Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Периодические издания » Совсем другой дракон - Рэйчел Аарон

Совсем другой дракон - Рэйчел Аарон

Читать онлайн Совсем другой дракон - Рэйчел Аарон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 140
Перейти на страницу:
так глубоко.

— Потому что он не так глубоко, — Фредрик отошел, и Джастин прошел мимо, ввел код в панель рядом с металлической дверью в конце короткого туннеля. — Аварийный бункер на четверть мили выше нас. Это глубокий бункер.

Джулиус уставился на него.

— Сколько у нас бункеров?!

— Когда все хотят тебя убить? Их мало, — сказал Джастин, свет над дверью стал зеленым. — Внутрь.

Тяжелый засов едва покинул замок, Джастин распахнул толстую металлическую дверь, словно она была из картона, и стало видно огромную комнату, которая выглядела как что-то между пещерой и Центром управления полетами НАСА.

В отличие от других комнат на горе Хартстрайкер, вырезанные из камня, чтобы подходить нуждам драконов, эта была будто сделана природой. Стены плавно изгибались, вода стекала в углу, сталактиты висели с потолка над головой. На полу были сталагмиты, но они были срублены, чтобы создать пол для огромного массива компьютерных консолей, кругов контроля заклинаний. Человеческих, что странно.

— Почему мы используем человеческую магию для чар? — спросил Джулиус, когда Джастин толкнул его внутрь.

— Потому что Бетезда не доверяет нам с этим, — объяснил Фредрик, озираясь на пустые стулья. — Хотя где маги, которые должны ими управлять, сейчас — никто не знает.

Это звучало плохо.

— Нам не нужно кого-то вызвать?

— Нет времени, — Джастин прошел к одной из больших консолей. — Придется смириться без…

Он умолк, стальная дверь за ними открылась снова, Бетезда ворвалась в комнату. Тревога, видимо, разбудила ее, потому что она была в кроваво-красной длинной кружевной ночной рубашке, которая просвечивала. Ее волосы были идеально расчесаны, так что это могло быть платье. С его матерью было сложно понять.

— Я должна была знать, что мне не повезет прийти сюда первой, — буркнула она, увидев Джулиуса. — Я надеялась не впустить вас, — она хмуро посмотрела на Джастина. — Почему ты всегда такой быстрый?

— Потому что я делаю свою работу, — Джулиус тыкал машину перед собой. — Как эта штука работает?

— О, позволь, — рявкнула Бетезда, задрала кружевную юбку, поспешила по пещере, чтобы занять место Джастина перед центральной панелью управления. — Фредрик, — сказал он, пока она опускала ладони на кнопки. — Я не знаю, почему ты еще тут, но если не хочешь умереть, я предлагаю взять дроны.

Он уже был перед консолью с названием главного производителя дронов, напечатанным спереди, и казалось, что Фредрик уже делал это. Он остановился, когда Бетезда отдала приказ. Это заметили.

— Что ты творишь? — прорычала она.

— Что хочу, — прорычал Фредрик, глядя на нее с чистой ненавистью. — Я служу теперь Джулиусу. Не тебе.

— Ты не серьезно.

В ответ Фредрик хмуро смотрел, и Бетезда прижала ладонь ко лбу.

— Серьезно, — простонала она, закрыв глаза. — Чем мы стали?

— Лучше без тебя, — сказал Фредрик, еще раз ядовито глядя на мать. Он повернулся к Джулиусу. — Что прикажете, сэр?

Джулиус прикусил губу.

— Эм, что ты умеешь? — он не знал, как это все работало. Он не знал о такой комнате еще пару минут назад.

Ф повернулся к большой консоли перед ним. Она загорелась, когда его ладони приблизились, бросая паутину интерфейса дополненной реальности в воздух над ней. Фредрик погрузил пальцы в управление, и экраны на стенах загорелись, множество камер показывали материал из пустыни.

— Работает, — Джулиус усмехнулся. — Молодец, Фредрик. Спасибо.

— Все в моей кладке умеют использовать системы безопасности горы, — он пожал плечами. — Но не за что, сэр.

Бетезда издала звук отвращения, но сдержала комментарии, сосредоточилась над управлением в дополненной реальности над своей консолью.

— Я возьмусь за периметр, Фредрик, а ты — на первом квадрате. Я хочу знать, что вызвало тревогу.

Только когда Джулиус кивнул, Фредрик послушался, открыл большую карту пустыни вокруг горы Хартстрайкер и махнул ладонью над юго-западной частью. Через миг карта наполнилась крохотными зелеными точками, которые стали двигаться в унисон, а экраны на стенах стали показывать материал камер из той части пустыни.

— Дроны поднялись.

— Хорошо, потому что все остальное не работает, — прорычала Бетезда, хмуро глядя на парящий интерфейс перед ней. — Не понимаю. Я недавно проверяла сенсоры…

Она утихла, посмотрев на картинку на самом большом экране перед ними. Кадр был с высоты, покачивался, так что явно был снят дроном, но то, что камера показывала, было сложно различить. Джулиус видел, что что-то летело над западным краем воздушного пространства Хартстрайкеров. Несколько чего-то двигалось очень быстро, но их движения не имели смысла. Они не парили, как самолеты, не хлопали крыльями, как птицы, и не парили на ветру. Они извивались в ясном пустынном утре, как угри, плотной формацией.

— Что это? — спросил Джулиус, щурясь, глядя на экран. — Какой-то водный дух?

— Не глупи, — сказала Бетезда с бледным лицом. — Это драконы.

Это не могло быть правильным.

— Но они без крыльев, — он указал на змеящиеся силуэты. — Что за драконы без крыльев?

— Китайские, — ответил напряженно Фредрик.

Глаза Джулиуса расширились. Его клан был изгнан из Китая, и он не обращал внимания на китайских драконов, кроме того, что возникало в новостях. Даже теперь, когда он знал, на что смотрел, извивающиеся силуэты на экране не выглядели как драконы. Они были слишком длинными и компактными, их узкие тела легко скользили в утреннем воздухе, как шелк в море. Но, чем дольше он смотрел, тем больше сходств находил. Они двигались не так, как он привык, но у них были головы и зубы драконов, а еще когти на лапах. И они были красивыми. Очень красивыми, но смертельно опасными, какими могли быть только старые и сильные драконы.

Даже на расстоянии, глядя через камеру дрона, он видел силу, мерцающую на яркой красной, зеленой и синей чешуе, похожей на рыбью. У некоторых даже были гривы, большие пучки цветной шерсти, от которых они были похожи на львов. У других были длинные рога, которые торчали над головами, как изогнутые вилки. Без крыльев они могли летать плотной формацией, вся стая двигалась как косяк рыб, и было невозможно понять их количество, пока они неслись в утреннем небе к горе.

— Они летят к нам, — сообщил Джастин.

— А куда еще? — раздраженно сказала Бетезда. — Тут есть только мы, — она ударила кулаками по консоли. — Я же сказала, что к нам вторгнутся!

— Не будем спешить с выводами, — сказал Джулиус. — Мы еще не знаем, что это вторжение.

— О, перестань, Джулиус! — завопила она, разворачиваясь. — Даже ты не можешь быть таким наивным. Я сказала тебе сегодня, что мы сбежим, и драконы из другой страны появились в нашем воздушном пространстве. Что они тут будут делать? Скажут «привет»? — она нервно посмотрела на экран. — Я рада, что Челси тут нет.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 140
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Совсем другой дракон - Рэйчел Аарон.
Комментарии