Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Изумрудное море - Джон Ринго

Изумрудное море - Джон Ринго

Читать онлайн Изумрудное море - Джон Ринго

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 82
Перейти на страницу:

– Мужчина стал ядром нового создания, – сказала Селин с блаженной улыбкой, делая шаг вперед, чтобы погладить чудовище через защитное поле.

Ее помощник прошел сквозь щит, который был настроен только на плоть и кровь и не пропускал аватар.

– Мы использовали его внутреннюю энергию, так же как и энергию остальных. Сложили вместе весь материал. Безупречно, – сказала она, поглаживая плечо зверя. – Пенис функционирует, это существо вполне может размножаться с помощью женщин, если они, конечно, переживут встречу с ним. Отпрыски… ну, у моих моделей есть несколько потенциальных путей развития. Я с нетерпением жду данных эксперимента.

– Селин, даже для тебя… – начал Чанза, затем собрался с духом и все-таки произнес: – Это сумасшествие.

– Пол сказал, что хочет ужаса, – ответила Селин, поворачивая голову, чтобы заглянуть ему в глаза, при этом продолжая гладить чудовище. Ее глаза светились настоящим безумием. – И я могу создать ужас.

– Да, – искренне согласился Чанза, – это ты можешь. Он пытался оценить ситуацию объективно, но не мог.

И вот что странно, не вид исчезающей в сверкающей полусфере семьи вставал перед его глазами, а женщина, которую тащили за волосы охранники.

Он хотел бы искренне верить, как Пол, что они творят добро. Но не мог. Он давно уже окончательно осознал, что то, что они делают, – зло, зло без права искупления, зло, какого еще не видел мир. Он понимал, что сам выкопал адскую яму, из которой у него, возможно, не будет шансов выбраться. И с горечью признавал, что ненасытная жажда власти заманила его в ловушку.

Вкус власти был для него как наркотик, и он прокладывал себе путь наверх. Путь, на котором ему так помог Пол, именно с его помощью Чанза стал членом Совета. Но каждый шаг по лестнице власти: сначала инспектор, потом Особый инспектор, затем кандидат в члены Совета – каждый шаг прибавлял, кроме самой власти, еще и ответственность, обязанности, которые обволакивали его, как паутина, понемногу перекрывая удовольствие от обладания вожделенной властью. Когда Пол предоставил ему возможность эту паутину сбросить, как будто она была вполне осязаемой вещью, которую можно было снять, он за эту возможность ухватился, прекрасно зная, впрочем, с кем вступает в союз.

И вот к чему это привело.

Если они выиграют войну, если Пол умудрится выжить, если они смогут… нейтрализовать отдельных членов Совета, как Селин с ее монстрами или Рейса с его девочками, плетками и ножами, а особенно Демона… Если они смогут выбрать правильных людей, чтобы отобрать Ключи у Коалиции Свободы, может быть, тогда они смогут выбраться.

А это значит, что надо выиграть. Значит, нужно использовать любое оружие, какое есть в их распоряжении. Даже Селин. Даже это… безобразие.

– Это восхитительно.

– Они восхитительны, – выдохнула Рейчел.

Герцер кивнул. На посадку на площадке у Вороньей Мельницы заходили драконы.

– Теперь понимаю, что Эдмунд имел в виду под сюрпризом, – сказал он.

Их было шестеро, четверо с всадниками и двое без. Пятеро из них были вивернами, у которых, в отличие от классического дракона, были только две мощные задние лапы и не такой широкий размах крыльев. Виверны были существами не очень разумными и практически не поддавались дрессуре. Повадками они напоминали лошадей, только лошади не были плотоядными и им не требовалось каждый день поглощать объем пищи, почти равный их собственной массе. Тела их тоже были размером с крупную лошадь, но крылья, по форме напоминающие крылья летучей мыши, даже в сложенном виде были больше самого тела, а в размахе превышали тридцать метров каждое.

Последним, однако, летел настоящий дракон. У него было четыре лапы, длинная шея и массивные крылья, такие огромные, что в их тени могли бы укрыться все пять виверн. Драконы были созданы чуть раньше, чем эльфы, и были разумными существами, со всеми правами и обязанностями людей. Но дальнейшее развитие этого вида было приостановлено после войн Искусственных Интеллектов, показавших всю бесперспективность такого направления научной мысли. И хотя после этого пополнение популяции все же происходило, за две тысячи лет, что минули с тех пор, существа почти исчезли.

И вот один из легендарных драконов приземлился в Вороньей Мельнице, скорее всего для того, чтобы сопровождать экспедицию Эдмунда к Южным островам.

– Вот это сюрприз! – воскликнула Даная. Она еще не могла отдышаться после подъема на холм и теперь смотрела на драконов в полном изумлении. – Только не говори мне, что вы летите на этом в Ньюфелл!

