Дом Люцифера - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дежуривший ночью Грассо никого не видел. Не видел он и чтобы Софи покидала институт, это Смит уже знал. Охранник у ворот клялся и божился, что после двух в институте никого не осталось. По всей видимости, они просто проглядели Софи, которая вышла пешком, так что их информация мало что значила. Кроме того, Смит сильно сомневался, чтобы обычный человек мог вырезать из журнала страничку, не оставив видимого невооруженным глазом следа. И не привлекая к себе внимания на входе и выходе.
Смит почувствовал, что попал в тупик.
А потом вдруг в ушах зазвучал жалобный задыхающийся голос Софи. Он закрыл глаза, перед ними живо встало ее искаженное мукой прекрасное лицо. Судорожно ловя ртом воздух, она упала в его объятия, но все же успела пробормотать несколько слов: «Лаборатория... кто-то... ударил».
* * *5.27 вечера
Морг, Фредерик, Мэриленд
Доктор Латфалла пребывал в крайнем раздражении.
— Не знаю, что мы могли бы еще найти, подполковник Смит. Результаты вскрытия вполне ясные и определенные. Вам не мешало бы передохнуть. Я вообще удивляюсь, как вы еще держитесь на ногах. Надо поспать, немного прийти в себя...
— Посплю, когда выясню, что с ней произошло, — отрезал Смит. — И я не спрашиваю вас, чтоубило ее. Я хочу знать, как.
Патологоанатом нехотя впустил Смита в прозекторскую. Он был страшно недоволен тем, что его оторвали от столь любимого им мартини.
— Как?.. — Брови Латфалла поползли вверх. Это, пожалуй, слишком. И с нескрываемым сарказмом он заметил: — Я бы сказал, что обычным путем. Так, как убивает любой летальный вирус.
Но Смит проигнорировал это его замечание. Подошел к столу и склонился над ним, пытаясь побороть чувство бессильной ярости при виде Софи, такой прежде живой и жизнерадостной. Перед ним лежала бледная и безжизненная ее оболочка.
— Каждый дюйм, доктор, — сказал он. — Я хочу, чтобы вы осмотрели ее дюйм за дюймом. Возможно, мы что-то упустили. Что-то странное или необычное. Очень вас прошу.
Все еще недовольно пыхтя, Латфалла начал осматривать тело. В течение почти целого часа оба они работали молча. Но вдруг патологоанатом издал возглас удивления, приглушенный хирургической маской:
— А это что такое?
Смит вздрогнул и насторожился:
— Что? Что там у вас? Покажите!
Но Латфалла не ответил. Он пристально рассматривал левую лодыжку Софи. А потом спросил:
— Доктор Рассел страдала диабетом?
— Нет. С чего это вы взяли?
— Ей делали какие-нибудь внутривенные вливания?
— Нет.
Латфалла удрученно покачал головой и поднял глаза на Смита.
— Она сидела на игле, да, полковник?
— Вы имеете в виду наркотики? О господи, нет, конечно!
— Тогда взгляните-ка вот сюда.
Смит перешел на левую сторону стола и встал бок о бок с врачом. И оба они склонились над лодыжкой. Отметина была еле видной — крохотное красное пятнышко и припухлость вокруг, — неудивительно, что они не заметили этого прежде.
В центре красного пятнышка просматривался след от иглы. Инъекция была сделана столь же опытной рукой, как та, что вырезала страничку из журнала.
Смит резко выпрямился. Им овладела бешеная ярость. Он сжал руки в кулаки так крепко, что костяшки побелели. Прежде он только догадывался. Но теперь знает точно.
Софи была убита.
* * *8.16 вечера
Форт-Детрик, Мэриленд
Джон Смит ворвался к себе в кабинет и бросился к столу. Но садиться за него не стал. Он просто не мог сидеть. Начал нервно расхаживать по комнате, точно разъяренный дикий зверь в клетке. Несмотря на крайнюю усталость, мысль работала ясно и четко. С этого момента ему плевать на судьбы всего мира. У него одна цель — найти убийцу Софи.
Так, хорошо, прекрасно. Думай же, думай, черт тебя побери! Думай!Должно быть, Софи узнала нечто страшно важное и опасное для убийц, вот они и решили уничтожить все материальные свидетельства того, что она узнала, а заодно — и ее тоже. Но чем еще занимаются все ученые и исследователи мира? Они говорят.
Он схватился за телефонную трубку.
— Дайте мне начальника отдела безопасности!
Пальцы выбивали по столу нервную барабанную дробь.
— Дингман у аппарата. Чем могу помочь, подполковник?
— Вы ведете записи всех входящих и исходящих звонков во ВМИИЗе?
— Ну, не слишком тщательно. Но можем при необходимости установить, кем и куда сделан звонок с базы. А что именно вас интересует?
