Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Роман » Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос

Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос

Читать онлайн Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 131
Перейти на страницу:

— Буду иметь в виду. Как тебя зовут?

— Как ты сам хотел бы. — Девушка улыбнулась, беря на себя инициативу и решаясь помочь ему закрепить доспехи.

— У меня отвратительная фантазия.

— Каждому — своё, — усмехнувшись, ответила она и вдруг добавила: — Можешь звать меня Энил.

— Хорошо. — Габриэль понимал, что это не было её настоящим именем, но такое ей тоже очень подходило.

— А как твоё имя?

— Габриэль.

Соблазнительный шёпот снова застыл у самого уха влажностью тёплых губ:

— “Габриэль” звучит так заманчиво.

Он с улыбкой повернулся к Энил, и она взяла его меч, чтобы подать, но не до конца вынула из ножен и залюбовалась своим отражением в отполированной стали. Рэл простил ей это, безобидно предупредив:

— Не порежься — он острый.

Красивые зелёные глаза восхищённо округлились.

— Ты охотник на вампиров?

— Если ты так хочешь. — Рэл задумался, не понимая, почему ей пришло в голову именно это. Но Энил тут же предложила ещё несколько вариантов:

— Или странствующий рыцарь, предпочитающий скрывать свои благие деяния? — Когда он усмехнулся, она поняла, что ошиблась, и сказала противоположное: — Или, может, наёмный убийца, безжалостный и хладнокровный?

На этот раз Габриэль постарался не проявлять никаких эмоций и снова улыбнулся, понимая, что всё это безобидные шутки. Однако сердце внутри беспокойно встрепенулось от этих слов, и в памяти снова всплыла картина недавнего убийства. Он чётко понимал, что его работа — это не просто наёмничество. Он член Тёмного Братства, а это делало его преступником, который должен до конца жизни сидеть в кандалах за решёткой.

Энил не позволила ему уйти в свои мысли, ахнув:

— Неужели ты императорский шпион?

— Как же ты меня вычислила? — Габриэль засмеялся, и она тоже улыбнулась, перестав дурачиться. Перейдя к делу, он привычно спросил: — Сколько?

Услышав цену прошедшей ночи, он оставил на комоде больше назначенного, решив не скупиться. Энил действительно ему понравилась: была страстной, опытной, но в то же время милой, умела чувствовать настроение и знала, когда что нужно сказать. Пожалуй, он даже включит её в свой личный список, в котором уже были Дерзкая Лурри из Эльфийских садов, Рыжая Асгельд из гавани и Знойная Валис из «Ваунет». Теперь в нём будет место и для Страстной Энил из Скинграда.

Оставив её одну в комнате, он забрал свои вещи и покинул город, направляясь в Коррол. Сейчас дорога казалась легче, быстрее и спокойнее, и в голове возникли совершенно иные мысли. Габриэль вдруг подумал о своих новых сёстрах, Мэри и Леонсии. Они обе заинтересовали его, потому что увидеть в Тёмном Братстве таких хрупких девушек он никак не ожидал. Вспомнилась и Аркуэн, которая навсегда пленила его сердце своей наглостью, самоуверенностью и таинственной силой, такой манящей и холодной. Наверное, для неё всё это было игрой и минутным развлечением, но то, как умело она могла расположить к себе, заставило Рэла убить фермера и вступить в Тёмное Братство. Он ещё не мог определиться, правильно ли поступил, приняв её предложение, но жалеть о своём поступке ему пока ещё не пришлось. Иногда он и вправду начинал верить в судьбу, ведь ещё несколько дней назад он не смел даже вообразить, что станет с его жизнью.

Под рёбрами металось какое-то незнакомое ощущение правильности. Будто бы Рэл точно знал, что идёт по своей дороге, и эта интуиция, перебивающая все здравые мысли и правила морали, толкала его вперёд, в убежище Тёмного Братства, и, окрашивая руки чужой кровью, приносила чувство наслаждения и неописуемого восторга, вроде того, которое было на Арене. За это Габриэль начинал себя ненавидеть, почему-то не имея храбрости наплевать на захлёбывающиеся отголоски чести, утонувшей глубоко в сознании, и жить так, как хочется.

