Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ) - Завгородняя Анна Александровна

Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ) - Завгородняя Анна Александровна

Читать онлайн Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ) - Завгородняя Анна Александровна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 69
Перейти на страницу:

- Я благодарю вас за доброту ко мне, - успела сказать до того, как женщина ушла.

- Все в порядке, леди Агата, - последовал ответ.

Хозяйка дома остановилась у дверей и, обернувшись, посмотрела на меня.

- Не выношу обманщиков, таких, как Уитни, - сказала она и сменила тему, прежде чем покинула комнату, - я распоряжусь, чтобы вам принесли что-то поесть и надеюсь, что Уитни будут настолько расторопны, что ваши вещи будут здесь с минуты на минуту!

Еще раз улыбнувшись, женщина покинула лиловую комнату, а я повернулась на бок и закрыла глаза, пытаясь собрать в единое целое разбитую на части картину-загадку того, что произошло со мной.

***********

- Боги, какой же ты… - леди Эдна поджала губы, чтобы не произнести то, что рвалось с них. В присутствии слуг она никогда не выражалась неприлично. Но сегодня родной сын довел ее до предела сил. И она почти сорвалась. Почти.

- Матушка, я сделал все, как вы велели, - попытался оправдаться Персиваль, но леди Уитни лишь головой покачала сказав:

- Не здесь и не сейчас! Хвала всем богам, что тебе хватило… - дальше она снова выдержала паузу и сделала глубокий вдох. Затем, взмахом руки отослав прочь услужливых лакеев, повернулась к сыну спиной, полная гнева и раздражения.

Она хотела сказать Перси, что рада тому, что он, как положено истинному брату, не забыл взять с собой сестру, когда возвращался с прогулки. Пенелопа тоже хороша! Оставила Агату и убежала по своим делам. Глупая девчонка полагала, что матушка не знает о ее любовных похождениях? Видимо, да. В этом доме все недооценивают ее ум. Но пришла пора показать и доказать на что она способна!

- Ты должен был всего лишь показать всему свету, что твои отношения с леди Агатой выходят за рамки дружественных, - развернувшись к Персивалю, проговорила леди Эдна.

- Ты велела ее скомпрометировать. Я намеревался сделать это…

- Но был настолько глуп, что… - она закусила губу. Нет. Здесь в доме, да еще и гостиной, она не скажет больше ни слова.

Слуги имеют дурную привычку слышать, или подслушивать, то, что не предназначается для их ушей. Даже самые верные из них грешат подобным любопытством. Поэтому разговор придется отложить.

- Молчи, Перси! – спокойно сказала она. – Просто молчи.

Он потупил взор, когда в дверь вежливо постучали. Вошедшим оказался старший лакей. Он принес записку, печать на которой леди Уитни узнала сразу, едва взглянула на глубокий оттиск.

Фэлтоны.

Ничего удивительно. Эдна уже знала, кто нарушил планы Перси и куда леди Эшли увезла Агату.

Но что же может быть в записке?

Если Олридж заподозрил Персиваля в недобром, то содержимое послания ей не понравится.

Размышляя подобным образом, леди Уитни взяла письмо и решительно сломала печать. Содержимое разозлило ее, но не удивило.

- Леди Агата останется на несколько дней в гостях у леди Фэлтон и у ее дочери леди Эшли, - произнесла Эдна спокойно, но тонкие пальцы жестко смяли записку и швырнули в пустой камин. Она сделала это не подумав, жалея, что внутри камина не танцует жадное пламя, которое вмиг уничтожило бы послание.

- Торренс, - обратилась леди к старшему лакею, - найдите девушку, которая прислуживает леди Агате, и распорядитесь, чтобы она собрала самое необходимое для своей госпожи.

Лакей почтительно поклонился и вышел, а леди Уитни зло стиснула зубы и бросила быстрый взгляд на сына, который старался не встречаться с ней глазами.

************

Я приняла лорда Олриджа в спальне накрывшись едва ли не до самого подбородка одеялом. В некоторых исключениях джентльменам было позволено заходить к леди. И этот случай был как раз из подобных. К тому же, он пришел не один, а в компании леди Эшли и ее замечательных девочек.

- О, леди, вы уже выздоровели? – спросила девочка с красным бантом и в розовом платье.

