Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городское фентези » «Магазин снов» мистера Талергута - Мие Ли

«Магазин снов» мистера Талергута - Мие Ли

Читать онлайн «Магазин снов» мистера Талергута - Мие Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 43
Перейти на страницу:

Плата за «Сон, помогающий преодолеть психологическую травму» была переведена в магазин мистера Талергута. Школьные экзамены женщине больше не снились. Некоторое время спустя она и вовсе забыла, что когда-то ее мучили кошмары.

* * *

Дин-дон.

За «Сон, помогающий преодолеть психологическую травму» получен большой объем «уверенности в себе».

За «Сон, помогающий преодолеть психологическую травму» получен большой объем «самоуважения».

– Какие обильные поступления, – удовлетворенно проговорил мистер Талергут, просматривающий сообщения на мониторе. – Кстати, Пенни, не хочешь вместе со мной навестить Максима? Нужно передать причитающуюся ему плату. Клиентов сегодня немного, Везер справится одна. Правда, Везер?

– Справлюсь, если на обратном пути купите мне профитролей с заварным кремом, – поставила условие Везер.

– Ну что, Пенни, идем? Максим любит компанию, но не любит выходить из дома. Он будет рад нашему визиту.

– Хорошо, давайте сходим к нему, – неохотно ответила Пенни.

По дороге она не могла избавиться от беспокойства. Чем ближе они подходили к дому Максима, тем труднее ей было переставлять ноги. Пенни успела наслушаться жутких историй о создателе снов. И хотя у рассказчиков не было никаких доказательств, один факт не вызывал сомнений: всем было известно, что Максим сутками сидит в зашторенной мастерской и придумывает только кошмары.

Конечно, за это время Пенни поняла, что сны Максима предназначены вовсе не для того, чтобы пугать спящих, но все же встречаться с таким человеком ей не очень хотелось.

– Пенни, не отставай, – поторопил ее мистер Талергут, ушедший далеко вперед.

– Иду, иду. – Пенни прибавила шаг.

Возле дома Максима было так пустынно и тихо, словно он находился по ту сторону реальности. Невозможно было представить, чтобы сюда приходили заказчики. Дорожка перед входом была засыпана листьями, которые никто не убирал, тут и там виднелись странные предметы неизвестного назначения. Мрачный эффект усиливали высокие, наглухо зашторенные окна.

Поднявшись на крыльцо, мистер Талергут негромко постучал в дверь:

– Максим, ты дома?

– Мистер Талергут! Очень рад вас видеть!

Вопреки опасениям Пенни, открывший дверь молодой человек вовсе не выглядел безумцем. На нем были футболка и модные рваные джинсы, поверх которых он повязал черный фартук. Максим был очень высоким, его руки и ноги казались необычайно длинными, а плечи – широкими. Из-за слишком высокого роста он стоял, заметно наклонившись вперед. Когда Максим повернулся и неловко направился внутрь темного дома, Пенни, все еще не избавившаяся от мрачных предчувствий, подумала, что так мог бы шагать монстр Франкенштейна.

Они уселись за стол, который Максим поспешно освободил от рабочих материалов. Мистер Талергут с удовольствием угощался инжиром и вином, которые предложил хозяин дома. То ли из-за того, что Пенни переволновалась, то ли из-за мрачной обстановки, но кровавый цвет фруктов и вина пугали ее, и она не могла притронуться ни к тому, ни к другому.

– Вы не могли бы включить побольше ламп? Тут слишком темно. Или, может, откроем шторы? Сегодня прекрасное солнце, – отважилась предложить Пенни, которой хотелось как следует оглядеться в подозрительной мастерской.

– Прошу прощения, но солнечный свет вреден для материалов. Сны, которые я создаю, очень чувствительны. Они должны быть неотличимы от реальности, иначе пользы от них не будет. Понимаете?

– О, извините.

Пенни смутилась, когда поняла, что ее просьба была бестактной. Желая загладить неловкость, она взяла кусочек инжира.

– Твоя часть прибыли. – Мистер Талергут протянул Максиму толстый конверт.

– Не думал, что оплата поступит так быстро. Клиенты хорошо потрудились. Это все благодаря вашему мастерству, мистер Талергут!

– Нет-нет, я тут совершенно ни при чем. Все благодаря уму и упорству наших клиентов. Они смогли понять ценность твоих сновидений.

