.

Мальчик-рассыльный, которого отрядили проводить эту пару наверх, услышал последнее замечание и рассмеялся. Марселла и Марти тоже не смогли удержаться от смеха.

— Как тебя зовут? — спросила Марти рассыльного.

— Фрэнк, мэм.

— Хм! Вежливый и с чувством юмора. Может быть, я куплю это заведение и сделаю тебя вице-президентом. Что скажешь, Фрэнк?

— Было бы здорово, мэм.

— Увидимся, мальчик. — Марти ущипнула его за щеку.

В столовой было пусто. Столы не были накрыты, за исключением небольшого стола у окна, на котором красовалась розовая скатерть. Персоналу был дан приказ поесть пораньше.

— Накрыто только на двоих. — В голосе Марселлы прозвучало мрачное предчувствие.

— Возможно, мисс Хэррингтон не голодна, — предположила Марти. — Возможно, прошедшей ночью она получила свою порцию крови девственниц. По-моему, сейчас полнолуние.

— Да что такое случилось в этом разговоре между тобой и этой женщиной? — спросила Марселла. — Никогда не слышала от тебя ничего подобного.

— Да ничего такого. Просто она по некоторым причинам произвела на меня плохое впечатление. Думаю, я действую скорее по наитию, чем по разумению. Я постараюсь вести себя хорошо, — без всякого энтузиазма пообещала Марти.

— Уж пожалуйста.

В комнату вошел официант:

— На ленче будут трое? Я не знал. Мисс Хэррингтон сказала, что ждет только одного гостя.

— Нас будет трое, — произнесла Марти со своей обычной властностью. Она привыкла отдавать приказания слугам.

— Очень хорошо, мадам.

Официант исчез, и женщины подошли к окну, из которого открывался вид, кажется, на все самое дорогое в Нью-Йорке. Не прошло и минуты, как официант появился с еще одним серебряным столовым прибором. Перед ним он водрузил карточку, на которой красивым почерком было написано: «Марселла Тодд».

— Впечатляюще, — прокомментировала Марселла.

— Он, наверное, умеет проникать мыслью до первого этажа, — сказала Марти. — Сядем?

Официант вернулся с бутылкой «Редерер кристал». Миссис Голден изучила бутылку и одобрила ее. Тогда официант налил шампанское в тонкие уотерфордские бокалы.

— По-моему, пора поднимать занавес. — Марти, похоже, начала наслаждаться обстановкой.

Сильвия Хэррингтон опоздала ровно на пятнадцать минут.

— Ужасно сожалею. В последнюю минуту перед ленчем всегда возникают какие-нибудь неотложные дела. Мы готовим интервью герцогини Эшбернской и обещали показать ей материал для окончательного одобрения, но какой-то глупый писака забыл это сделать. У меня не было выбора — пришлось самой звонить Мэри-Эллен и читать ей по телефону. Утомительно, но сами знаете, какой она бывает.

— Да, я очень хорошо понимаю, о чем вы говорите. — Марти улыбнулась. — Она всегда была очень аккуратным человеком. Она и в карты так же играет.

— Разумеется.

Сильвия решила сменить тему. Эта женщина из Калифорнии снова побила ее. И она поклялась, что Дики дорого заплатит за этот ленч.

— Насколько я поняла, ваш муж дружен с мистером Баркли. Через газеты или что-то в этом роде. А вы мисс… э?..

— Тодд.

— Ну конечно. Ваше лицо показалось мне очень знакомым. Мы встречались?

Сильвия прекрасно помнила Марселлу. Она заметила ее пять лет назад в Париже на показе готовой одежды Лагерфельда. Они обе сидели в первом ряду. Сильвия попросила Джейн выяснить, кто она такая, а фотографов — сделать несколько ее снимков на тот случай, если она окажется новой женой какой-нибудь достаточно важной персоны, о которой стоит упомянуть в светском разделе «Высокой моды». Вернувшаяся Джейн сообщила, что она всего лишь редактор отдела моды «Чикаго геральд». Ничтожная газетенка заполучила место в первом ряду! У Сильвии и так было достаточно трудностей с женщиной из «Нью-Йорк таймс» и калифорнийкой из «Лос-Анджелес таймс», которым она предоставляла почетные места в первых рядах. А теперь еще этот чикагский листок! После показа Сильвия подошла к Карлу Лагерфельду и ненавязчиво предложила ему более избирательно подходить к подбору публики на своих показах. Он, похоже, понял. Волноваться в общем-то было не из-за чего.

