В альтернативную вселенную - Бертрам Чандлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но ведь не было и самих звезд!
Через несколько недель нам стали попадаться различные предметы настоящие материальные предметы. Одной из первых находок был огромный океанский лайнер "Англо-Австралиец". Браун и Накамура, взяв челночный корабль, обследовали его. На его трубе был изображен черный лебедь на белом фоне. Надев скафандры, они смогли сделать более подробные наблюдения. Естественно, вся команда и пассажиры были мертвы. В корабельном журнале не нашлось никаких сведений, которые бы указывали, что произошло. Как и в нашем случае, все должно было случиться внезапно.
Мы находили в этом пространстве множество тел - некоторые были одеты в одежды прошлых веков, другие просто раздеты. Океанские корабли, самолеты - большинство указывало на их земное происхождение. Но мы также нашли странную конструкцию, которая представляла из себя относительно небольшой корпус с огромными, на растяжках, странными парусами. Мы не смогли установить, кто плавал на таких судах - как только мы направили поисковый прожектор на него, он развил скорость и исчез. По всей видимости, этот межзвездный корабль приводился в действие световым потоком, чего мы не знали. Мы обнаружили что-то типа дирижабля с похожим на пчел экипажем.
Мы пытались отсюда выбраться, но у нас не было отправной точки. Так же, как и остальные, мы попали в какое-то подпространство. Но как это произошло? Как?
Мы работали, затем наступали недели пьянства и распутства, затем мы снова брались за утомительные расчеты и рассуждения. Наконец, пресытившись всем этим, мы решили взглянуть правде в глаза. Мы были забыты здесь, и у нас не было достаточно знаний и возможностей, чтобы выбраться из этой безграничной пустоты. Сначала мы хотели разбудить другие экипажи, но потом решили, что не стоит этого делать. Они были счастливы в своих снах, но мы, и мы Это знали, никогда не сможем забыться счастливым сном. Мы знали слишком много - и в то же время так мало, и наши сны превратились бы в кошмары, подобные пыткам... У нас не было ни единого проблеска надежды.
И мы пришли к единственному выходу.
Но вы, кто бы вы ни были, вы можете помочь.
Остальные экипажи спят в своих отсеках в северной части жилой сферы. Процесс пробуждения полностью автоматизирован. Передайте капитану Митчеллу мои наилучшие пожелания и извинения. Надеюсь, он поймет меня.
Джон Кэррадин, четвертый капитан.
19
Они покинули контрольную сферу и по длинному цилиндрическому тоннелю перебрались в жилые отсеки корабля. Пройдя через люк, они оказались в длинном коридоре, по бокам которого располагались двери. В конце коридора виднелся еще один люк.
На каждой из дверей висела табличка с именами. На первой же двери длинный список имен возглавлял старший капитан Митчелл. Затем шли старший помощник Альварес, второй помощник Мэйнбридж, третий помощник Хэнинач, биотехник Митчелл... Соня заметила по этому поводу:
- Пожалуй, они были правы, набрав команду из семейных пар.
Гримс толкнул дверь, и за ней оказались прозрачные саркофаги - по четыре в высоту, справа и слева, дальше виднелись еще восемь, и еще... Это похоже, думал Гримс, на стеклянные гробы, а лежавшие в них люди - на мертвых. Разница лишь в том, что мертвые не видят снов...
В четырех саркофагах справа были женщины, в четырех слева - мужчины. Казалось, все они в прекрасной форме. Митчелл - его имя было на приклеенной к стеклянной крышке табличке - оказался немолодым, но рослым и хорошо сложенным человеком. Даже без униформы в нем можно было обнаружить капитана. И хотя он находился в близком к смерти состоянии, глядя на него, становилось ясно, что он, как никто другой, будет умело руководить вверенными ему двумя стихиями - сложнейшей аппаратурой и беспокойными, сомневающимися людьми.
Гримс смотрел на него, не обращая внимания на других спящих, и ему хотелось, чтобы именно Митчелл оказался тем рыбаком, чей счастливый сон был прерван чувством волнения и беспокойства. Это вполне мог быть он. Через столетия сна подсознание потревожило его, напомнив, что именно на нем лежит вся ответственность за огромный корабль и людей, которые на нем находятся.
Слегка растерянно Тодхантер сказал:
- Собственно говоря, мне здесь нечего делать. Я прочел инструкции. Здесь все автоматизировано.
- Прекрасно, доктор. Вы можете нажать кнопку. Я хочу лишь, чтобы проснулся капитан корабля Митчелл. Ведь в конце концов это его корабль.
- Я уже нажал кнопку, - проворчал Тодхантер, - ну и что? Ничего не случилось.
Мак-Генри засмеялся:
- Конечно, нет. Ведь мертвый капитан, которого мы видели, написал в своем послании, что он отключил все приборы.
- По-моему, - сказал Гримс, - система анабиоза поддерживается отдельным небольшим реактором в кормовой части. Кэррадин мог отключить ее, не выходя из рубки, но нам следует пойти в ракетную сферу и взглянуть на все это поближе. Возможно, батареи тоже отказали.
- Все зависит от реактора, - добавил Мак-Генри. - Если действительно отказали батареи, нам придется перетаскивать их из запасных с нашею корабля.
Они покинули Митчелла и его команду и стали пробираться в третью сферу, переходя с этажа на этаж, мимо бесчисленных прозрачных саркофагов. Джонс на секунду остановился возле одного, в котором лежала прекрасная девушка с длинными золотистыми волосами, и пробормотал: "Спящая красавица..."
Раньше, чем Гримс смог что-то ответить, Мак-Генри подтолкнул Джонса в спину и проворчал:
- Давай, двигайся! Тоже мне, Прекрасный Принц!
- А можем ли мы претендовать на роль Прекрасного Принца? - прошептал Гримс. - В любом случае, не нам решать. Этот корабль Митчелла, и он должен знать, что делать...
Наконец они нашли выход в тоннель, соединявший с третьей сферой. Насосы и генераторы, которые они там обнаружили, были, по выражению Мак-Генри, допотопными.
- Вы правы насчет допотопных, - заметил Джонс. - Этот корабль определенно напоминает Ноев ковчег.
Они добрались до реакторной камеры.
Мак-Генри достал свой счетчик и включил его.
- Должно работать, - сказал он.
Если бы не скафандры, вряд ли они бы долго протянули, выйдя из реакторного зала. По счастью, скафандры представляли собой такую же надежную защиту от радиации, как и от жары, холода и вакуума. Время от времени витиевато ругаясь, Мак-Генри принялся за дело и через какое-то время сумел запустить реактор.
Помещение стало наполняться паром. С возвратом тепла замерзший коркой льда на стенах воздух стал оттаивать и приобретать свое первоначальное состояние.
Мак-Генри отдавал приказания. Он был специалистом по реактивным установкам и здесь взял командование на себя. Он отдавал приказания Кэлхауну и второму помощнику, и они выполняли их. Следовало взять кое какие замеры и открыть клапана. Замерзшая жидкость постепенно превращалась в пар и понемногу наполняла трубопроводы. Мак-Генри по манометру следил за давлением и, наконец, начал открывать вентиль. Медленно и нерешительно на один оборот повернулась первая турбина, затем еще на один... Она раскручивалась все быстрее и быстрее, и вот уже все помещение было наполнено мелкой дрожью. Мак-Генри, похожий на вооруженную ключами и в доспехах обезьяну, прыгал с места на место, что-то подкручивая, откручивая...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});