— Все звонки, сделанные доктором Рассел в субботу. А также кто и откуда, возможно, звонил ей.
— У вас имеется на этот счет специальное разрешение?
— Можете позвонить Кильбургеру.
— Хорошо, подполковник. Я вам перезвоню.
Дингман позвонил минут пятнадцать спустя и продиктовал Смиту список входящих и исходящих звонков из кабинета Софи. Впрочем, их было не так уж и много — слишком поглощена она была вместе с другими сотрудниками работой над вирусом. Пять исходящих, из них три за границу. И лишь четыре входящих. Он позвонил по всем этим номерам. Во всех случаях речь шла о том, чего пока обнаружить не удалось. Иными словами — о полном провале работы над вирусом.
Разочарованный, он откинулся на спинку кресла и тут же вскочил. И, выбежав в коридор, бросился к кабинету Софи, где снова перерыл все бумаги на столе. Посмотрел в ящиках. Нет, он не ошибся. Книга записей телефонных переговоров, на ведении которой настоял в свое время Кильбургер, тоже пропала.
Он поспешил обратно к себе и сделал еще один телефонный звонок.
— Мисс Кертис? Скажите, пожалуйста, Софи сдавала свою книгу телефонных записей за октябрь? Нет? Вы уверены? Что ж, спасибо.
Значит, и эту книгу они тоже забрали. Убийцы. Но зачем? Наверное, потому что там былзарегистрирован некий телефонный разговор, который мог быть им опасен. И еще это наверняка как-то связано с Институтом имени принца Леопольда. О, они очень могущественны и хитры, эти убийцы. Всякий раз, пытаясь выяснить, чем занималась последние дни Софи и кому могло понадобиться устранить ее, он словно натыкался на непроницаемую стену.
Что ж, тогда придется искать ответ другим способом. Проследить историю жертв смертельного вируса. Между ними должна была существовать какая-то связь.
Он снова принялся накручивать диск телефона.
— Это опять Джон Смит, мисс Кертис. Скажите, генерал у себя?
— Разумеется, подполковник. Подождите, не вешайте трубку. — Мисс Мелани Кертис была родом с Миссисипи и почему-то испытывала к нему особое расположение. Но сегодня в голосе ее не слышалось обычных флиртующих ноток.
— Спасибо.
— Генерал Кильбургер слушает.
— Все еще хотите, чтобы я завтра утром вылетел в Калифорнию?
— Что заставило вас передумать, подполковник?
— Понял, что заблуждался, генерал. Глобальная опасность — вот что всегда должно быть на первом месте.
— Само собой, — несколько недоверчиво фыркнул Кильбургер. — Что ж, хорошо, солдат. Вылетаете завтра в восемь ноль-ноль с базы Эндрюс. Извольте быть у меня в кабинете ровно в семь ноль-ноль и получить соответствующие инструкции.
Глава 11
5.04 вечера
Парк Адирондак, штат Нью-Йорк
Вопреки расхожему мнению штат Нью-Йорк на две трети состоит вовсе не из небоскребов, забитых машинами автомагистралей и безжалостных к судьбам населения финансовых центров. Виктор Тремонт, генеральный директор «Блэнчард Фармасьютикалз», стоял на широкой веранде и любовался огромным лесным заказником под названием Адирондак. И, глядя на запад, мысленно представлял себе карту: парк простирается от Вермонта на востоке почти до самого озера Онтарио к западу. К северу — до Канады, к югу — до Олбани. Около шести миллионов акров плодороднейших земель, как общественных, так и частных, быстрые реки, тысячи озер, сорок шесть горных вершин, возвышающихся более чем на четыре тысячи футов над плоскогорьями Адирондака.
Тремонт знал и помнил все это, поскольку был наделен особым умом, автоматически схватывающим, запоминающим и хранящим массу на первый взгляд неважных фактов. Он очень ценил Адирондак, и не только за его бескрайние лесные массивы, но еще и потому, что территория эта была мало заселена. Одной из баек, которую он любил рассказывать своим гостям, сидя у камина, была история о главе налоговой службы штата, который купил себе маленький летний домик у озера. И вот этот тип вдруг однажды решил, что налоговая ставка на домик, пожалуй, слишком высока, и занялся расследованием. И в процессе этого расследования вдруг выяснилось — тут Тремонт начинал смачно похохатывать, — что все налоговые чиновники округа поголовно коррумпированы. Нашему герою удалось предъявить обвинение негодяям, но суд не состоялся — не удалось собрать нужного числа присяжных. А по какой, спрашивается, причине? Просто постоянно проживающих в округе людей было так мало, что все они были или вовлечены в ту же противозаконную деятельность, или же являлись родственниками таковых.