Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Волшебные королевства 6 (СИ) - Карелин Сергей Витальевич

Волшебные королевства 6 (СИ) - Карелин Сергей Витальевич

Читать онлайн Волшебные королевства 6 (СИ) - Карелин Сергей Витальевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 51
Перейти на страницу:

Но после того как наши маги все-таки выбили вражеских, и враг лишился магической поддержки, дело пошло веселее. Победа была не за горами, количество пиратов стремительно уменьшалось. Оставшаяся горстка их уже, по-моему, думала, как бы убежать, но куда с корабля-то денешься в открытом море?

И тут появилась новая напасть. Увлекшись боем, мы не заметили, как еще один уцелевший корабль сумел подобраться с другого борта и пришвартоваться к нашему кораблю теми же самыми абордажными крюками.

И на нас накатила вторая волна нападавших. Я поспешно вызвал Бобика, и мой железный пес, радостно взревев, врезался в эту толпу. Оживившиеся пираты с первого корабля хотели было перейти в контратаку, но какое-то хитрое заклинание, видимо, из артефактного свитка, превратило их в горящие факелы.

Я перевел дух и, воспользовавшись тем, что оказался на первом корабле пиратов в полном одиночестве, если не считать мечущихся несчастных, пожираемых огнем, оглядел продолжающееся сражение.

Все члены племени Камнеедов вроде были живы. У новых нападавших, похоже, огневой магической поддержки не было, и поэтому все включились в рукопашный бой. Тактики тут никакой, на мой взгляд, не было, коли да руби, в общем… это вам не данж.

Я приметил Макса, который в обществе Гендельфины и Сарумяу бодро орудовал излюбленным оружием кошколюдов ― изогнутыми парными клинками. Насколько я помню из рассказов Макса, у них было специальное умение владения парными клинками, доступное только для этой расы. Вот они сейчас и показывали его. Все остальные тоже на вид достаточно успешно сражались, но их просто теснили массой. Врагов было слишком много. Хорошо помогал мой Бобик, который просто крутился в толпе, используя зубы и когти, буквально разрывая пиратов на части.

Ладно, мне тоже надо присоединиться. Я выпил бутылку жизни и, выхватив дубину, присоединился к веселью.

Бой продолжался тридцать минут и показал преимущество зелий и вообще игроков над НПС. В конце концов, мы дожали врага. Последние пираты просто выпрыгнули в море, поплыв к обгоревшему остову третьего корабля, каким-то чудом державшемуся на воде.

Меня обступили довольные соклановцы.

― Неплохо порезвились, ― заметил Макс, и его слова были поддержаны дружными одобрительными возгласами.

В этот момент на палубу выбрался капитан Хорисс с командой.

― Спасибо! – горячо поблагодарил он меня. ― Что бы мы делали без вас. Можно с вами поговорить, уважаемый Смерть Эльфам?

Мы отошли в сторону, но за мной внезапно увязались Фиона и Макс. Стамесска как-то упустила момент и догонять нас не стала. Но вид у троллихи был очень недовольный.

― Еще раз благодарю за помощь.

Вы уничтожили пиратов.

Награда:

•Опыт: +1000.

•Золото: +1000.

•Репутация с капитаном Хориссом: +100.

•Репутация с расой темные эльфы: +10.

― Один корабль ваш! – неожиданно заявил капитан, и я удивленно уставился на него. Подобного точно не ожидал. Да и мои соратники внезапно замолчали.

― Ну, это, наверно, круто… ― прошептала мне в ухо Фиона, ― в «Волшебных Королевствах» пока корабли ― редкая штука. И дорогая, насколько я помню. В основном ими НПС пользуются. Игроки максимум себе небольшие яхты покупают. А тут…

― И не вздумайте отказываться, не то вы меня сильно обидите, ― заявил тем временем Хорисс, по-своему интерпретировав наше молчание.

Капитан Хорисс предлагает вам как трофей трехмачтовый бриг «Мечта пирата».

Отказ от трофея:

•- 100 к репутации с капитаном Хориссом.

•- 50 к репутации с моряками Эльвеола.

Принять: да/нет.

― Конечно, я принимаю этот трофей, ― поспешно кивнул я, ― только вот как мне с ним быть? Команды у меня нет, в нашем клане матросов нет. Как и моря на территории нашего племени нет.

