Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Смертельная битва - Мартин Делрио

Смертельная битва - Мартин Делрио

Читать онлайн Смертельная битва - Мартин Делрио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 47
Перейти на страницу:
думать за большую? Да, это точно. Я слишком занята, чтобы тратить время на твою защиту. Проваливай. Я работаю в одиночку.

Лю на мгновение замер.

– Шанг Цунг мой, – сказал он, затем повернулся и вошёл в туннель.

– Чёрт, – ругнулась Соня и побежала следом в туннель.

Джонни какое-то время постоял, не решаясь. Затем он взял факел со стороны портала и тоже вошёл в туннель. Факел вспыхнул высоко над головой, освещая тёмные каменные стены. Вскоре туннель изогнулся, и пятно света, служившее входом, исчезло. Джонни прошёл ещё несколько шагов, прежде чем стены и потолок туннеля разверзлись, и он оказался в огромной тёмной пещере. За крошечным пятном освещённого песка под ногами он не видел ничего, он мог бы с таким же успехом парить в космосе. Во все стороны простиралась полная мгла. Он шёл, как он надеялся, по прямой линии. Пол был песчаным и испещрённым отпечатками следов. Песок кончился, теперь он стал твёрдым камнем. Тропинка сузилась до дороги из светлого камня шириной около десяти футов, но по обе стороны от неё по-прежнему была темнота. Затем дорога разветвилась.

– В какую сторону? – спросил сам себя Джонни.

Подбросив мысленно монетку, он направился налево. Вскоре дорога снова разветвилась. На этот раз Джонни повернул направо. Он шёл так быстро, как только мог, среди постоянно разветвляющейся сети дорог на полу пещеры. Без предупреждения его ноги ушли из-под него. Он упал спиной на камень, факел вылетел у него из рук. Он перевернулся и упал в одну из тёмных областей между дорогами из серого камня. И он продолжал падать всё ниже и ниже, свет факела становился всё слабее. Вскоре он погас. Спустя долгое время раздался звук отдалённого удара, эхом донёсшийся издалека.

Голос прошептал ему на ухо:

– Ты тупее, чем кажешься? Когда ты подкрадываешься к кому-то в темноте, не стоит брать с собой горящий факел – это тактически мудрое решение!

– Соня? – прошептал Джонни в ответ.

– Нет, это зубная фея. Слушай сюда. Кроме смертельной глупости, что ты здесь делаешь?

– Я помогаю тебе поймать Кано.

Джонни услышал вздох рядом со своим ухом.

– Гражданские, – пробормотала Соня, заставив это слово прозвучать как ругательство. – Вы нарушили правила ночного видения, предупредив всех в пределах видимости, что вы здесь. В боевой ситуации это вызвало бы огонь. Постарайтесь не довести до этого. Это раздражает окружающих.

– Я нужен тебе, – взмолился Джонни. – Это место лабиринт, а твой компас не работает. Но я не заблудился. Когда ты узнаешь меня получше, то поймёшь, что я никогда не теряюсь. Мне никогда не нужно спрашивать дорогу, и я всегда нахожу место для парковки. И никогда не выхожу за пределы лимита.

– Заткнись, – огрызнулась Соня. – Вот это здравая мысль.

Джонни осторожно перевернулся, убедившись, что он не пересёк края дороги. Он моргнул пару раз. Без факела, ослепляющего его, становилось легче видеть. Впереди показался светлый участок. Это было похоже на отражённый свет огня на скальной стене. И в этом свете огня он увидел тень. Огромную тень человеческой фигуры. Тень вытянула руки. Одну – вторую – третью – четвёртую.

– Четыре руки? – спросил Джонни. – Ты же не думаешь, что это просто какой-то парень рисует руками тень, а через минуту он изобразит зайчика или летящую птицу?

– Есть и другие способы, кроме рисования огня, чтобы досадить окружающим, – ответила Соня. У Джонни почему-то сложилось впечатление, что она проговорила это стиснув зубы. – Теперь ты будешь благоразумным, или мне придётся вырубить тебя, оставить здесь и забрать на обратном пути?

– Послушай, – начал было Джонни.

Откуда-то сверху донёсся шум мужских голосов, глубокий гул разговора. Слова были неразборчивы.

– Пошли, – скомандовала Соня.

Она двинулась вперёд, ступая осторожно, но быстро. Джонни заметил, что залюбовался её силуэтом на фоне огня. Тропинка снова и снова разветвлялась, но Соня шла так уверенно, словно знала ведомую светом дорогу. Тропинка закончилась, девушка упёрлась в отверстие в скальной стене. Узкий проход вёл направо, в то время как основная дорога обрывалась широкой лестницей, ведущей к полу пещеры. Соня пошла направо, и Джонни последовал за ней.

Путь, по которому они шли, огибал огромную природную пещеру. Она превратилась в выступ высоко над полом. Гигантские сталактиты и сталагмиты свисали сверху вниз и торчали снизу. Сотни пылающих факелов наполняли бра по всему залу. Соня прошла по карнизу к месту, откуда открывался вид на большой стол из чёрного дерева. На его поверхности была небрежно разбросана золотая и серебряная посуда. В отражённом свете факелов Джонни разглядел ещё одну фигуру на карнизе. Это был Лю, лежащий и смотрящий на спину гигантского человека, сидящего на массивном троне.

– Вовремя вы появились, – прошептал Лю, когда Соня и Джонни подошли к нему. – Если легенды не лгут, то значит тот большой парень внизу – Горо.

– Тот парень, о котором Шанг Цунг упомянул в своей небольшой речи? – спросил Джонни.

– Тот самый. Он действующий Чемпион "Смертельной битвы".

Джонни посмотрел на Горо с новым интересом. Человек на троне носил накидку из голубого шёлка вокруг своих массивных плеч. Длинные волосы свисали с его головы, ниспадая по спине до уровня плеч. Его золотые серьги сверкали в свете огня. Горо держал в левой руке инкрустированное драгоценными камнями зеркало, а в правой – металлический напильник. Он спокойно работал над заточкой острия своих зубов. По обе стороны от него стояли четыре дворцовых стражника, сверкающие своими экзоскелетными доспехами.

Через стол от Горо сидела ещё одна, гораздо меньшая фигура – мужчина в деловом костюме. Джонни решил, что это, скорее всего, крупный мужчина, но по сравнению с Горо он казался слабым и хрупким. На столе вокруг него громоздились грязные тарелки и бокалы. Из невидимого проёма в зал вошёл монах в чёрной мантии, в руках которого была ещё одна тарелка с едой. Когда он проходил мимо стола, меньший из них протянул руку.

– Эй, дай-ка мне немного этого! – воскликнул он, забирая у монаха тарелку и перекладывая большую часть её содержимого на тарелку, стоявшую перед ним в неопрятной куче.

– Так вот, – заговорил мужчина, – потом он замораживает этого парня, и тот разлетается на куски. Мы смогли увидеть все его внутренности и всё остальное! Меня чуть не стошнило!

Мужчина засунул в рот ещё одну порцию еды и начал шумно жевать.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смертельная битва - Мартин Делрио.
Комментарии