Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Полный вперед назад, или Оттенки серого - Джаспер Ффорде

Полный вперед назад, или Оттенки серого - Джаспер Ффорде

Читать онлайн Полный вперед назад, или Оттенки серого - Джаспер Ффорде

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 88
Перейти на страницу:

— Я не столько удивляюсь тому, что Кортленд готов поступить так порядочно — взять в жены серую, — сколько другому: он ведь обручен с Банти Горчичной.

Томмо рассмеялся.

— До женитьбы не дойдет, дурачок. Кортленд говорит, что Мелани сделает для него все, что угодно. Все, что угодно! И это не будет стоить ему ни гроша. Ну а Банти никогда от него не отцепится. Так что он просто поразвлекается с Мел — пока Совет не решит, что нам нужно еще немного желтых.

— Нет! — воскликнул я.

— О, какой смелый! Хочешь попробовать сам?

— Никогда! Это самый бесчестный и жестокий поступок, не говоря уже о нарушении сразу восьми правил, в том числе фундаментального номер один. А если это всплывет наружу?

Томмо пожал плечами.

— Он будет все отрицать. И кому поверят? Мелани-неизвестно-откуда или Альфа-без-пяти-минут-желтому-префекту Кортленду Гуммигуту, Большому Банану?

— Я скажу им.

— Ты был при помолвке?

— Нет…

— Очнись, дубина. Забудь фундаментальные правила. Вот тебе правило номер один, когда имеешь дело с Кортлендом: «Не суйся». Рано или поздно он станет желтым префектом. Держи это в уме и никогда не забывай. Легче будет жить, честное слово. Ну так что, свести тебя с кем-нибудь?

— Нет, спасибо.

— Если вдруг ты решишь…

— Не решу. А если префекты узнают, что ты устраиваешь понятно что?

Томмо уставился на меня, не заметив скрытой угрозы в моих словах. Наклонившись ко мне, он прошептал:

— Я всего лишь привожу покупателей на рынок. У меня широкая клиентская база. Очень широкая. Как ты думаешь, отчего лузер вроде меня становится младшим красным инспектором? Расслабься. Расстегни ширинку и наслаждайся жизнью.

— Но правила?

Томмо наклонился еще ближе и осклабился.

— Ты во Внешних пределах, Эдди, где Книгой правил подтираются. А теперь извини, мне надо идти. Я должен приготовить сэндвичи для Ульрики.

— Ульрики?

— Из зенитной башни, — кратко пояснил он, будто я обязан был знать об Ульрике.

Колориум

2.1.03.01.115: Любой выход за Внешние пределы осуществляется только с согласия префекта или старшего инспектора.

Было пять минут шестого: хроматики в большинстве своем возвращались с работы к своим хобби или к дружескому общению. Для серых же настало время отправляться на третью работу. Я все еще терялся в загадках по поводу Джейн, а спросить ее можно было, лишь когда она пришла бы готовить ужин. Но мысль о Джейбсе, пытавшемся назначить ей свидание, и об оторванной брови преследовала меня. Как, должно быть, это больно!

Отцовский колориум располагался в двух шагах от ратуши, зажатый между почтой и магазином. Когда я открыл дверь, звякнул колокольчик. Я оказался в просторной приемной, где сидело множество народу: одни читали замусоленные выпуски «Спектра», другие тупо глазели на объявления, развешанные по стенам. В одном из них объяснялось, как плохо пренебрегать своим гражданским долгом и какие потери времени это вызывает. Другое призывало мыть руки после прикосновения ко всему, до чего могли дотронуться бандиты. В третьем разъяснялись опасности занятия известно чем до брака: понижение личностных стандартов, которое ведет к дисгармонии и дальше — с неумолимостью — к перезагрузке.

Отцовский кабинет был отделен от приемной непрозрачными стеклянными панелями — я мог разглядеть лишь силуэты людей. Подождав, пока выйдет очередной пациент, я постучал и вошел — до того, как отец успел выкрикнуть: «Следующий!»

