Карбонадо - Тори Снэйк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина надавил на кирпич, и часть стены со скрежетом обернулась. Теперь в стене был проход. Маг первым шагнул в темноту и щелкнул пальцами. Факелы, закрепленные на стенах, запылали, освещая длинный коридор, а стена за мной закрылась.
В воздухе стоял затхлый запах. Наверное потому, что проходом уже давно не пользовались. Мы продолжали идти, спускаясь все ниже и ниже. Теперь я могла рассмотреть мужчину. Высокий, могучего телосложения. Простая коричневая накидка наброшенная на плечи. Правда капюшон скрывал его лицо.
Поворот и снова ступени вниз. Казалось, что этот проход никогда не закончится.
— Как тебя зовут? — вдруг фраза сама слетела с языка.
— Мы знакомы, госпожа. Ну почти, — в его тоне послышалась тень улыбки, — Меня зовут Фирс Минуцио.
— Ооо… погоди-ка… Ты ведь сын главы рода Терн’сола, — меня вдруг озарило, — и это ты был с Вевой Ларцио тогда, в моей комнате.
— Хм, мне казалось, что вы, госпожа, поняли это еще там.
— Называй меня Аура, в этой ситуации, что я оказалась… «госпожа» звучит глупо.
Фирс кивнул и не ответил.
Наконец в конце пути я увидела старую дверь. С облегчением вздохнула, ибо мне казалось, что больше не могу дышать в этом мрачном помещении. Мужчина рванул дверь, и она легко поддалась. В лицо ударил свежий воздух. Мы были в лесу. Тут на опушке уже ждали оседланные химеры.
— Почему их две? — я повернулась к Фирсу.
В этот момент из-за облака вышла холодная луна и осветила пространство.
— Вы знали с самого начала. Что он останется там, да? — злость поднималась с самых недр моего естества.
— А как ты хотела? — зло бросил маг. — Думаешь легко прорваться в подземелье охраняемыми магами Ока? А по-другому мы бы не ушли!
— Мы должны вернуться! — бросилась к двери, но Фирс тут же схватил за локоть и потянул на себя.
— Нет! — его темные глаза мрачно сверкнули, — быстро садись на химеру, или я за себя не ручаюсь.
— Мерзавец! Он не сможет выбраться сам! — мотнула головой, и почувствовала, что горло сжалось, а на глаза набежали слезы.
Фирс грубо подтолкнул к химере. Мне ничего не оставалось, как вскочить в седло. Из горла вырывались всхлипы.
— Пошла, — стукнул хлыстом маг мою химеру, и тут же запрыгнул на свою.
Слезы катились из глаз и капали на прочную кожу седла. Что будет с Гаем? Сможет ли он выбраться? Покрутила его брошь, которую он собственноручно пристегнул к моему жакету. Я честно выполнила свое обещание. Носила ее не снимая.
Богиня, помоги ему, молю!
Пока мы ехали, Фирс недовольно на меня поглядывал. Наверное, он не переносил девичьи слезы.
Осенний порыв ветра заставил меня поежиться. Только сейчас я поняла, что все это время ехала без плаща. За своими переживаниями, я не почувствовала, как тело немеет от холода.
— Долго еще? — бросила я, а мои зубы в это время отбивали чечетку.
— Почти приехали, — он помолчал. — Тут я должен завязать тебе глаза.
— С чего такие сложности? — удивилась.
— Это простая предосторожность, — недовольно протянул маг. Он поравнялся со мной и нагнулся завязать глаза. И меня снова окутала проклятая тьма.
Мы ехали недолго. Все это время я мечтала о кружке горячего молока. Наконец мы остановились, и Фирс разрешил снять повязку.
Я думала, что мы двигались в сторону небольшой деревушки, которая располагалась в нескольких часах пути от столицы. Но оказалась в лесу, на небольшой полянке. Она была покрыта цветным покрывалом из опавших листьев. Голые деревья, лишившись кроны, мрачно обступали огромный трехэтажный дом, который словно сошел со страниц сказок. Лунный свет проникал сквозь хмурые и тучные облака, гуляя по резным деревянным ставням. Мощная дубовая дверь, расписанная фигурками языческих божков, подчеркивала мистичность этого места.
Спрыгнула с химеры и подошла ближе к дому, листья приятно хрустели под ногами.
— Чего ты ждёшь? — окрикнул меня Фирс, кивая на химер, — тут нет прислуг.
Мужчина развернулся и повел свою химеру под узду к пристройке рядом с домом.
Что-то он совсем не в духе. Проклятие! Как холодно! Поспешила за ним. Какое-то время мы потратили, чтоб снять обмундирование с химер, почистить, накормить и напоить их. Затем Фирс повел меня в дом. Слепящий свет факелов резанул глаза. Мужчина снял плащ и отдал его милой девчушке, которая встречала нас на входе. Затем он, перепрыгивая через ступеньку поспешил на второй этаж.
Я подошла к камину, который располагался тут, в гостиной на первом этаже.
Выставила руки вперед. Живительное тепло растекалось по продрогшему телу. Комната была пустая, не считая квадратного стола и шести стульев, стоявших у стены напротив камина.
— Госпожа, — раздался юный голос совсем рядом. Девочка лет двенадцати протягивала мне дымящуюся кружку. Я поблагодарила ее, а горячий чай окончательно согрел меня.
— Я вас проведу, госпожа. Вам следует быть с ними.
Интересно с кем это «с ними»?
Она забрала пустую чашку, и через минуту вернулась, чтоб показать мне дорогу. Девочка была совсем худенькая с печальными темными глазами, чумазая и в порванном коричневом платье. Сразу было видно, что за ребенком не следили. Она отвела меня на второй этаж, и показала кивком в какую мне дверь войти.
Толкнув дверь, я оказалась на тайной встрече. Тут толпилось огромное количество людей. Всех их объединяло одно — темно-коричневый цвет одежды. Под потолком были прикреплены стяги тех же цветов. На них были вышиты золотом надписи: «За республику», «Мы — псы», «Вместе навсегда».
В комнате только один стол, на котором стояла женщина. Присмотревшись, я с удивлением узнала Веву Ларцио. Светло-русые волосы были заплетены в тугую косу. Коричневый костюм и такого же цвета плащ, подбитый мехом песца.
Огромная толпа гикала и улюлюкала, в тон ее речи.
— Мы боремся за справедливость! Давайте же будем делать это вместе! Маги, люди — мы должны вступать в брак, по своему желанию! Почему нам кучка фанатиков что-то навязывает?
В ответ со всех сторон послышалось:
— Псы правят!
— Мы псы!
— Люди и маги вместе!
Девушка окинула взглядом толпу. И ее ясный голос снова зазвенел:
— Вы заслуживаете большего. Почему забирают ваших детей с даром? Ведь мы должны их растить!
Толпа взревела:
— Да!
— Мы!
— Мы — псы!
Кончики моих пальцев вибрировали от магии вокруг и от царившего воодушевления собравшихся здесь «псов». Я была на встрече мятежников. Надо же было так вляпаться? Я же отказала Веве, а теперь стою здесь с клеймом убийцы. Какая ирония! Хотела поступить как того велит долг, только обстоятельства не дали мне шанса.
Тут