Европа на ленте - Александр Анненский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Официальные лица сегодня уверены, что уровень интеграции приехавших в страну со статусом «поздних переселенцев» в современное немецкое общество значительно выше, чем любой другой группы мигрантов. Альберт Шмид (Albert Schmid) президент Федерального ведомства по проблемам эмигрантов и беженцев, в компетенцию которого входят проблемы интеграции некоренных жителей Германии, подчеркивает, что, по данным статистики, уровень безработицы среди переселенцев куда ниже, чем у коренных жителей Германии.
Однако и проблем тут хватает. Большинство из них связано с сохранившимся у многих менталитетом советских времен и недостаточным знанием немецкого языка. Иногда молодые переселенцы, ощущающие подчас собственную неполноценность среди местных сверстников, становятся «жертвами улицы», постепенно вливаясь в сообщества, в той или иной степени имеющими криминальный оттенок. Серьезные сложности возникают и у квалифицированных специалистов с высшим образованием – врачей, инженеров, учителей. Плохое владение современными компьютерными технологиями, недостаточные знания специальной профессиональной терминологии, которая необходима для взаимопонимания не только среди коллег, но и пациентов, клиентов и учеников оказываются на долгие годы тормозом на их пути к самореализации на исторической родине.
К сожалению, многие из переселенцев ошибочно полагают, что интеграция есть, по существу, полная ассимиляция, и стараются забыть привезенную с собой культуру, сознательно лишая собственных детей возможности сохранить русский язык, и навсегда отгораживая их таким образом от громадного пласта мировой культуры. Кстати, о том, что он, в отличие от немецкого, – один из шести языков, которые мировое сообщество выбрало в ООН для общения, многие даже не подозревают.
Другие же, умело используя дарованные судьбой навыки и знания, становятся заметными и уважаемыми членами современного германского общества, оказываясь вскоре известными на всю страну. Среди них – ученые, спортсмены, даже олимпийские чемпионы, артисты и музыканты.
Многие уходят в бизнес. В Германии сегодня существует большое количество русскоязычных туристических бюро и агентств, косметических и парикмахерских салонов, ресторанов и ночных клубов. Здесь издаются газеты и журналы на русском языке (уровень большинства из которых, правда, оставляет пока желать лучшего), открываются русскоязычные театры и концертные агентства.
К примеру, торгово-производственная фирма Monolith, которую основали переселенцы, имеет годовой оборот более 120 миллионов евро. В ассортименте – более двух тысяч наименований товаров. Сеть фирменных магазинов Monolith – это более 80 супермаркетов Mix Markt.
«Вообще-то, у нас более трехсот клиентов в Германии и других странах Евросоюза», – поясняет менеджер фирмы Александр Вагнер (Alexander Wagner), добавив, что в любом городе Германии, с населением от 50 тысяч человек, есть хотя бы один русский магазин, который торгует товарами его компании.
В отличие от многих других, «русские немцы», преодолевшие сегодняшние непростые барьеры, воздвигнутые властями на их пути в страну, практически сразу получают гражданство, а вместе с немецким паспортом и избирательное право. И об этом последнее время стараются не забывать практически все политические партии и движения Федеративной Республики.
В Швеции могут быть увеличены сроки тюремного заключения
29.01.2010. Стокгольм
Герой старого отечественного фильма «Хочу в тюрьму» сознательно прячется от российских проблем в голландской тюрьме, условия содержания в которой оказываются столь комфортабельными, что стремиться из нее на свободу кажется просто недопустимой глупостью.
Шведская тюрьма, в этом смысле, ничем не отличается от голландской, а если и отличается, то в лучшую сторону. Однако всех ее потенциальных обитателей, тем не менее, вряд ли все же порадует только что сделанное Министром юстиции Беатрис Аск заявление о намерении правительства продлить содержание под стражей за особо тяжкие преступления. Она уточнила, что к таковым, например, относятся нанесение особо тяжких побоев, когда преступник, нападает на инвалида, на пожилого человека или если избиение приобретает характер пыток.
Пока изменения в закон не введены, за такое преступление, как избиение с нанесением тяжких телесных повреждений, можно получить до десяти лет тюрьмы, но шведские суды, как показывает статистика, чаще всего дают максимум полтора года. С ужесточением закона минимальным сроком за такое преступление станут четыре года тюрьмы. Шведской.
Изменяемая граница
29.01.2010. Стокгольм
В современной Европе линии разграничения территорий между государствами, казалось бы, давно и навечно определены и закреплены многочисленными договорами и соглашениями. Принцип их незыблемости возведен в аксиому. Любые изменения в этом вопросе, вроде бы, могут иметь только характер форс-мажора.
Но, оказывается, есть граница на европейском континенте, которая меняется постоянно, – естественно, по взаимной договоренности сторон.
Совсем недавно шведское правительство одобрило соглашение с Финляндией о корректировке границы. Аналогичное решение ожидается в скором времени и от финской стороны. По этому соглашению 35 гектаров шведской земли переходят Финляндии, но и та тоже передает Швеции свою территорию, которая на несколько гектаров больше.
Оказывается, граница между Швецией и Финляндией меняется постоянно. Представитель шведского МИД Карин Кристиансон сообщила, что корректировка границы происходит каждые 25 лет, если это необходимо. Черта, где граница должна проходить, определяется на отрезке глубокой расщелины в районе реки Турне-Эльв. Совместная шведско-финская комиссия установила, что эта расщелина меняет свои очертания, – отсюда и необходимость в регулярной корректировке.
Традиции уходят в прошлое
29.01.2010. Мюнхен
В мире есть вещи, которые в сознании многих настолько переплелись, что, кажется, просто невозможно их разделить. Например, можно упомянуть представления о взаимоотношениях коренных немцев с литровой стеклянной пивной кружкой – массом, заполненной с избытком пенным напитком местного изготовления.
Однако времена, похоже, меняются и в народных пивных – кнайпе – все больше свободных мест. Согласно опубликованным только что данным Федерального статистического ведомства Германии, пиво теряет популярность у себя на родине. В 2009 году уровень продаж пива, произведенного на немецких пивоваренных заводах, сократился на 2,8% – до 100 млн. гектолитров.
В Германии – стране, известной во всем мире своими традициями пивоварения, сохраняется тенденция, в соответствии с которой, на протяжении вот уже нескольких лет продажи пива падают. Больше всего пива было продано в федеральных землях Германии с наибольшей численностью населения: в Северном Рейне-Вестфалии – 24,2% и в Баварии – 22,3%. Стоит добавить, что продажа безалкогольного пива в статистических данных, конечно же, не учитывалась.
Германия: миллионы евро для жертв нацизма
01.02.2010. Берлин
Если и существует сегодня страна, на государственном уровне и в общественном сознании глубоко раскаявшаяся в собственном прошлом, то это, конечно же, Федеративная Республика Германия. Примеров тому, как на повседневном уровне, так и на уровне межгосударственных отношений, множество. Это и принятие жестких законов против малейших попыток возрождения лозунгов, атрибутики, публичных высказываний в поддержку нацизма, это и уникальная кампания по приему у себя евреев из других стран, прежде всего, из СНГ, и щедрая поддержка их общин внутри страны, и, разумеется, немалые расходы на выплату денежных компенсаций всем пострадавшим от национал-социализма, независимо от их нынешнего места проживания и гражданства.
Конец ознакомительного фрагмента.