Чужая в чужом море - Александр Розов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ее папа точно был канак, — глубокомысленно заметил Керк, перепрыгивая на пирс.
— Ребята, я кажется, забыл сказать «Welcome», — опомнился Рон.
— Лучше скажи, где включается свет, — попросила Фрис, тоже выбираясь из флайки.
— На столбике розового сигнального фонаря, примерно на уровне твоей попы.
— Ya! – сказала она, нажимая клавишу выключателя, — Wow! Впервые вижу, чтобы 20–футовые контейнеры так прикольно сложили в три яруса. Сколько их здесь?
— 11 штук, если никто ничего не спер, пока нас не было. Кстати, это и есть наш дом.
— Ты уверен, что не шутишь? Я имею в виду, обычно дом выглядит несколько иначе…
— Ребята, он не шутит, — сообщил Керк, — Это действительно его дом.
— Мне все равно, как это выглядит, лишь бы там кормили, — напрямик заявил Олаф.
— Рон, так ты мне разрешаешь похозяйничать на кухне? – спросила Юн Чун.
— Ну, да. А если ты еще вытащишь из воды эту черную кошку…
— Я уже вытащилась! – крикнула Пума, выбираясь на нижнюю платформу дома, — Юн, двигай сюда, посмотрим, есть ли у нас хавчик. Мне кажется, он был, но я не уверена.
— Вы тут разбирайтесь, — сказал Рон, — а я сгоняю на аквабайке, гляну, как там дядя Еу.
…
Покрутившись по дому, Пума усадила троих гостей на одном из балконов 2–го яруса.
— Юн Чун пока выгнала меня с кухни, чтобы я не путалась под ногами. Я едва успела цапнуть дюжину банок пальмового пива и пачку крекеров, — Пума водрузила на стол названные предметы, — А раз с кухни меня выгнали, то я буду вас развлекать.
— Слушай, — сказала Фрис, — Мне все–таки интересно, почему именно контейнеры?
— Так исторически сложилось, — авторитетно сообщила Пума, — Когда Рон еще учился в колледже, то купил первые два. Так было дешевле. А потом не хотел менять стиль.
— Прикольно! – оценил Олаф, — Т.е, он выращивал этот дом, покупая новые контейнеры, пока не получилась такая огромная хрень… В смысле, вилла…
Керк громко и возмущенно фыркнул.
— Покупал он, ага. Держи карман шире!
— Неужели, спер?! – азартно спросила Фрис.
— Про все я не знаю, а 6 штук он получил в виде религиозного пожертвования.
— Присвоил содержимое церковной кружки? – предположила шведка.
— Это называлось «спецотряд «STROR». Мы работали по терроризму на Марианских островах. Эти контейнеры были на маленьком ferry, который шел с острова Тиниан в Бруней, вез старые стальные трубы и (неофициально) пять ящиков ручных гранат. По дороге матрос Иса Шорхи сказал проповедь, и экипаж в религиозном экстазе покинул судно на шлюпке. Оставшись один, матрос Шорхи сбился с курса и пропал в океане.
— Ferry тоже где–то здесь? – предположил Олаф.
— Если ты имеешь в виду сейнер, то да. Отличное 30–метровое корыто.
— Лерели, vahine констебля Крэгга поставила на него новый движок и оснастку, — гордо добавила Пума, — Теперь они всей семьей на нем рыбачат. И дядю Еу берут с собой, да!
— Керк! – раздался голос Юн Чун с 1–го яруса, — Мне нужен мужчина!
— О!!! – весело хором завопили шведы.
— … В смысле, помочь кое–что, — слегка сконфуженно уточнила китаянка.
— Уже иду! – крикнул Керк, и исчез из–за стола, прихватив с собой банку пива.
— Основной инстинкт, — прокомментировала Фрис, — ничего не поделаешь.
— Кстати, о рыбалке, — сказал Олаф, — кто–то нам обещал подводную охоту…
— После ужина, — ответила Пума.
— Что, прямо в темноте? – удивился он.
— Зачем в темноте? Свет будет. Это главная фишка… У–а! Рон вернулся!
Вдоль пирса проскользнул ярко–оранжевый пластиковый аквабайк. Рон подогнал его к платформе дома и остановил, подняв почти на дыбы.
— Hei foa! Что слышно с камбуза?
— Пока там режим секретности, — сообщила Фрис, — А как поживает дядя Еу?
— Он смотрит по TV трансатлантическую регату. Ругается, что все яхтсмены — безрукие дебилы, и будь ему лет на 50 меньше, чем сейчас, он бы их обставил, как слепых котят.
— Он бы их и сейчас обставил! – уверенно заявила Пума, — просто ему лень. Хей, Рон, я обещала ребятам подводную охоту после ужина. Я правильно сделала?
— Правильно, — подтвердил он, поднимаясь по лесенке на балкон, — Как раз будет самый пик вечернего прилива. Я надеюсь, ты не забыла зарядить танк?
— Ай–ай! – взвизгнула она и метнулась мимо него вниз.
— Вот, — проворчал он, — Вечно приходится об этом напоминать.
