Поединок сердец - Мэриан Эдвардс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушку снова поразила нежность его губ. Тело рыцаря было несгибаемо-твердым, поэтому она даже подумать не могла, что поцелуй его окажется таким теплым и чувственным. Его губы обволокли ее рот, словно обтянув обнаженную плоть тончайшим бархатом, наполнив Бетани ощущением полного покоя. Плененные этим поцелуем, ее губы откликнулись на страстный призыв.
У нее в душе вспыхнуло всепожирающее пламя, испепелившее самое ее естество, и глубина вожделения, открытого этим мужчиной, восхитила и в то же время испугала девушку. Руки Ройса скользнули с плеч вниз по спине, раздувая жар, вырывавшийся из-под контроля, но Бетани побоялась отдаться без оглядки губительному огню. Если она забудет о своем положении и ответственности, прощения ей не будет.
Собрав остаток сил, Бетани отклонила голову вбок, прерывая поцелуй. Губы Ройса прошлись по ее щеке к уху, и от этого нежнейшего прикосновения по спине девушки пробежала сладостная дрожь.
Ее губы, горячие и влажные от поцелуя, скользнули по щеке Ройса.
– Так вы позволите мне выйти замуж?
Он ласково провел рукой по ее спине.
– У тебя такое лицо; такое тело… трудно поверить, что ты невинна. – Он прижался лицом к ее щеке. – Ты сама не примешь от меня этот дар – брак с этим шотландцем.
– Почему? – спросила Бетани, отрываясь от него, чтобы заглянуть ему в глаза.
Глубоко вздохнув, Ройс выдержал ее взгляд:
– Анни, поверь мне. Честное слово, тебе придется не по душе быть замужем за этим человеком.
– Но почему? – повторила Бетани, недовольно прищуриваясь. – Не разговаривайте со мной словно с дурочкой.
– Ну что ж, Анни, как тебе угодно. – Ройс потер шею, словно подбирая слова, затем повернулся к Бетани. – Но помни, ты сама настаивала на том, чтобы узнать правду. Так вот, мужеложец – это мужчина, который предпочитает людей своего пола.
– Что?! – воскликнула Бетани, задрожав от отвращения и отодвигаясь в глубь постели.
– Ты не обратила внимания, что взгляд этого человека задерживался не на тебе, а на моем обнаженном теле?
– Вы совершенно сошли с ума. Скорее всего, он был просто поражен вашим бесстыдством.
– Если тебе от этого легче, обманывай себя сколько угодно.
– Я себя никогда не обманываю! – гневно бросила ему Бетани, но ее слова показались неискренними даже ей самой.
Ройс рассмеялся, но смех его, начисто лишенный веселья, был полон скептицизма.
– О, моя маленькая рабыня, ты кривишь душой так, что тебе мог бы позавидовать торговец в базарный день.
Услышав это едва прикрытое оскорбление, Бетани, откинув одеяло, соскочила с кровати. В гневе забыв о том, в каком состоянии находится ее одежда, девушка вдруг застыла на месте, ругая себя и торопливо натягивая рубашку.
– Что ты сказала? – спросил Ройс, не в силах удержаться от новых издевок.
– Я сказала, что уж лучше педераст, чем вы. По крайней мере, он не станет глядеть на меня так, как смотрите вы.
– А как я на тебя смотрю? – удивился Ройс.
– Так, словно вы проголодались до смерти и готовы сожрать меня живьем, – выпалила Бетани.
– Что ж, это правда. Признаю, я голоден. Анни, ты еще об этом не догадываешься, но со временем безразличие своего суженого ты нашла бы таким же отвратительным, каким считаешь сейчас мое внимание к тебе.
– Очень в этом сомневаюсь.
– Посмотрим. Ты еще вспомнишь об этих словах, когда сама будешь просить обратить на тебя внимание.
Бетани недоверчиво раскрыла глаза, затем, прищурившись, с неприкрытой враждебностью посмотрела на нормандского рыцаря.
– Ты готова? – спросил он и, шагнув вперед, схватил ее за руку, не слушая возражений. – Твой дядя и жених ждут нас.
Бетани пошла следом за Ройсом. Итак, ее суженый предпочитает мужчин. В своем ли уме ее дядя? Наконец девушка вынуждена была признать горькую правду: никому она не нужна. Даже приданое не в силах соблазнить мужчину отправиться выручать из нормандского плена дурнушку.
За большим столом в главной зале сидели дядя Брам, человек, назвавшийся суженым Бетани, Ги де Бельмар и Мери с Бретом. Все помещение было заполнено шотландскими и нормандскими воинами. Бетани заметила, что ее брат и сестра чем-то смущены и встревожены. Рыцарь вывел Бетани на середину, выставив ее на всеобщее обозрение. После этого лорд де Бельмар подошел к очагу и встал, прислонившись к стене.
Подняв глаза, Бетани встретилась взглядом с дядей. Действительно ли у него в глазах мелькнуло сострадание или же это просто была игра света? Шотландский лэрд повернулся к предводителю нормандцев:
– Я – Брам Мактавиш. В жилах Бетани, Мери и Брета Нортумберлендских течет кровь Мактавишей, и я пришел сюда, чтобы вызволить их из неволи, – сказал он, внимательно следя за реакцией рыцаря, слушавшего перевод.
Ройс вместо ответа только скрестил руки на груди. Дядя Бетани покраснел, но, к его чести, голос его оставался ровным:
– Я устроил брак моей племянницы Бетани и этого молодого воина с севера, Фенрира Гунна.
Ройс внимательно слушал перевод, и у Бетани появилась надежда на скорое освобождение.
– Вы больше не вправе распоряжаться судьбой Бетани. Она моя рабыня и исполняет только мои приказы.
Услышав приговор, Бетани, борясь с комком в горле, повторила его слова по-саксонски всем собравшимся в зале. Значит, о свободе ей нечего и мечтать. До самой своей смерти она останется рабыней нормандского рыцаря. Унижение тесной неуютной накидкой сдавило плечи девушки. Она старательно избегала встречи взглядом с дядей. Душа Брама Мактавиша была полна сострадания к дочери своего родного брата, но обычаи Нортумберленда шотландский лэрд никогда не одобрял. Бетани испугалась, что он тайно злорадствует, видя ее теперешнее положение. Наконец-то владелица Нортумберленда получила по заслугам.
Подойдя к столу, Ройс наполнил кубок вином.
– Можете забирать вторую племянницу и племянника, но Бетани останется здесь.
Бетани перевела его слова, глядя на дядю, следящего за тем, как рыцарь неторопливо пьет вино.
Повернувшись к самозваному жениху, Брам Мактавиш что-то шепнул ему на ухо. Молодой шотландец встал и повернулся к нормандскому рыцарю.
– Я вызываю тебя на поединок, – сказал Фенрир.
Бетани испуганно перевела его слова.
– К чему тебе это? – спросил Ройс. – Ведь тебя не интересует ни она, ни любая другая женщина.
Бетани густо покраснела и, потупив взор, едва слышно перевела слова рыцаря.
Брам Мактавиш разразился грубой бранью по поводу оскорбления, нанесенного его племяннице и ее суженому. Судя по всему, он не понял истинного смысла сказанного Ройсом де Бельмаром.
Молодой шотландец ничуть не смутился.