Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Поединок сердец - Мэриан Эдвардс

Поединок сердец - Мэриан Эдвардс

Читать онлайн Поединок сердец - Мэриан Эдвардс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 99
Перейти на страницу:

Ройс нежно обнял ее; его движения были наполнены обещанием чего-то большего. Его язык проник между ее губами, издеваясь, дразня, вкушая, предвещая новый страстный поцелуй.

Внезапно послышался громкий стук в дверь.

– Ройс, ты здесь?

Бетани ощутила, как Ройс весь напрягся. Оторвавшись от нее, он повернулся к двери:

– Гром и молния! В чем дело, Ги?

Дверь отворилась, и Ройс, выругавшись, поспешно накинул на Бетани одеяло, чтобы укрыть ее обнаженное тело от взглядов брата.

– Ройс, к замку приближается отряд шотландцев. Они выслали вперед глашатая.

– Что им нужно?

– Через час перед воротами замка появится человек, называющий себя женихом твоей рабыни. Он посылает тебе вызов сразиться в поединке за эту девушку.

– Что?

Темные глаза Ройса обратились к Бетани. Теплота, пленившая ее лишь несколько мгновений тому назад, исчезла, и девушка задрожала, замороженная ледяным взглядом рыцаря.

– Что это за человек, Анни? – спросил он. Бетани ничего не ответила.

– Ты же говорила, что еще не выбрала себе спутника жизни, – сказал Ройс.

– Должно быть, этим занялся мой дядя.

– Когда шотландцы прибудут в замок, проводи ее суженого сюда, – обратился к брату Ройс.

– Нет! – воскликнула Бетани, хватая Ройса за руку. – Неужели ты хочешь так опозорить меня?

– Я хочу взглянуть, как сильно этот человек желает тебя.

Девушка непонимающе уставилась на него.

– Все очень просто, Анни, – объяснил Ройс, беря ее лицо в свои руки. – Если твой суженый, войдя в комнату и застав тебя в таком виде, по-прежнему будет настаивать на поединке, значит, им движет не любовь, а алчность.

Выражение недоумения так и осталось у нее на лице, и, улыбнувшись, он разгладил ей морщинки и сказал:

– Мы ведь до сих пор не выяснили, куда делись богатства замка. Ты думаешь, я забыл об этом?

Глава 6

Когда Ги закрыл дверь, оставив брата и Бетани одних, девушка ощутила, что лицо ее пылает, точно обожженное на солнце. Она попыталась натянуть на себя рубашку, но задача эта оказалась невыполнимой, так как одеяло было придавлено весом Ройса, а тот не желал двинуться с места.

Произнесенная шепотом молитва, призывающая Господа разверзнуть землю и поглотить ее, избавив от позора, осталась неуслышанной. Из коридора донеслись тяжелые шаги, и Бетани набрала полную грудь воздуха, собираясь с мужеством, но все же, когда дверь распахнулась, ей не удалось сдержать испуганного восклицания. По-видимому, ее отчаяние задело какую-то струну в душе Ройса, и он перекатился на бок, позволив Бетани выдернуть из-под него шкуру и натянуть ее на себя под самый подбородок.

– Бетани, – послышался голос ее дяди.

Брам Мактавиш шагнул было вперед, протянув к девушке руку, но вовремя спохватился. Остановившись посреди комнаты, он гордо распрямил плечи и взглянул на Ройса.

– Дядя Брам, что ты здесь делаешь? – спросила Бетани и тотчас же потупила взор, чувствуя, как пелена слез затягивает ее глаза.

– Переводи, – приказал ей Ройс, поворачиваясь к брату и распоряжаясь привести остальных шотландцев.

Его надменный голос вызвал в Бетани чувство протеста, но все же она не решилась ослушаться.

– Это мой дядя, лэрд Брам Мактавиш, – сказала она Ройсу, гордо вскидывая голову.