— Ты сказал «зарядить танк», я не ослышалась? — уточнила Фрис.
— Ну, да. Я имел в виду его аккумуляторы. Они за несколько дней разряжаются.
…
Надувная лодка покачивалась на слабой низкой волне, в 200 метрах от полуострова Оураие. Сейчас, в верхней точке прилива, полуостров казался островком метров 30 в диаметре, отделенным от «Большой Земли» проливом шириной с хорошую реку. Едва освещенный контейнерный дом выглядел, как причудливая баржа, стоящая у причала. Лагуна вокруг оставалась совершенно темной. Фрис еще раз осмотрела «piga–sling» — полуметровый пружинный пистолет для подводной охоты — и поинтересовалась:
— И где обещанная подсветка? Я имею в виду не это… (она коснулась светодиодной лампочки на подводных очках), а такой реальный свет, при котором можно стрелять.
— Подожди, — сказала Пума, — сейчас Рон загонит в воду танк, и…
— У вас что, действительно танк? – удивился Олаф.
— Ага. Маленький, японский, Type–94–TeKe. Их тут много осталось, после II мировой войны. Его переделали под электричество, и он хорошо ездит, даже под водой, да!
В этот момент над одним из контейнеров нижнего яруса вспыхнул яркий свет, ворота открылись и по короткой аппарели поползло к воде маленькое железное чудище, размером с малолитражный автомобиль. Оно с тихим гудением двигалось на толстых резиновых гусеницах, поворачивая из стороны в сторону башенку в форме консервной банки. Из башенки, вместо пушки, торчал цинлиндр узко–направленного прожектора.
— Офигеть… — выдохнула Фрис, глядя, как танкетка приближается, погружаясь в воду.
— Экс–полицейская техника, — пояснил Керк, — Сразу после революции, из них делали патрульные тачки. Потом их заменили новыми, а эти продали с интернет–аукционов.
В полсотне метров от берега (где вода доходила до башенки), танкетка остановилась, из верхнего люка высунулся Рон в сдинутой на лоб маске с трубкой, и крикнул:
— Hei foa! Приготовились! Я буду вести луч по дну, там много рифовых акул, но не надо забывать и то, что плавает над дном. Каменный окунь и т.д. Осторожнее с барракудами. Кусаются. Заряда хватит часа на 2, не теряйте времени! — он сполз в люк, машина снова двинулась вперед, и скоро над водой остался только кончик дыхательной трубки.
— Ребята, — напомнил Керк, — все как договорились, справа от меня Юн Чун, слева Фрис, дальше — Олаф. Не маячьте друг у друга на линии огня.
Под водой вспыхнул яркий свет. Луч прожектора протянулся почти до самой лодки, окрасив воду в изумрудные тона. В луче мелькали темные силуэты крупных рыб. Керк сразу же прыгнул, и почти без вплеска ушел на глубину. Следом нырнула Юн Чун.
— Ну, пошла потеха, — сказала Фрис. Олаф не ответил, у него в зубах уже была трубка…
…
=======================================
57 – ГЕЙЗЕРЫ и СПЕЦСЛУЖБЫ. Экстрим.
Дата/Время: 15 сентября 22 года Хартии. День.
Место: Транс–Экваториальная Африка. Мпулу.
Саут–Нгве, район сейсмических разрушений.
=======================================
Жанна вынырнула из горячей воды, хватая ртом воздух, выскочила на берег, скользя пятками на мокрых камнях, и отбежала на несколько шагов назад. 30–градусная жара показалась ей чуть ли не холодом. Она бросила подозрительный взгляд на маленькое, метров 20 в диаметре, озеро, над которым поднимался легкий пар.
— Уф! Какая здесь темперетура?
— Чуть больше плюс 50 по Цельсию, — ответил Наллэ Шуанг.
— Сколько!? Oh! Goddamn! Если бы я знала, то не полезла бы.
— Поэтому мы тебе сказали, что вода просто довольно горячая и только, — призналась Эстер, — Согласись, это было правильно. Как ощущения?
— Сумбурные, — ответила канадка, — Мне кажется, что я воздушный шарик.
— Так и должно быть, — авторитетно заметил Наллэ, — В Японии источники с подобной температурой называются «onsen». Там считают, что это лучшее лекарство от любых болячек. Меня в этом убедил Дзюни Ихара, технический эксперт партнерства «Ulithi Nami». Он прилетал в Муспелл, когда я там… Гм… Выполнял каторжные работы.
— Муспелл – это в Антарктиде? – уточнила Жанна.
— Да. Недалеко от полюса, в Трансантарктических горах. Была ночь… Полярная, та, которая длится примерно 3 месяца. Это было как раз то, что надо для тестирования высотных флаеров, которыми занимался Дзюни. Он мне и подбросил идею на счет искусственного «onsen» в Муспелле. Оказалось, что это отличное средство от двух главных тамошних болячек: световой депрессии и полярной простуды.
Эстер похлопала его по мокрой спине.
— Не заговаривай Жанне зубы, медвежонок. Если ты думаешь, что она не догадается спросить, откуда взялось это горячее озеро…