— Нет, по-настоящему мы не встречались, — ответила Марселла. — Мы с вами бываем на одних и тех же показах, и я видела вас на приемах, но нас с вами никогда не знакомили.

— Какая жалость, дорогая, — проворковала Сильвия.

«Может, ради этого и задуман этот ленч, — подумала Сильвия. — Сол Голден хочет, чтобы я взяла эту перезревшую редакторшу по вопросам моды под свое крыло. Может, я и возьму. Но ему придется за это заплатить».

— Вы собираетесь на специальный февральский показ? — В каждый слог Сильвия вложила тщательно отмеренную теплоту. — Возможно, мы могли бы провести какое-то время вместе. Это было бы мило.

— Возможно, — согласилась Марселла.

— Мы должны пообещать друг другу попробовать, — надавила Сильвия. — Вы же знаете, как это бывает. Даем обещания, а потом эти толпы, сдача номера, и мы уже не делаем того, что должны были бы делать. Но мы попытаемся, так ведь, дорогая?

— Конечно, — заверила хозяйку Марселла.

— Скажите, а каково руководить таким журналом, как «Высокая мода»? — перебила Марти. — Как вам удается за всем приглядывать?

— Поначалу это было практически невозможно. — Сильвия была почти рада такому повороту разговора. — Когда я сюда пришла, журнала как такового не было.

— А когда это было? — спросила Марти.

— В тысяча девятьсот пятьдесят втором году. Журнал был на грани закрытия. Я начала в отделе рекламы. Вы, наверное, не помните, но тогда это был типичный журнал для домохозяек, в котором публиковалось множество рецептов.

— Я не помню, — вставила Марселла.

— Он должен был вот-вот закрыться, и я умолила Дики — мистера Баркли — позволить мне вставить небольшой раздел моды, чтобы сопроводить рекламу, которую мне удалось продать. На самом деле я рекламу не купила, а пообещала бесплатную рекламу тому, кто купит рекламное место.

— Раздел имел успех? — спросила Марселла.

— Не слишком большой, но благодаря рекламе я собрала достаточно денег, чтобы поддержать журнал на плаву. Я стала начальником отдела рекламы только потому, что большинство мужчин решили, что журналу не выжить, и покинули тонущую «Высокую моду» ради более надежных изданий.

Сильвия внезапно замерла. Она вдруг поняла, что у нее берут интервью. Может, эта Тодд здесь вовсе не для мебели. Может, она журналист, настоящий журналист. А Сильвия всегда была очень осторожна в отношении интервью.

— Это интервью? — потребовала она ответа.

— Возможно, — ответила Марселла.

— Надеюсь, это мне не повредит. Я очень осторожно даю интервью. Многие из них оказываются… ну, вы сами понимаете. Мне сообщить отделу по связям с общественностью, чтобы вам прислали мою фотографию?

— Я позвоню, если она мне понадобится. Пожалуйста, продолжайте. Мне очень нравится ваш рассказ.

Марселла посмотрела на Марти, наконец-то поняв, для чего ее пригласили на этот странный ленч. Она должна была, используя свои журналистские способности, прощупать Сильвию Хэррингтон. Но зачем?

Сильвия расслабилась:

— Значительные изменения произошли, когда мы сделали первый парижский материал. В это же время я стала редактором и полностью изменила журнал. Фотографии были увеличены до размера страницы. До этого они всегда были маленькими, размером с почтовую открытку. И хотя это было нам не по карману, мы начали использовать цвет. Тогда же я нашла нескольких прекрасных фотографов.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу От кутюр - Джейсон Томас.
Комментарии