В альтернативную вселенную - Бертрам Чандлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Голубое небо, - прошептал Мэйхью, - ослепляюще голубое... как кусок ткани в огромных руках, оно рвется... трещина ползет по небу... и грохот разрывающегося неба страшнее самого жуткого грома в самую жуткую грозу... Трещина ползет расширяется, и за ней - чернота и пустота, в которой нет ничего... Нет, там что то есть... из пустоты появляются фигуры в сияющих белых одеждах, с огромными белыми крыльями, охватывающими небеса... И вот они поднимают к губам золотые трубы - и раздается звук - высокий и нежный... И золотистые нежные звуки музыки летят с небес, и поют хрустальные голоса... И пылающие мечи карают неправедных... И... и...
- И это все, - заключил Мэйхью. - Теперь она окончательно мертва. Мертвее быть невозможно.
- Так вот, значит, что ей снилось, - едва слышно, бесцветным голосом сказал Митчелл. - Вот что ей снилось, и снилось с такой силой, что она увлекла с собой весь корабль в эту щель в небесах... Но она ли это сделала? Разве могла она это сделать?
- А разве есть лучшее объяснение? - возразил Мэйхью.
- А есть ли вообще объяснение? - устало произнес Гримс.
22
Конечно, это была чрезвычайно странная, с трудом укладывающаяся в голове гипотеза, но другой у них просто не было. Задача, которую экипаж "Искателя" пытался решить сложнейшими математическими расчетами и анализом законов физики и что им пока не удалось (то ли расчеты были недостаточно сложными, то ли физические законы были не до конца изученными), здесь объяснялась нарушением парапсихологических функций человека. История человечества и других живых существ Галактики доказывала, что лозоходцы искали - и всегда находили искомое. И некоторые из них, в сонном или бессознательном состоянии, искали вне времени и пространства. И в результате, многие из них попадали в эту преисподнюю, увлекая за собой весь незадачливый экипаж вместе с кораблем, на котором они находились.
- Командор, - сказал Митчелл, - наверняка это случилось именно так. Ведь наш корабль не похож на ваш. У нас архаичный, по вашим меркам, металлический ящик с ракетным двигателем. У нас же нет сжимающих пространство навигационных систем.
- Возможно, это действительно так, - согласился Гримс. Он был готов рассматривать любую возможность, любой путь к тому, чтобы вытащить отсюда оба корабля - свой и капитана Митчелла. Он вспоминал все, что когда-то читал о Великом Расселении и об этих примитивных межзвездных ковчегах. Как и в библейском Ковчеге, пассажиры могли принять участие в полете только в паре с кем-нибудь - мужчины и женщины...
Внезапно в голове у него мелькнула мысль. Он повернулся к офицеру пси-связи.
- Мистер Мэйхью, вы можете войти в чей-то ум?
- Что вы хотите сказать, сэр?
- Влиять на человека.
- Наши правила запрещают это, сер.
- К черту ваши правила. Они действуют в Галактике, а мы там, как известно, не находимся. И что касается нашего корабля, то на нем я устанавливаю правила, так же, как и капитан Митчелл - на этом корабле. Можете ли вы проникнуть в мозг другого человека и влиять на него?
- Иногда это удается, сэр.
- В мозг одного из спящих на этом корабле.
- Это значительно легче, сэр.
- Очень хорошо. Теперь, капитан Митчелл, объясняю свою мысль: здесь на корабле находится пять лозоходцев, которые счастливо спят в своих саркофагах. Мистер Мэйхью проникнет в сны четырех из них. Мэйхью у нас до ужаса патриотичен и считает свою планету Лорн самым райским уголком во всей Вселенной. Поэтому он использует все свои телепатические таланты, чтобы с лучшей стороны представить Лорн спящим лозоходцам. Моя идея такова. Каждому из них будет сниться, что он один, в темноте и пустоте, что ему холодно и страшно - это, впрочем, не так уж далеко от истины. У каждого из них в руках будет его рабочий инструмент, лоза - раздвоенный прут, или согнутая спица, или чем они там еще пользуются - в общем, кому что нравится. И каждому будет сниться, что лоза влечет его, ведет к радостно сияющей планете в звездном небе. Мэйхью как можно подробнее изобразит планету - со всеми морями и континентами. В этом мы ему поможем, поскольку сами не раз видели нашу планету из космоса.
Я, конечно, не гарантирую, что это должно сработать, но у нас есть шанс. Если не получится, то никому из нас не станет хуже, а если получится - то лучше вам включить ваши двигатели раньше, чем Мэйхью примется за работу, чтобы успеть выйти на безопасную орбиту.
- Звучит безумно, командор, - сказал Митчелл, - но это более безумно, чем то что мы находимся вне времени и пространства. В любом случае, чтобы управлять кораблем, я должен сначала разбудить моих офицеров.
- Конечно. Тодхантер поможет вам в этом.
Митчелл задумался.
- Сэр, почему вы хотите использовать лишь четырех спящих? Почему не все пять?
- Если способ сработает, то мы получим право на определенное вознаграждение, поскольку это будет что-то вроде спасения имущества. Я знаю, как составлялись списки пассажиров рейсов вроде вашего, - мужчины и женщины в равном числе, мужья и жены. А у меня такое ощущение, что муж этой религиозной фанатички, которая ввергла сюда ваш корабль - также один из лозоходцев.
- Надо проверить по списку.
Митчелл достал из кармана распечатку.
- Если способ сработает, - пробормотала Соня, - неплохо было бы и на нашем корабле иметь лозоходца.
- Безумная женщина, или религиозная фанатичка, как вы ее назвали, сказал Митчелл, - это миссис Кэролайн Дженкинс. Ее муж, Джон Дженкинс, действительно член команды лозоходцев. Здесь указано его место - это тот мужчина, который думал о еде. А теперь, прошу прощения, мне нужно будить мою команду. Надеюсь, что после этого эксперимента мне не придется укладывать их обратно.
После того, как команда проснулась, они снова отправились на уровень "С", в сектор 8. Пошли Гримс, Соня, Митчелл, Тодхантер, Мак-Генри и вместе с ними офицер медслужбы из экипажа Митчелла. Это была серьезная женщина, и после пробуждения, когда ее ввели в курс дела, она тут же взялась обсуждать медицинские проблемы со своим коллегой Тодхантером. И, конечно, с ними был Мэйхью.
Прежде всего предстояло отключить и вытащить саркофаг с телом мужа миссис Дженкинс. Теперь ему снились, сказал Мэйхью, какие-то другие плотские удовольствия.
- По крайней мере, - пробормотал Гримс, - он не будет слишком переживать по поводу потери жены и возражать против перехода на другой корабль.
Мак-Генри и Тодхантер принялись стаскивать огромный неуклюжий саркофаг с этажа на этаж, к ближайшей шлюзовой камере. Затем предстояло отогнать саркофаг к "Искателю", где инженеры займутся подключением его к системе поддержки анабиозного состояния.
Мэйхью приблизился ко второму мужчине, тому, который в своих снах искал воду. Он вслух произносил свое внушение, и его шепот гулко отдавался в наушниках присутствующих.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});