Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » На грани ночи - Мартин Кэйдин

На грани ночи - Мартин Кэйдин

Читать онлайн На грани ночи - Мартин Кэйдин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 31
Перейти на страницу:

— Никаких штук. Если через двенадцать часов, начиная с этой минуты, Дэвид Силбер ещё не вылетит из страны со всеми указанными ценными бумагами, вы потеряете один город. На имя Силбера заказан билет в компании «Пан-Америкен», рейс девяносто четыре. Он должен вылететь из Сан-Франциско ровно через двенадцать часов. Запомните: или Силбер вылетит этим рейсом, или погибнет город.

Телефон отключился.

Звонили из городка Гранд-Репидс, штат Мичиган. Но откуда именно? Чтобы это выяснить, потребовалось шесть минут. И когда агенты ФБР примчались к той телефонной будке, она уже давно стояла пустая.

— А чтоб его! Дайте-ка мне Боба Винсента. Он сейчас в Сан-Франциско…

Боб Винсент положил трубку. Ничего не скажешь, они действуют наверняка. Даже если бы мы не поверили Силберу, то должны поверить им. Винсент побледнел: дальше ждать невозможно. Он предчувствовал, что достаточно им задержать Силбера — а для него в самом деле было забронировано место на девяносто четвертый рейс «Пан-Америкен», — и на этот раз «зрелище» произойдет в центре большого города. Но согласится ли правительство выплатить эти сто миллионов долларов?

В конце концов решение принимать не ему.

Зазвонил телефон.

— Мистер Винсент?

— Да. Я слушаю.

— Мистер Винсент, с вами будет говорить президент. Одну минуту, сэр.

Он затаил дыхание.

— Мистер Винсент, говорит президент Даулинг.

— Слушаю, сэр.

— Государственные ценные бумаги и другие документы, которые потребовали как выкуп, находятся на пути к вам, мистер Винсент.

— Да, сэр.

— Когда вы получите их, мистер Винсент, вы всё проверьте в присутствии двух свидетелей.

— Да, сэр.

— Убедитесь, что они там в полном комплекте.

— Да, сэр.

— Когда убедитесь, что всё в порядке, передайте бумаги Силберу.

— Да, сэр.

— Освободите Силбера — и немедленно.

— Да, сэр.

— Для его охраны посадите в тот же самолёт двоих ваших лучших работников. Они должны быть при нём, пока он целым и невредимым не прибудет в Лиссабон. Вам всё ясно, мистер Винсент?

— Да, сэр.

14

Час за часом они едва продвигались буфер к буферу, словно в кошмарном сне. Острое стремление как можно быстрее выбраться за город сводило их тела судорогой страха. Все проезжие полосы тоннеля «Линкольн» на пути из Нью-Йорка в равнину Нью-Джерси были битком забиты автомобилями. Вливаясь с бетонных автострад в длинные трубы-тоннели под рекой Гудзон, они двигались рывками, метр за метром, убегая от атомной смерти. Стены тоннеля отражали грохот моторов, автомобильные гудки и резкие выкрики напуганных людей. В тоннелях было так много машин, что вентиляционные устройства просто не успевали удалять выхлопные газы, и количество окиси углерода в них неуклонно росло, так же, как и температура. У многих людей раскалывалась от боли голова, нередки были нервные припадки.

Рано или поздно это должно было случиться. Женщина за рулем автомобиля была уже в дурмане от выхлопных газов, гнетущей жары и непрерывного грохота и шума. Её дети просились в туалет, просили пить. Она сердито повернулась, чтобы дать тумака расплакавшемуся ребенку. Автомобили впереди немного продвинулись. Неистовые гудки сирен и ругательские выкрики сзади напугали её. Она нажала на газ, и машина рванулась вперед. Ребенок верещал от боли и переутомления. Обезумевшая мать убрала ногу с педали газа, чтобы резко нажать на педаль тормоза. Но промахнулась. Её автомобиль врезался в передний. Удар передался дальше, и вот уже, вспрессовываясь одна в другую, автомашины образовали длинную ленту смятого металла. Ударом расплющило чей-то бензобак.

С пронзительным скрежетом какая-то машина попробовала отцепиться от соседней. Посыпались искры.

На пропитанном бензином бетоне вспыхнуло пламя и сразу же перебросилось на автомобили.

Бежать было некуда.

Те, кто оказался на переднем крае огня, обезумевшие, рвались вперед, напрасно пытаясь сдвинуть застывший автомобильный поток.

Целые семьи, обезумев от ужаса, продирались на узкий мостик рабочего прохода с левой стороны тоннеля. Те, кто уже выбрался, вжимались в стены или в панике порывались куда-то бежать. Слабых сбрасывали вниз.

Дети старались проползти под машинами.

