Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Историческая проза » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Читать онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 267
Перейти на страницу:

6. Ло Цзу

Ло Цзу родом из Цзимо, Шаньдун. В юности он был очень беден и любил потакать своим желаниям и быть храбрым. Всей семье нужен был мужчина для службы на северной границе, поэтому Ло Цзу поехал. Ло Цзу провел на границе несколько лет и родил ребенка. Генерал гарнизона очень восхищался им. Этот генерал повысил в командующий штаба Шэньси, хотел взять его с собой. Ло доверил свою жену своему другу Ли и последовал за генералом в Шэньси. С тех пор он не возвращался домой в течение трех лет.

Ло Цзу вызвался добровольцем, когда увидел, что генерал собирается отправить письмо на северную границу. Если готов пойти, кстати, также может повидаться со своей женой, и генерал согласился. Когда Ло Цзу вернулся домой, его жена была в хорошем состоянии, и он был очень утешен. Однако под кроватью была пара мужских ботинок, и у него возникли некоторые подозрения. Затем он пошел к другу по фамилии Ли, чтобы поблагодарить его, и Ли тепло угостил его выпивкой. Его жена также сказала, что Ли оказал ей большую помощь, и Ло Цзу был благодарен. На следующий день Ло Цзу сказал своей жене: “Я собираюсь доставить письмо мастеру. Возможно, я не смогу вернуться ночью. Не жди меня. ” Выйдя на улицу, он сел на свою лошадь и уехал. Ло Цзу спрятался неподалеку и вернулся ночью. Услышав, как его жена разговаривает с Ли, пока они спали, он пришел в ярость и ворвался в дом. Они оба были напуганы, опустились на колени и умоляли его покончить с собой. Ло Цзу вытащил нож и положил его обратно. Сказал: "Оказывается, я все еще отношусь к тебе как к человеку, но теперь ты делаешь такие вещи. убиваю тебя и пачкаю свой нож. Я сказал вам, что моя жена принадлежит вам, и моя личность принадлежит вам. Лошади и снаряжение все на месте. Я собираюсь исчезнуть!” ушел после разговора. Жители деревни вместе доложили чиновнику, и правительство пытало Ли, и Ли признался в правде. Но нет никаких доказательств по этому поводу. Посмотрев вдаль и вблизи, Ло Цзу так и не был найден. Правительство подозревало, что Ли убил Ло Цзу из-за любовной связи, и пытало Ли и жену Ло еще более жестоко. Через год и Ли, и жена Ло умерли в результате их наказания, поэтому правительство отправило сына Ло обратно в Цзимо.

Позже кто-то из деревни Шисяъин отправился в горы рубить дрова и увидел монаха, сидящего в пещере. Он никогда не просил у людей еды. Всем это показалось очень странным, поэтому они собрали немного еды и послали ему. Те, кто его знает, говорят, что это Ло Цзу. Вещи, которые ему давали, были сложены в пещере, но он вообще никогда не ел, как будто ненавидел шум и суету, поэтому постепенно все меньше людей приходило раздавать вещи. Несколько лет спустя артемизия за пределами пещеры была пышной, как лес. Кто-то тайно пришел навестить его, а он все еще сидел на старом месте, вообще не двигаясь. Спустя долгое время увидел, как он путешествует по горам, прошел перед ним и снова исчез. пошел в пещеру проверить, и пыль на одежде, как обычно, удивила людей еще больше. Еще через несколько дней нефритовый столб, который является признаком плодородия, провис, и он простоял так и умер долгое время. Местные жители построили для него храм. Каждый март здесь проходит бесконечный поток людей, сжигающих благовония. Его сын пришел, и люди звали его маленький Ло Цзу. Все налоги за возжигание благовоний были отданы ему. Сейчас его потомки по-прежнему ездят раз в год, цель — собрать налоги.

Лю Чэн из округа Ишуй подробно рассказал мне историю Ло Цзу. Я улыбнулся и сказал: “Те доноры в современном мире, которые широко жертвуют на поддержку практикующих, не хотят быть мудрецами, но все они хотят быть Буддами. Пожалуйста, скажите им: если вы хотите стать Буддой, вы должны сначала положить нож в своей руке. ”

Комментарии переводчика:

Ло Цин, уроженец Цзимо, Шаньдун, подражал буддизму и основал новую религию, известную как “Секта Ло” или “секта без действия”. Самого Ло Цин почитают как "Ло Цзу”(предок Ло), и его секта также называют ”Секта Ло Цзу". Секта Ло была запрещена или жестоко подавлялась правительствами династий Мин и Цин и считалась культом. Содержание этой статьи представляет собой одну из народных легенд о процессе становления Ло Цин монахом. Среди них, он обнаружил, что его жена была неверна и не наказал её, а вместо этого сбежал из дома в одиночку; туземцы строили храмы для поклонения Ло, а маленький Ло Цзу каждый год отправлялся собирать налоги на благовония, что было довольно интригующе.

7. Торговец тканями

Торговец тканями прибыл на Цинчжоу. случайно зашел в буддийский монастырь и увидел, что двор опустел, дом рухнул, и вздохнул и оплакал. Монах сказал рядом с ним: “Если у вашего превосходительства есть Будда в сердце, сначала восстановите горные ворота. Это также сияние лица Будды. “ Бизнесмен великодушно согласился. Монах был рад и пригласил его к комнате отдохнуть и тепло отнестись к нему. Монах также перечислил павильоны во внутреннем и внешнем двориках и попросил торговца украсить их вместе. Гость сказал, что это невозможно сделать. Монах настаивал на том, что он должен был это сделать, его лицо было сердитым, а голос суровым. Купец испугался, поэтому отдал все свои деньги монаху и попросил, чтобы его выпустили. Монах остановил его и сказал: “Ты отдал мне все деньги, на самом деле это не твое желание. Ты хочешь удалить меня! Тогда для меня лучше сделать это первым. ”Как он сказал, он использовал острый нож, чтобы убить бизнесмена. Купец умолял изо всех сил, но монах не слушал. Купец попросил повеситься, и монах согласился. Поэтому он загнал бизнесмена в темную комнату и убедил его быстро повеситься.

В это время генерал береговой обороны проходил мимо храма и издали увидел женщину в красном, входящую в храм через щель в стене. Он был немного подозрел. Итак, он слез с лошади и вошел в монастырь. обыскал все места и ничего не нашел. Когда подошел к двери темной комнаты, обнаружил, что она была плотно заперта, а монах отказался открывать дверь под предлогом того, что там было чудовище. Генерал рассердился, открыл дверь дома и увидел купца, висящего на балке дома. Поспешно спасли и разбудили. Спросили о ситуации. Он пытал монаха

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 267
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин.
Комментарии