 

На этот раз вопрос магической двери прозвучал не так пугающе, и Габриэль уже каким-то привычным, обыденным движением отворил её, не чувствуя ни волнения, ни страха. В Убежище было тихо, только едва слышно трещали огни на фитилях, перешёптываясь между собой, и шаркал по подземелью страж, монотонно покачивая оружием. Рэл уже и на него не обращал внимания и прошёл в коридор библиотеки, где снова обнаружил работающую над книгой Касту. Она была так увлечена, что даже не заметила его.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Как успехи? — вместо приветствия спросил он, лёгким движением ставя ещё один стул рядом и садясь напротив. Взгляд сам неудержимо скользнул по её рукописи, однако разобрать этот размашистый плавный почерк не удалось.

— Уже вернулся? Быстро. — Каста решила не отвечать на очевидный вопрос. — Справился?

Рэл кивнул.

— Вполне. Правда, пришлось наврать твоему другу.

Скрибонию это совершенно не удивило, и она с любопытством спросила:

— И что ты ему сказал?

— Что ты пишешь новую книгу о даэдрических святилищах.

Она сморщила нос.

— Мог бы придумать что-нибудь более оригинальное.

— Зато ты можешь быть уверена, что Бэралорн не бросит тебя в трудную минуту.

— Что, даже денег не взял? — Габриэль отрицательно покачал головой, и Скрибония хмыкнула: — Сколько благородства. Ладно, хватит болтать тут со мной. Сходи к Леонсии. Она очень ждала твоего возвращения.

— Она за всех так переживает?

На лице писательницы появилась наглая улыбка.

— Конечно. Так что не думай, что ты для неё какой-то особенный.

Рэла это рассмешило, но он поспешил заверить:

— Даже в мыслях не было.

После этого Каста потеряла к нему интерес, вернувшись к книге, и Габриэль решил больше не мешать ей. Он бросил сумку на пол, проходя мимо своей кровати, и, не снимая доспехов, сразу направился к Леонсии, решив не откладывать разговор на потом. Почему-то в груди чувствовалось глухо пульсирующее напряжение.

Однако Рэл приказал себе скрыть волнение и громко постучал в комнату альтмерки. Она открыла незамедлительно.

— Рада тебя видеть, — приятным голосом искренне сообщила она, и Рэл вежливо ответил, что это взаимно, оглядываясь по сторонам. Сейчас в комнате Леонсии царил ещё больший беспорядок, чем в прошлый раз: в центре стояли плотно сколоченные ящики из тёмного дерева, некоторые уже вскрытые, и рядом с ними было небрежно разбросано сено. Заметив его заинтересованность, эльфийка немногословно пояснила очевидное: — Посылка. Поздравляю с выполнением первого контракта.

— Откуда знаешь?

— Тёмное Братство всё знает. — Она многозначительно улыбнулась и открыла ящик своего стола, вытаскивая оттуда старую толстую книгу. — Я знаю, что ты маг, Габриэль, и что любишь необычные заклинания. Поэтому за выполнение особого условия контракта тебе полагается отдельная награда. Держи. Он давно тебя ждал.

Рэл осторожно взял древний фолиант и сразу же понял, что это. На кожаной обложке слабо мерцал символ магической школы Разрушения, а от страниц пергамента исходила ощущаемая огненная энергия.

— Это том заклинания, — озвучил он, не скрывая восхищения. — Никогда раньше не попадалось ничего подобного.

— Мне приятно, что ты оценил такую награду. Это очень мощное огненное заклинание, так что будь осторожнее с ним. И вот ещё — твоя плата за блестящую работу.

Габриэль ловко поймал брошенный ему тряпичный мешочек, под завязку набитый монетами, и убрал его в карман, а потом всё-таки кивнул на ящики, не удержавшись:

— Что это?

— А я всё думала, спросишь ты или нет…

Дверь в её комнату без стука распахнулась, не позволяя ответить, и в комнату ворвалась взволнованная Мэри с обезумевшим взглядом. Вид у неё был растрёпанный: тело блестело от пота, волосы выбивались из скрученного пучка, а на плече красовался свежий кровоподтёк. Наверное, она снова тренировалась с Агарном.

— Что случилось? — Леонсия мгновенно стала серьёзной.

— Фалько ранен.

Двух этих слов хватило, чтобы альтмерка сорвалась со своего места и бросилась следом за Мэри, исчезая в дверях. Оставаться безучастным Рэл не собирался и поспешил догнать их, выбегая из тёмного коридора в спальные помещения, где уже столпился народ и шумели громкие голоса.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос.
Комментарии