― О, это совершенно не проблема, ― расплылся в улыбке капитан, ― предоставьте это мне. Я наберу вам команду, и корабль будет стоять в порту. А чтобы заработать деньги для оплаты команды и стоянки, я прошу позволения использовать его лично под моим командованием. Сейчас, с захваченными, у меня будет три корабля, и я смогу брать прибыльные заказы на доставку товаров.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

― Конечно, ― с облегчением кивнул я.

― Договор! – пафосно воскликнул капитан.

Вы заключили договор с темным эльфом капитаном Хориссом.

Корабль «Мечта Пирата» поступает в его распоряжение на правах аренды до востребования.

Капитан обязуется отчислять племени Камнееды 10% от прибыли, полученной при использовании данного корабля. Оплата команды и стоянки данного корабля в порту ложится на плечи капитана Хорисса.

― Чего там у тебя? ― толкнула меня в бок сразу подлетевшая Стамесска, когда капитан ушел заниматься трофейными кораблями.

― Да, чего? – следом за ней меня обступили соклановцы. Только Барб со своими подчиненными осталась в сторонке. Она что-то втолковывала мелким троллям и явно была недовольна. Но подопечные слушали ее очень внимательно.

Я же коротко пояснил ситуацию с кораблем.

― Свой корабль ― это круто… ― таким было общее мнение присутствующих. Тем временем капитан Хорисс показал свое настоящее мастерство. Буквально за пятнадцать минут растащил корабли и на каждый определил призовую команду. Так что теперь у нас уже было три корабля. И мы вновь поплыли.

― Правильно сделал, ― похвалила меня Фиона, когда все разошлись и мы остались с ней, Стамесской и Максом. ― Как я уже говорила, свой корабль ― это круто.

― Ну да, ― кивнул Макс, ― если что, продашь.

― Только, наверно, его надо переименовать! – вдруг заявила Стамесска. ― Мы же не пираты…

― «Мечта тролля»! – предложил я. ― Назвал бы «Смерть Эльфам», но это уже перебор будет, думаю.

Друзья со мной согласились, и перед глазами появилась табличка о переименовании. Одно движение пальцем ― и трофейный корабль стал называться «Мечта тролля».

Спустя двадцать минут появился берег, и еще через двадцать мы входили в порт острова Тотуга. Он, конечно, был гораздо меньше Феерна, из которого мы отплыли. Достаточно скромная пристань с парой десятков кораблей явно не первой свежести. Но место для причаливания еще было, и вскоре все наши три кораблика спокойно покачивались на волнах, надежно пришвартованные к пристани.

― А ты случайно не знаешь, где найти Робинзона Пузо? – поинтересовался я у довольного как слон капитана, который ласково смотрел на свои новые приобретения в виде кораблей.

― Конечно же, знаю! – ответил он и удивленно посмотрел на меня. ― Кто его не знает. В таверне он. Выйдете на пристань, сразу увидите таверну. Двухэтажное здание с огромной пивной кружкой на вывеске. «Мертвый пират» называется. И мой тебе совет: лучше много с собой народа не бери, ― покосился он на стоявших за моей спиной членов племени Камнееды, ― он не любит, когда много народа. Даже в отдельной комнате в таверне пьет!

― Спасибо… ― озадаченно ответил я и повернулся к остальным.

― Идем я, Макс, Фиона и Стамесска. Думаю, всем действительно идти не стоит.

― Может, я помогу? – внезапно заметил депутат. ― В переговорах, сами понимаете, я кое-что смыслю.

― Почему нет? – пожал я плечами. ― Пошли.

Нравится мне наше племя. Дисциплина на высоте. Никто не спорит, все просто соглашаются. Авторитет у меня, блин… сам себя не похвалишь, никто не похвалит.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

В таком составе мы сошли на пристань и зашагали по направлению к таверне, которую, по-моему, было видно с любого места. Народу на пристани и на традиционном небольшом рынке, расположенном чуть дальше, было гораздо меньше, чем в Феерне. Но все равно около прилавков толклись какие-то подозрительные личности. Да и провожали нас местные жители и проходившие мимо моряки какими-то странно-изучающими взглядами, которые мне не нравились. Ну, да бог с ними.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебные королевства 6 (СИ) - Карелин Сергей Витальевич.
Комментарии