– Ну ладно, я не лечу, – рассмеялся Эдмунд, – но ты можешь забираться.

– Отлично! – сказала Рейчел, затем присмотрелась к настоящему дракону. – Простите, мисс Дракон?

– Меня зовут Джоанна, – сказала дракониха, наклоняя голову к Рейчел. Несмотря на рот, полный очень длинных зубов, у нее были подвижные губы и гибкий язык, что позволяло произносить достаточно четкие звуки. – Джоанна Гремлих. У большинства людей возникают трудности при определении пола дракона. Надо же, а ты поняла…

– Мы видели тебя на дне рождения Маргарет, – вставил Герцер. – Так, значит, ты теперь на стороне Коалиции. Приятно это слышать.

Это длинная история, – резко сказала драконица. У нее был довольно высокий, но все же грохочущий голос. – Мне больше по душе термин «независимый подрядчик». Герцог Эдмунд предпочитает слово «наемник».

– Наемный дракон? – ахнула Рейчел. – Как это?

– Ты хоть представляешь, сколько еды нужно, чтобы содержать это чертово тело? – спросила драконица. – Спад застал меня в таком виде. С тех пор приходится добывать еду охотой. Признаться, это утомительно.

– Джоанна работает за еду, крышу над головой и довольно большую зарплату, которую она берет золотом и драгоценными камнями, – холодно пояснил Эдмунд.

– Не забывай про бонусы за сражения, – добавила Джоанна.

– Не забуду, но сейчас у нас дипломатическая миссия.

– Конечно, – язвительно сказала Джоанна. – Как будто она таковой и останется, когда ты рядом. Будешь сидеть здесь весь день или все-таки полетим? Я могу взять двоих, предпочла бы женщин, они выглядят полегче. Один из всадников на вивернах может взять к себе герцога. Я надеюсь, большой мальчик сможет удержаться на виверне сам.

– Не уверен, – нерешительно сказал Герцер. – Я не знаю, как ими управлять.

– Даже не пытайся! – резко бросила Джоанна. – Виверна полетит за мной, она знает, кто вожак в стае. Просто пристегнись и держись.

Герцер взял свой мешок и подошел к виверне, недоверчиво поглядывая на нее. Ее туловище было не длиннее, чем у лошади, но гигантские лапы казались почти вдвое крупнее. Седлом служила мягкая подушка на спине, удерживаемая на месте с помощью двойных ремней, идущих через спину к лапам. К голове зверя тянулось множество поводьев, но Герцер понятия не имел, зачем они нужны.

Тело виверны покрывала мелкая гладкая чешуя, как у ящерицы, от которой они, очевидно, и произошли. Кожа крыла с внутренней стороны была практически лишена чешуи. Впрочем, ее было трудно рассмотреть, так как крылья складывались и раскладывались и большая часть кожаной поверхности оказывалась внизу.

Виверна повернула короткую шею и смерила человека злобным и довольно осмысленным взглядом. Затем она издала звук, похожий на воркование очень большого голубя, и прозвучало это то ли вопросительно, то ли ворчливо, Герцер не понял. Может быть, и то и другое, по крайней мере ему так показалось.

– Привет, – донеслось сзади.

Это был один из всадников, и Герцер удивленно моргнул, поняв, что это девушка. В кожаной форме и шлеме она мало чем отличалась от остальных.

– Я Вики, давай-ка тебя пристегнем.

– Давай. Куда это положить? – спросил Герцер, поднимая свой мешок. Он взял с собой еще один комплект формы и кое-какую легкую одежду, включая плавки, которые ему все-таки подыскали.

– Только не спрашивай Джоанну, – рассмеялась Вики. – Тебе может не понравиться ответ!

Всадница проворно поднялась вверх по лапе виверны и устроила его мешок прямо за седлом. Дракон снова издал вопросительное воркование и переступил с ноги на ногу. Вики шлепнула его по спине.

– Заткнись, Шанси. Значит, так, слушай, – сказала она Герцеру. – Ты лежишь на ее спине. Даже не пытайся сесть. Это здорово смотрится на картинках, но на самом деле это кошмар. Видишь эти ремни?

– Да, – ответил Герцер, рассматривая упряжь. – Ты покажешь мне, как управлять?

– Как сказала Джоанна – никак, – ответила Вики. – Просто для информации: верхние для подъема вверх, нижние, которые крепятся к ногам, для спуска. Потяни вот эти направо, чтобы туда повернуть, левыми – налево. Не пытайся сделать штопор – тебе это не понравится.

– А что такое «штопор»?

– Если не знаешь, что это такое, тебе лучше этого не пробовать. Просто держись и не трогай поводья. Шанси будет лететь спокойно, пока ты не будешь ее дергать.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изумрудное море - Джон Ринго.
Комментарии