Затем, повернувшись к дяде, она обратилась к нему по-саксонски:

– Этот надменный сын Сатаны – нормандский полководец, захвативший мои земли, так как ты, любящий дядя, отказался прислать мне на помощь воинов. – Увидев, что лэрд помрачнел, она, мило улыбнувшись, поспешила добавить: – Не выдавай меня, дядя. Как видишь, этот дикарь не понимает нашего языка.

Казалось, дяде ее слова понравились.

– Что ты ему сказала? – подозрительно спросил Ройс.

Бетани притворно-застенчиво повернулась к нему:

– Я просто представила вас своему дяде.

– Худшему врагу своему не пожелаю тех мук, что будут ждать тебя, если выяснится, что ты переводишь неточно.

Улыбнувшись, Ройс схватил шкуру и легонько дернул ее вниз.

Бетани вцепилась в шкуру так, будто от этого зависела ее жизнь.

В дверях спальни появился Ги:

– А вот и смущенный жених.

Брат Ройса, прислонившись к косяку, пропустил вперед шотландца, с изумлением уставившегося на лежащую в постели парочку. Ги небрежно положил руку на рукоять меча.

Ройс одобрительно кивнул, довольный осмотрительностью брата, и полностью переключил свое внимание на гостей. Встав с постели, он взял свою одежду. Бетани поспешно укуталась в одеяло. Она была удивлена тем, что Ройс, по-видимому, нисколько не стесняется своего вида.

Он одевался не торопясь, не обращая внимания на присутствующих, поочередно пристально изучая обоих шотландцев.

– Вы отобедаете со мной за одним столом.

Перепоясавшись мечом, он обратился к брату:

– Проводим наших гостей вниз. Бетани присоединится к нам чуть позже.

Жестом предложив шотландцам идти, братья вышли следом за ними и закрыли за собой дверь.

Как только щелкнула задвижка, Бетани вновь начала дышать. Разумеется, о спокойствии нечего и мечтать, но девушка заставила себя полежать некоторое время неподвижно, пытаясь совладать с собой. Она должна как можно лучше приготовиться к предстоящему испытанию.

Внезапно дверь снова распахнулась, и сердце Бетани на минуту замерло. В комнату, оглядываясь, вошел Ройс и закрыл за собой дверь. Когда он повернулся к Бетани, она содрогнулась от его пристального взгляда, но постаралась ничем не выдать тех чувств, которые вызывало в ней внимание Ройса.

– Я так и полагал, что ты все еще валяешься в постели и стоит тебя поторопить.

Не сдерживая широкой улыбки, он шагнул к кровати. Его самодовольный вид встревожил Бетани.

– Анни, твой жених – мужеложец.

– Мужеложец? – высокомерно переспросила она, не зная значения этого слова. – Какое значение имеет происхождение этого шотландца? Вы – нормандец, но никто не станет винить вас в том, что вы родились в Нормандии. – Отвернувшись в сторону, она выругалась вполголоса: – Лишь тупоголовый нормандец станет судить человека по фасону его платья и тугости его мошны.

Ройс, продолжая улыбаться, почесал подбородок.

– Знаешь, Анни, мне следовало бы преподать тебе хороший урок, позволив выйти за него замуж.

Закрыв одеялом грудь, Бетани приподнялась на кровати. Ройс подошел к ней.

– Позволите? – спросила она.

Мольба отразилась в ее глазах. Согретая теплом его пристального взгляда, она приоткрыла рот.

– Ни за что на свете, – прошептал Ройс. Нагнувшись к Бетани, он накрыл ее рот поцелуем.

Девушку снова поразила нежность его губ. Тело рыцаря было несгибаемо-твердым, поэтому она даже подумать не могла, что поцелуй его окажется таким теплым и чувственным. Его губы обволокли ее рот, словно обтянув обнаженную плоть тончайшим бархатом, наполнив Бетани ощущением полного покоя. Плененные этим поцелуем, ее губы откликнулись на страстный призыв.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 99
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поединок сердец - Мэриан Эдвардс.
Комментарии