Произошло короткое замыкание в проводке тоннельного освещения, свет погас. Свет автомобильных фар едва пробивался сквозь густой, удушающий дым.

А в этом дыму полыхали огромные огненные факелы.

Все звуки перекрыл страшный вопль человека, который горел.

В этом тоннеле под рекой погибло ужасной смертью три тысячи человек.

Освобождение Дэвида Силбера, да ещё с выдачей ему сотни миллионов долларов в ценных бумагах подействовало на Винсента намного сильнее, чем предполагал он сам. Причем именно процедура подействовала на него так угнетающе. Получить все бумаги, тщательно проверить их, да ещё в присутствии других агентов, неотступно думая, что он проиграл и что государство вынуждено платить выкуп! И что Дэвид Силбер вот так просто выйдет на свободу и…

Государство проиграло женщине по имени Элис и её малым детям. Это за них из последних сил своего изможденного тела лихорадочно цеплялся Дэвид Силбер, и в этом он нашел спасение. Больше ему не нужен был этот свет, и он освободил себя от каких-либо обязательств перед своей совестью.

С этого момента он решительно отказался обсуждать какие-либо вопросы с Бобом Винсентом. Казалось, он спрятался в раковину, отключив свой мозг. Колесо событий вертелось, и от него больше не требовалось никаких усилий, чтобы выполнить свой долг перед семьей. Он должен только ждать.

Винсент обратился к помощнику:

— Давай сюда Силбера. Пора уже кончать с этим.

По дороге в аэропорт, сидя между Винсентом и Керби, Дэвид Силбер не произнес ни слова. И им тоже не о чем было с ним говорить.

Посадку на девяносто четвертый рейс «Пан-Америкен» производили через выход номер одиннадцать. Винсент именем президента добился заверения, что самолёт не оставит взлётной полосы, на сколько бы они ни опоздали. Он даже в мыслях не мог допустить, что в результате прокола шины или затора на улицах рейс может состояться без Силбера. Президент Даулинг приказал Винсенту отправить с Силбером двух агентов. Винсент послал троих. Тех двух, которые охраняли Силбера в камере, и ещё Лью Керби.

Генерал Шеридан поддерживал прямую связь с руководством «Пан-Америкен». Компания аннулировала все билеты на места первого класса в этом огромном боинге, зарезервировала целый салон для агентов ФБР и их необычного пассажира. На борт взяли ремонтную бригаду, чтобы никакие технические неполадки не задержали самолёт на трассе полета и он своевременно прибыл в аэропорт назначения — Лиссабон, Португалия.

Федеральное управление авиации получило от Белого дома такое указание: «Рейсу 94 «Пан-Америкен» разрешение на посадку и взлет предоставлять вне очереди».

Через тринадцать часов и четырнадцать минут после взлета в Сан-Франциско боинг произвел посадку в Лиссабоне. Еще через два часа Дэвид Силбер исчез.

— Что вы хотите этим сказать, черт возьми? Как это он мог исчезнуть?! — Боб Винсент поймал себя на том, что кричит в телефонную трубку. Но это не имело смысла. Связь с американским посольством в Лиссабоне была всё равно плохой, поэтому он заставил себя говорить спокойно. Как же всё-таки умудрились проворонить его? У этого человека не было сил, чтобы пробежать хотя бы пять метров! Что случилось?

— В тот миг, когда Силбер вошел в помещение аэровокзала, мы уже не имели юрисдикции, чтобы…

— Я знаю это, черт вас возьми!

— Да, сэр. А он не проходил через португальских таможенников. Кто-то устроил так, что его сразу пропустили в помещение аэровокзала. А мы были блокированы в таможне. Всё это было организовано чрезвычайно ловко. Мы и шагу не могли ступить, мистер Винсент.

Винсент перебрал возможные варианты. Конечно, они предвидели нечто подобное. И тот трижды проклятый аэропорт был битком набит их агентами. Но кто-то подкупил португальских таможенников, что, учитывая натянутые отношения между обеими странами, было не так уж трудно. И те задержали агентов ФБР, которые сопровождали Силбера, пока их подопечный прошел через аэровокзал и скрылся с глаз. Винсент обратился за помощью к Нийлу Куку, и человек ЦРУ охотно предоставил целую свору своих гончих. Для полной гарантии успеха Винсент подключил к операции и ВВС; разведывательная служба армии также откомандировала туда своих людей, многие из них постоянно жили в Европе. Все они создали такой плотный кордон, что и муха сквозь него не проскочила бы.

Но Дэвид Силбер проскочил. Слушая своего агента сквозь потрескивание, Винсент уже понял ошибку. Какой же он всё-таки глупец! Он совсем забыл про modus operandi[4] своих противников.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 31
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На грани ночи - Мартин Кэйдин.
Комментарии