Категории
Самые читаемые

Отчаянные меры - Джо Фауст

Читать онлайн Отчаянные меры - Джо Фауст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 49
Перейти на страницу:

– Он занимает примерно три кубических метра пространства. По сути дела, корпус «Шери» прямо упирается в него. Если мы смогли бы его вытащить, затем передвинуть «Шери» и «Иншалла», то мы получим те необходимые нам пять сантиметров, чтобы задвинуть «Звезду» внутрь.

Мэю потребовалось два часа, чтобы найти брокера, который купил систему. К концу дня ее увезли, так что они смогли вылететь на Айаагу-12, высокоразвитый индустриальный мир, являвшийся штаб-квартирой Главной Малайзийской Корабельной компании.

Пришвартовавшись, Мэй начал искать клиента по всей планете. Здесь было труднее, чем на Ниаде-3, но через неделю Мэй нашел человека по имени Хартунг и сопроводил его к доку, чтобы посмотреть товар.

– Нет,– сказал он Мэю.– Я привык доверять людям. Кроме того, я едва могу прочитать свою лицензию пилота, а в доверенности мне и вообще не разобраться.

Прекрасно, подумал Мэй. Он смотрел, как Хартунг провел рукой по корпусу «Звезды Боливии», затем неуверенно заговорил:

– Мне не хотелось бы вас торопить, но каково ваше мнение?

Хартунг почесал подбородок:

– Вы примете платежную пластину?

– А она в порядке? – спросил Мэй.

– Еще бы,– улыбнулся Хартунг.

Они в воодушевлении по очереди пожали друг другу руки, затем отправились в конторы внутри доков, заполнили счета на продажу и заверили их. Затем выпили и вернулись обратно на «Ангельскую Удачу», где Хартунг забрался в свою новую прогулочную яхту и начал поляризовать корпус. Когда открылись шлюзы грузового трюма, «Звезда Боливии» выплыла из него, покачалась и медленно уплыла вдаль. Мэй улыбался, глядя, как она исчезает вдали.

– Здорово повышает настроение, не правда ли? Ты заметил, каким счастливым казался тот тип.

– Я буду радоваться гораздо больше, когда по этой пластине мы получим наличные и отвезем их Хиро.

Мэй загерметизировал и снова заполнил воздухом грузовой трюм.

– Мне хотелось бы насладиться этим мгновением,– сказал он.– Начало нового бизнеса.

– Будет у нас бизнес, если не откупимся от Главной Малайзийской,– заметил Герцог.– Я предлагаю, чтобы ты как можно быстрее отправился в банк мистера Хартунга и обратил эту штуку в наличные. Чем быстрее мы об этом позаботимся, тем лучше.

– Бог ты мой,– прокомментировал Мэй.– К старости мы все больше любим командовать, да?

Герцог вздохнул:

– Это моя идея, мое поручительство, и я своим именем рискую во время этих постоянных компьютерных проверок платежеспособности. Если компьютер выкинет насчет меня красный флажок...

– Они этого не сделают.

– ...на выдворение...

– Но не отказ...

– ...или арест.

– Герцог...

– Не заводи меня. Этот наш бизнес может спасти мою задницу. Когда мы скинем со своей шеи этих головорезов из Юэ-Шень, я хотел бы отдать дяде долг за говядину...

– И плюнешь на возможность разбогатеть?

– Я скучаю по Тетросу,– решительно заявил Герцог.

– Ладно,– сказал Мэй.– Давай запечатаем корабль и займемся этим.

Они собрали свои накопления, по гравитационному колодцу спустились на поверхность Айааги-12, затем взяли такси до Первого Пангалактического банка. В отличие от Тетроса, где архитектура была открытой и пространной, здания Айааги были компактными и как бы спрессованными. Низкие потолки и микроскопические комнаты угнетали Герцога, и те полчаса, которые им пришлось провести в банке по поводу платежной пластины Хартунга, были тем максимумом, который только он в состоянии был здесь вынести.

– Как люди могут работать в таких условиях? – пожаловался Герцог.

Мэй пожал плечами:

– Я не вижу здесь ничего ужасного.

– Еще бы. Ты провел двенадцать лет на торговом корабле. По сравнению с ним и эти помещения покажутся просторными.

После четверти часа бюрократических проволочек Мэя и Герцога провели к клерку, который, казалось, с восторгом занялся их делом. Мэй потребовал перевести сумму в наличные. Клерк с улыбкой взял пластинку и исчез, чтобы заняться делом.

– Вот оно,– заметил Мэй, похлопывая по дипломату, содержащему остальные кредиты.– Избавимся теперь от этого орийского кровососа раз и навсегда.

Герцог только улыбнулся.

– Собираюсь доказать, что моя бывшая жена ошибалась.

Клерк вернулся и запустил платежную пластинку им обратно по прилавку.

– Мне жаль, сэр, но эта платежная пластинка не годится.

Мэй подобрал пластинку и стал ее рассматривать.

– Что вы имеете в виду под вашим «не годится», черт побери?

Клерк с извиняющимся видом посмотрел на него.

