Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Эротика » Иерархия - Маделайн Монтегю

Иерархия - Маделайн Монтегю

Читать онлайн Иерархия - Маделайн Монтегю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 63
Перейти на страницу:

Что ж, ему необходимо провести кое-какие расследования, чтобы добраться до сути. Тем временем, он приложит все усилия, чтобы обеспечить ей безопасность, и попытается держать свои руки подальше от нее.

«Это, возможно, будет самой легкой частью», подумал он, усмехнувшись. Волк боялся, что из-за защитного заклинания, которое наложила на нее проклятая ведьма, и ее открытия, что Люк на самом деле не человек, ему понадобится уйма времени, чтобы затащить ее в постель. Тем не менее, он намеревался чертовски постараться!

Мужчина был не в состоянии устоять перед попыткой. Волк просто надеялся, что эта гребаная ведьма не наложила на нее заклинание, от которого его член увянет в ту же минуту, как только он попробует это сделать!

***

Калеб Уэстморленд был недоволен, когда к нему приехала полиция. Он бросил пугающий взгляд на дворецкого, который сопроводил их в его кабинет. Побледнев, слуга, заикаясь, представил двух детективов и поспешно удалился.

Несколько мгновений изучая полицейских, пока они осматривали его кабинет и, без сомнения, подсчитывали стоимость всего, что там находилось, мужчина, наконец, скривил губы в подобии приветливой улыбки.

— Чем я могу быть вам полезен, джентльмены? — спросил он язвительно.

Тот, кого дворецкий представил как детектива Райли, решительно посмотрел на него.

— Я полагаю, на вас работает мужчина по имени Билл Дункан?

Калеб поднял брови.

— На меня?

Райли, нахмурившись, посмотрел на своего напарника, детектива Брауна, а затем с подозрением взглянул на Калеба.

— Я понял, чем вы занимаетесь, — ответил он холодно.

Калеба охватило раздражение.

— Вот если бы вы поняли, чем занимался он, было бы правильнее.

— Это имя вам ни о чем не говорит?

Уэстморленд ему неприятно улыбнулся.

— Ни о чем. Вы, должно быть, знаете, что у меня где-то около тысячи сотрудников.

— Мы насчитали, что их около двух.

— Правда?

— Правда. А также, правда то, что Билл Дункан работал на вас, по сути он являлся сотрудником вашей компании!

— Хмм, — промурлыкал Калеб с любопытством. — Которой именно?

— Мы пришли сюда не для того, чтобы играть с вами в кошки-мышки! — не сдержался Браун. — Вы знаете этого человека или нет?

Губы мужчины изогнулись в подлинно веселой улыбке.

— А я думал, что игра в кошки-мышки это ваша сильная сторона, — протянул он. Его улыбка исчезла. — Я полагаю, что уже сообщил вам, что это имя мне не знакомо, но, опять же, вы должны понять, что лично я не занимаюсь наймом и увольнениями. Было бы невозможно самому управлять своими холдингами, которые, я уверен, вы знаете, довольно обширны, и по-прежнему получать прибыль. Хотите присесть? Или вы предпочитаете стоять?

Детективы переглянулись.

— Мы больше не будем отнимать ваше время.

Калеб кивнул.

— Доброго дня, джентльмены.

Райли остановился у двери.

— Вам, возможно, интересно узнать, что Дункан был убит вчера вечером. Мы нашли его обезглавленный труп на тротуаре в центре города.

Калеб вскинул брови.

— Зло бродит по нашим улицам, — пробормотал он сочувствующе, а затем язвительно заметил: — Слава Богам, что существует полиция, способная нас защитить.

— Что ты думаешь? — спросил Браун своего напарника, когда они снова залезли в машину. — Считаешь, что он что-то знает об убийстве, но не говорит?

— Я считаю, что он чертовски странный тип, и у меня мороз по коже. Не думаю, что когда-либо встречал более холодного человека или менее сочувствующего ближним. — Он обдумывал вопрос своего напарника, пока тот заводил машину. — Я полагаю, Уэстморленд знает об этом намного больше, чем мы когда-либо сможем из него вытянуть. Но сомневаюсь, что он лично принимал в этом участие. Ты видел это место? Видел его? Ни один волосок не выбился, ни одной ворсинки на тысячедолларовом костюме, и все кругом столь же безукоризненное. Если бы он имел какое-то отношение к убийству, или даже заказал его по какой-либо причине, то мы бы никогда не нашли тело… особенно лежащим на этом проклятом тротуаре, где кто угодно мог об него споткнуться. Что весьма неаккуратно. Я не видел более ужасного убийства, чуть не потерял весь свой завтрак!

Браун кивнул.

— Я чувствовал тоже самое. Ты считаешь, что коронеру все же удастся выяснить, кто оторвал его голову? Может это даст нам зацепку? Это очевидно тупик.

— Хотел бы знать, кто сотворил эту жестокость? Бедный парень! — Он развернул машину. — Давай поедем в «Уэстморленд Медиа» и побеседуем с некоторыми из этих бедных растяп, сослуживцев Дункана. Мы можем поговорить с коронером, перед тем, как вернемся в участок.

Калеба охватило любопытство, поскольку он слушал, стоя у окна. Удовлетворить его? Или оставить так? Он отвернулся, поскольку детективы уже уехали, и пригвоздил дворецкого холодным взглядом.

— Скажи Муру подогнать машину — седан, я думаю, — холодно сказал Калеб.

— Мой лорд, — смиренно сказал Янси через секунду, — вы уверены, что это благоразумно? — Он заметно побледнел, когда Уэстморленд снова повернулся к нему. — Я хочу сказать, вы не думаете, что это заставит полицейских насторожиться, если вы уйдете сразу после того, как они здесь побывали?

Калеб обдумал это и пожал плечами.

— Я не подумал об этом. Это может быть… интересно. Ты прав. Скажи Муру подогнать красную спортивную.

***

Место преступления огораживала желтая полицейская лента. Его было трудно не заметить, даже если бы он не читал об этом в газете.

Припарковав свой спортивный автомобиль, Калеб проигнорировал двух детективов, которые следили за ним, с тех пор как он промчался мимо них, и небрежно ступил на тротуар, остановившись чтобы рассмотреть первую огороженную секцию.

— Голова, — пробормотал про себя мужчина, минуту изучая коричневую запекшуюся кровь, прежде чем пойти дальше по улице к основному месту совершения преступления. — Тело. — Он фыркнул. — Ага. Волк. Мерзкие существа низшего класса. — Он махнул рукой, чтобы приблизить исчезающий аромат к своему носу. — Ликан — не волк. Во всяком случае, большинство из них чистокровные.

И почему такой дурак как Дункан, решил связаться с парочкой ликанов, раздумывал лорд. Он чуть не пропустил аромат, который ответил на этот вопрос. Калеб оправдывал себя тем, что подавляющего запаха зверя и мочи Дункана было достаточно, чтобы испортить такой прекрасный, тонкий аромат.

Его пара, если он не ошибся.

Нотки магии и сверхъестественного стали неожиданными. Мужчина задержался на несколько минут, пытаясь решить, смешались ли они с ее запахом, или здесь был кто-то другой, наделенный силой и участвовавший в неистовом сражении, которое очевидно происходило прошлой ночью. В конце концов, он выбросил это из головы, так как на данный момент не видел решения.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Иерархия - Маделайн Монтегю.
Комментарии