Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Смертельная битва - Мартин Делрио

Смертельная битва - Мартин Делрио

Читать онлайн Смертельная битва - Мартин Делрио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 47
Перейти на страницу:
пришли трое. Женщина в шелках с четырьмя её фрейлинами по-прежнему стояла под открытым небом у дерева. Похоже, она рассматривала бойцов, прибывших на борту "Крыла Дракона", пока они проходили мимо.

– Принцесса Китана, – сказал Шанг Цунг, хотя к кому он обращался, стало ясно не сразу. – Она приёмная дочь Императора. Я ей не доверяю. Хотя, возможно, потому что она дитя Внешнего Мира, она наш самый опасный соперник в борьбе с Чемпионами Земли.

Он сделал паузу, глядя на принцессу и её четырёх служанок.

– Присматривай за ней, Рептилия, – сказал он наконец. –  Она должна держаться подальше от избранной тройки Рейдена. Особенно от самого опасного из наших противников, Лю Кенга.

Понаблюдав за принцессой ещё мгновение, он повернулся и зашагал прочь в направлении Большого Зала, его вышитые халаты развевались в такт его походке.

Обветренная статуя Горгульи приоткрыла веки и показала пару бледно-зелёных глаз. Рептилия немигающим взглядом смотрела на Шанг Цунга, пока колдун не скрылся из виду, а затем быстро спустилась с постамента. На её отвратительном лице промелькнула злобная гримаса, после чего она, покачивая бёдрами, убежала вглубь сада.

* * *

Над садом разнёсся звук барабанов, бьющих в глубоком ритме. Звук был ритмичным, тон низким. От него вибрировал воздух, звук проникал в кости слушателей, как будто в нём слышался стук сердца мира. Те бойцы, которые ещё не прошли через сад, ускорили шаг и направились к месту, откуда доносился звук, ­– к Большому Залу.

Среди вошедших в Большой Зал были Джонни, Лю и Соня. Когда они вошли, то обнаружили, что он уже заполнен людьми и другими существами всех мастей. Возле двери стояла грудастая женщина с длинными каштановыми волосами. Она несла в руках деревянные дротики, каждый из которых был покрыт красной эмалью, а их красные острия были сделаны из другого материала. Дротики были уложены в ножны, закреплённые на предплечьях. Рядом с ней стоял более высокий мужчина с когтями на кончиках пальцев. Когда он улыбнулся, то показал острые клыки, заострённые как у кошки. На звук барабанов накладывался шум голосов, говорящих на всех мыслимых языках.

– Это место больше футбольного стадиона, – сказал Джонни, входя внутрь и оглядываясь вокруг. Толпа теснила его со всех сторон. В воздухе висел густой пряный дым.

– Отсюда до задней стены около двухсот метров, – кивнула Соня. – Может быть, пара тысяч человек.

Открытые балки поддерживали крышу высоко над их головами. С каждой балки свисало огромное шёлковое знамя с символом в виде головы дракона в открытом круге. Под балками крыши по обе стороны зала шли длинные балконы, поддерживаемые резными каменными колоннами. Музыканты заполнили балконы, играя на барабанах и флейтах в странном, диссонирующем звучании. Звук флейты заставил пульс Джонни участиться, в то же время наполняя его опасениями.

– Судя по фоновой музыке, – прошептал он, – я бы сказал, что у нас проблемы.

– Ну и ну, я уже догадалась, смышлёный мальчик, – прошептала в ответ Соня, когда они вместе с Лю Кенгом проходили центр зала.

Под балконами все стены были сделаны из резного каменного кружева. На стенах горели факелы, лампы свисали с потолочных балок или стояли на железных подставках, наполняя тенистый интерьер мерцающим светом и меняющимися формами.

Из-за неясного освещения Лю Кенг сначала не заметил, что нечеловеческие и гротескные фигуры из сада статуй были представлены здесь во плоти. Потом он понял, что вдалеке от него стоит существо с головой орла, телом льва и хвостом, похожим на змеиный.

– Я не верил легендам, – пробормотал он, – даже когда рассказывал о них другим...

Джонни Кейдж, казалось, не обращал внимания на странных существ, которые перемещались среди гостей банкета. Он взмахнул рукой, показывая на ряды столов по бокам зала.

– Как ты думаешь, мы сядем с друзьями невесты или с друзьями жениха?

– Похоже, большинство сидят слева, – сказала Соня. – По крайней мере, большинство людей.

В дальнем конце зала, настолько далеко от входа, насколько это было возможно, было возвышение. По обе стороны от возвышения в стенах открывались тёмные арки. На возвышении стояли высокие столы, покрытые шёлковыми скатертями, а стену за ними покрывали шёлковые знамена. Находящиеся в зале Чемпионы начали занимать места на скамьях, стоявших рядом с длинными столами.

– Я не вижу здесь никого, похожего на метрдотеля, – сказал Джонни, – так что, думаю, нам придётся рассаживаться самим.

Под завывающие звуки флейт в зал с одной стороны вошла процессия одетых в шелка всех цветов радуги дам, расположившихся вдоль левой стороны возвышения. Ткань переливалась в свете факелов, притягивая движения тел под ней. Наконец, за дамами, за шёлковым шлейфом, который несли четыре служанки, появилась принцесса Китана. Она была одета в алые шелка, прошитые по всему периметру золотой нитью. На мгновение она замерла за высоким креслом на возвышении, её глаза осматривали зал. Окинув взглядом ряды Чемпионов в зале, она нашла Лю. Заглянув глубоко в его глаза, она разорвала контакт и села, и её фрейлины сели вместе с ней.

– Половина стола наверху пуста, – сказал Лю. – Интересно, кто ещё придёт на вечеринку?

– Я не знаю, но думаю, что пришло время найти свои места, – сказала Соня.

– Похоже, вон там есть места, – указал Джонни пальцем.

Тройка заняли места на скамейках за одним из длинных столов в левой части зала, Джонни увидел, что человек, сидящий прямо напротив него, был Арт Лином. Несмотря на свои дерзкие слова, сказанные ранее, он был рад увидеть знакомое лицо.

– Привет, – сказал Джонни. – Что ты думаешь об этом набеге?

– Пока неплохо, – ответил Арт. –  Вы уже видели соревнования?

Соня, Джонни и Лю посмотрели друг на друга, потом на Арта.

– Не о чем беспокоиться, – сказал Джонни.

На возвышении процессия монахов в чёрных капюшонах выносила на высокий стол подносы с едой. В то же время за боковыми столами красивые молодые женщины и мужчины подносили еду воинам, собравшимся на "Смертельной битве". Служанка, которая принесла поднос с коричневым мясом в густом красном соусе к Джонни, была высокой и худой, её шёлковое платье было разрезано с левой стороны до бедра. У неё была длинная коса из золотистых волос, которая свисала по спине ниже талии. На её левой щеке красовалась татуировка в виде льва.

– По крайней мере, эта девушка выглядит как человек, – прошептал Джонни Лю, пока девица

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смертельная битва - Мартин Делрио.
Комментарии