– Спасибо, что предложили мне контракт. Я уже и не думал, что кто-то захочет покупать мои сны.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Это я должен благодарить. У тебя золотые руки. И твои сны необходимы людям.

Было слишком темно, чтобы утверждать наверняка, но Пенни показалось, что на глазах у Максима выступили слезы, и он сжал губы, стараясь не заплакать.

– Вы не представляете, как мне важно это слышать. Признаться, меня терзали сомнения. У каждого найдется что-то, о чем не хочется вспоминать. И многие скажут, что лучше забыть о несчастливом прошлом и жить так, словно его не было. Чем не выход? Может, даже лучший из всех возможных. Нет, я так не считаю, но порой не мог не сомневаться, не бесполезна ли моя работа…

Мистер Талергут обдумывал слова Максима, не торопясь с ответом.

Создатель снов больше не пугал Пенни, и она решила воспользоваться молчанием мистера Талергута и принять участие в разговоре.

– А вы не пробовали делать счастливые сны? Такие, где человеку, напротив, снятся лучшие моменты его жизни? – робко поинтересовалась она.

– Клиентам это понравилось бы, – казалось, Максим одобряет ее слова.

– Конечно! Всем будут нравиться ваши сны! И платить за них станут намного охотнее!

– О, так вы за меня переживаете? – Максим указал на себя пальцем.

Пенни посмотрела ему в глаза, испугавшись, не обиделся ли создатель снов, усмотрев в ее замечании намек на финансовое неблагополучие, но по его веселому взгляду поняла, что Максим над ней подтрунивает.

Мистер Талергут обратился к девушке:

– Пенни, ты ведь знаешь, как определяется польза сновидения?

– Дайте-ка подумать. Кажется, мы это обсуждали…

Пенни постаралась вспомнить прежние разговоры с мистером Талергутом. Пока она размышляла, Максим пристально за ней наблюдал.

– Вы часто говорите, что ценность сна определяет клиент… Так, по-моему, поняла. Видимо, все зависит от того, смог ли человек что-то осознать благодаря сновидению. Важно, чтобы он сделал это сам, а не увидел или услышал объяснение.

– Именно так. Людям необходимо понимать: даже то прошлое, о котором хотелось бы забыть, неразрывно связано с настоящим. И мы помогаем людям в этом убедиться.

– Да, для этого мы и продаем сны. Чтобы помогать людям. А дальше все уже зависит от них самих. Я права?

– Мистер Талергут, у вас замечательная помощница. – Улыбка Максима могла бы затмить оставшееся снаружи солнце.

Глава пятая. Ежегодное собрание создателей снов

В «Магазине снов» выдался спокойный день. Клиенты неторопливо совершали покупки, мистер Талергут, повесив на руку корзинку со сладостями, прогуливался по холлу и угощал клиентов сонными леденцами.

– Можно мне еще один? – требовательно протянула руку женщина.

– У вас завтра выходной?

– Нет, завтра мне на работу.

– В таком случае не больше одного леденца. Если возьмете второй, будете спать так крепко, что не услышите будильник.

Вспомнив о предстоящей работе, женщина в ярко-желтой ночной рубашке с кружевами погрустнела и, понурив голову, вышла из магазина.

Пенни нечем было заняться. Она взялась было протирать и без того чистейшие весы, но, увидев, что рабочий день скоро заканчивается, оставила весы в покое и без дела болталась у центральной стойки. Везер сидела и что-то писала, то и дело орудуя ластиком.

Часы в холле показывали без десяти шесть.

– Везер, пора собираться. В шесть приедет такси. – Мистер Талергут с опустевшей корзинкой подошел к стойке.

– Уже почти шесть?! Как быстро пролетело время! Хотела сегодня заказать украшения к Рождеству, но даже не успела составить список, – с досадой сказала Везер.

– А куда вы собрались? И зачем сейчас готовиться к Рождеству? Оно же еще не скоро? – удивилась Пенни.

– Нельзя быть такой непредусмотрительной! Лишь один магазин поблизости торгует праздничными украшениями. Если опоздаем с заказом, нам вообще ничего не достанется. В прошлом году чуть не остались без елки. Пришлось потратить целых сто гордонов, и получили привезенное неизвестно откуда дерево, заляпанное грязью. Мотэль надо мной смеялся, спрашивал, не на дрова ли я его купила, – говорила Везер, не отрываясь от списка.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Магазин снов» мистера Талергута - Мие Ли.
Комментарии