– Лазеронная проверка данного кредитного счета точно установила, что данная платежная пластинка относится к Коду Три. Я могу показать вам распечатку, если не верите.

– Что такое Код Три? – спросил Герцог.

– К Коду Три относится кредитный чип или платежная пластинка, которые можно определить как украденные, арестованные или полученные любыми другими средствами, кроме легальных.– Клерк достал из-под прилавка толстую пачку бланков: – Если вы заполните эти формы, мы переведем ее статус в Код Четыре.

– Код Четыре? – спросил Герцог.

– Нет,– сказал Мэй, отпихивая Герцога.– Я через это уже проходил и не желаю повторять все по новой.– Он запихнул платежную пластинку в карман.

– Но я хотел бы послушать,– возразил Герцог.

– Ничего ты не хотел бы,– Мэй потащил его к дверям.– Это та же пустая официальная ерунда, с которой мне пришлось познакомиться, когда Декстер подложил мне свинью. Только на этот раз с меня хватит! – Дверь открылась, и он шагнул наружу.

– Тогда что же ты собираешься делать? – спросил Герцог, следуя за ним.

– Прежде всего, нам нужно отвязаться от Хиро. Когда мы это сделаем, у нас будет достаточно времени, чтобы разобраться с оставшимися двумя кораблями.

Подойдя к краю тротуара, Мэй подозвал такси. Они сели и потребовали довезти их до офиса Главной Малайзийской до закрытия.

Машина рванула от тротуара.

– И как же мы передадим Хиро его контрибуцию? – спросил Мэй.

– Не знаю.

– Ты говорил, что твой дядя когда-то прошел через это.

– Мои предки, Мэй. Это было еще до моего рождения. Ты разве не слушал?

Мэй сник, опустив плечи.

– Я думаю, что мы просто зайдем и попросим встречи с мистером Хиро,– предположил Герцог.

– Нас не пустят.

– Ты скажешь им свое имя. Он с нами встретится, я обещаю. Затем мы войдем и скажем: «Послушайте, мы потеряли головы и украли у вас свой корабль. Нам было ужасно жаль, поэтому мы заработали эти деньги, треть того, что мы вам должны, и отдаем их с предложением пойти на мировую». Если он следует кодексу Юэ-Шень, ему придется их принять.

– Хотелось бы, чтобы это сработало,– кивнул Мэй.

– А если не сработает, какая разница? – Герцог откинул голову и закрыл глаза.

– Когда Хиро уберется с нашего пути,– продолжал Мэй,– мы начнем выслеживать этого типа Хартунга. И продадим те два корабля, что у нас остаются. Проблема в том, что от Айааги невыгодно лететь к системе Вегаса. Я бы взял груз промышленного растворителя и отправился бы с ним...

– Вы торговцы? – спросил водитель.– У вас есть корабль?

– Мы платим тебе за то, чтобы ты вел машину,– рыкнул Мэй.

– Я и веду,– он резко свернул направо.

– А как насчет уплаты за все остальные корабли? На нас уже их пять штук висит.

– Будем выплачивать ежемесячные взносы,– сказал Мэй.– Расплатившись за «Ангельскую Удачу», мы будем зашибать дополнительно по миллиону в месяц на текущие расходы.

– Этого не хватит на пять выплат.

– Дай мне минуту,– сказал Мэй.

С визгом тормозов машина остановилась, так что их бросило вперед.

– Штаб-квартира корпорации Малайзийской Главной,– объявил водитель.

Мэй поблагодарил его и открыл дверь.

– Мои деньги,– напомнил водитель.

– Не выключай счетчик,– сказал ему Мэй.– Мы ненадолго.

Водитель пробормотал что-то, когда Мэй захлопнул дверь. Герцог следовал за ним вплотную, ступив на посыпанный песком тротуар.

– Я думал, что здание будет выглядеть поприличнее,– заметил он.

– Где-нибудь в другом месте, но не на Айааге. Здесь слишком загрязненный воздух.– Мэй расправил рукава куртки и отряхнулся.– Ты готов?

Герцог сделал глубокий вдох и кивнул.

– Давай покажем ему кузькину мать,– улыбнулся Мэй.

Они вступили в здание из металла и стекла и направились прямо к регистраторше, сидевшей с кислым выражением лица. Не успела она спросить, что им надо, как Мэй заявил, что им нужно поговорить с Рюити Хиро.

– Вам назначено? – спросила она.

– Мне это не нужно. Сообщите ему, что с ним хочет поговорить Джеймс Мэй.

Она окинула нервным взглядом его дипломат:

– По какому делу?

Мэй хлопнул дипломат ей на прилавок и открыл его – он был полон кредитных чипов, перевязанных резинками.

– Вот по этому делу.

Через тридцать секунд они ехали на лифте на верхний этаж здания, где располагался кабинет Рюити Хиро. Когда дверь открылась, они разинули рты. Помещение с высоким куполообразным потолком и толстым плюшевым ковром на полу было размером чуть ли не с треть грузового трюма «Ангельской Удачи».

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 49
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отчаянные меры - Джо Фауст.
Комментарии