- Глупая ты, Дейзи, - попеняла ей сестра, вызвав мою невольную улыбку. Девочки были милы, даже такими маленькими спорщицами. – Леди всего два часа как пришла в себя! Она просто не может быть совсем здорова, иначе не лежала бы в постели!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Все это они высказали не мне, а общаясь между собой после того, как поприветствовали меня вместе с матерью и лордом Энтони. Последний встал в углу комнаты, наблюдая не за мной, за леди Эшли. И это слишком бросалось в глаза.

А вот Дэнби, напротив, не видела пристального внимания к своей особе. Или не желала видеть?

«Да что же между ними произошло?» - подумала я, слушая спокойную речь Дэнби о том, как ей жаль, что мне стало дурно, и как она рада, что я гостья в этом доме.

- Нам давно не хватало новых лиц, - добавила она в заключение, прежде чем попрощаться и выйти. – Вы разбавите своим присутствием наш цветочник, - и, улыбнувшись исключительно мне, взяла за руки девочек и вышла, даже не взглянув на застывшего влюбленной статуей Энтони.

Мужчина подождал, пока женщина выйдет, затем сделал то, чего я от него точно не могла ожидать. Вместо того, чтобы уйти, взглянул на меня. Первой мыслью была мысль о том, что он желает услышать слова благодарности и я уже было открыла рот, чтобы сказать все то, что теплилось на сердце, когда он опередил меня и произнес:

- Леди Элдридж! Как вы относитесь браку?

Я даже села, удерживая одеяло на груди. Сжав его так сильно, что побелели костяшки на пальцах.

- Простите, что? – спросила, не веря своим ушам.

- Вы ведь прибыли в столицу, чтобы, подобно остальным дебютанткам, найти себе подходящего супруга? – он сделал шаг в моем направлении и застыл, глядя мне прямо в глаза.

Сердце сделало удар, затем еще. Я вздохнула свободнее и ответила:

- Боюсь, милорд, что вас это не касается. Я, конечно, благодарна вам за помощь, но выходить за вас, да и за кого бы то ни было, не имею ни малейшего желания! И я решительно настроена в этом вопросе. Хочу быть искренней с вами. Я просто жду, когда мне исполнится двадцать один, чтобы получить долгожданную свободу и наследство, и, наконец, начать жить так, как хочется только мне!

Он должен был огорчиться. Право слово, я совсем не понимала мужчин. Минуту назад этот Энтони влюбленными глазами смотрел на леди Эшли, а теперь почти что предлагает выйти за него замуж? Или я что-то неправильно поняла.

Он, вопреки ожиданиям, облегченно рассмеялся и сделал еще один шаг в моем направлении.

- Это именно то, что мне нужно, - заявил Олридж. – Здесь и сейчас, я предлагаю вам фиктивные отношения.

Услышав такое, я глупо моргнула.

- Что?

Олридж заложил руки за спину. Было похоже, будто мужчина волнуется.

- Я не глуп, леди Элдридж, - сказал он быстро. – Я уже понял, что эти Уитни добиваются, чтобы вы вышли замуж за их сына. И я бы не стал просить вас ни о чем подобном, если бы вы ответили, что желаете стать женой и матерью.

- Тогда в чем суть вашего предложения? – спросила и, кажется, поняла раньше, чем он продолжил.

Дэнби! Ну, конечно! Дело в ней!

- Суть в том, что вы станете моей невестой. Это избавит вас от посягательств Уитни, потому что в качестве моей невесты вы сможете жить здесь, у Фэлтонов и ни единая душа не посмеет сказать что-то против, тем более, если при вас будет компаньонка. Уж об этом я позабочусь, будьте уверены! А я…

- А вы заставите ревновать леди Эшли, чтобы она поняла, как сильно любит вас? – закончила за Энтони.

Он улыбнулся.

- Вы очень умная леди. Мне это по душе. Когда наступит нужный срок, мы разорвем помолвку и, надеюсь, каждый получит свое!

- Надеюсь, - проговорила я и добавила, - я-то свое получу. Но вы…

Он встретил мой взгляд.

- Не сделаете ли хуже?

- Хуже уже быть не может. Я знаю, что она меня еще любит, а я всегда любил ее одну. Если не ревность, то даже не знаю, что сможет изменить ее отношение ко мне и вернуть нашу любовь, - признался мужчина. Было заметно, что подобные слова ему произносить нелегко. Я понимала, что, по сути, являюсь для Энтони никем. И то, что он мне открылся, пусть и не полностью, но все же говорило о многом.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ) - Завгородняя Анна Александровна.
Комментарии