Кабинет был почти таким же, как в Нефрите, только больше. Койка под застекленным потолком, рентгеновский аппарат, саквояж цветоподборщика, застекленные шкафы с повязками и кое-какими инструментами. Здесь была даже дуговая лампа — на тележке, приткнутой к стене.

— Какое счастье! — сказал отец, завидев меня. — Это всего лишь ты.

Он пошел к шкафу с персональными карточками и положил на место ту, что держал в руках.

— Могу уделить тебе только пять минут, — объявил он, роясь в куче запросов на лечение, каждый из которых нуждался в его подписи, поставленной задним числом. — Охристый оставил дела в ужасном состоянии. Я вычислил для пяти женщин хромовуляцию за этот месяц, насморк так и косит местных, а главное — Охристый продавал налево городские карточки!

— Здесь только об этом и говорят, — сказал я, желая показаться осведомленным. — И много он продал?

Отец откинулся к спинке кресла-вертушки и горестно покачал головой.

— Я не считал. Но всего около полутысячи за несколько лет. Нарушение двадцати семи правил и к тому же клятвы хроматиколога!

— О-о! — Я был поражен дерзостью Робина.

Строгое выполнение правил обеспечивалось не только суровостью наказания, но и боязнью быть пойманным.

— Есть еще несколько сотен, — отец подошел к шкафу с карточками и стал рыться среди шестидюймовых конвертов, — но в основном это те, которые ему не удалось сбыть на бежевом рынке. От грибка ног, от раннего облысения, от усыхания мошонки — вот такие остались.

— А ошибочного самодиагноза не было?

— Думаю, нет. Де Мальва считает, что он злоупотреблял цветами — за пределами светло-зеленого или даже линкольна.

— «Ловля лягушки»?

Отец пожал плечами.

— Не знаю. Если да, неудивительно, что Совет вынес заключение о несчастном случае. Большое одолжение для семьи и всего города.

Это все объясняло. «Ловлей лягушки» занимались заядлые зеленари, чья кора мозга была выжжена до такой степени, что даже линкольн уже не действовал. Они ходили в Зеленую комнату и балдели там от цвета, который люди обычно видели только один раз в жизни — перед выходом из комнаты. Цвет этот назывался «сладкий сон»: человек отключался от него через двенадцать минут и умирал через шестнадцать, но за эти двенадцать минут каждый синапс мозга превращался в мощный фонтан наслаждения. Из Зеленой комнаты никогда не доносились крики боли или страха — только экстаза. «Ловля лягушки» была опасной игрой. Рассчитаешь правильно — и ты на верху блаженства. Рассчитаешь неверно — и ты годишься только на мыло.

— Подделанная причина смерти? — пробормотал я. — Штраф в пять тысяч баллов, немедленно. — Отец пожал плечами, я призадумался. — Здесь правила не очень-то соблюдают.

— Как и почти везде, Эдди, если присмотреться. Но я не советую.

— Ты прав, — сказал я, думая о Джейн и о том, как раскрыть тайну лжепурпурного.

— Жене и дочери Охристого приходится сейчас несладко. Совет оправдал их по обвинению в краже, но все равно — вина по соучастию и все такое. Следующий!

Вошел серый — пожилой, весь скрючившийся от работы то ли на фабрике, то ли в полях, со слезящимися глазами и платком в руке… Не надо было учиться шесть лет на хроматиколога, чтобы понять, в чем тут дело.

— Насморк, господин С-67,— мягко пояснил отец. — Много народу болеет им. К сожалению, у нас проблемы с длительным лечением. Могу прописать только постельный режим в течение недели.

Серый, видимо, был вполне этим удовлетворен и протянул свою балльную книжку.

— А-а, — сказал отец, пролистывая странички с записями о работе и отзывами. — Скажите, господин С-67, вы страдали в последнее время от тяжести в ногах?

— Нет, сударь.

— Я бы настоятельно порекомендовал вам утверждать обратное.

— Да, сударь, — покорно отозвался серый. — Уже несколько лет, это просто ужасно. Порой не могу даже встать с кровати.

— Так я и думал. Прописываю вам постельный режим в течение трех недель и четырех дней дополнительно. А это мы уберем.

И отец снял значок с надписью «Симулянт», прикрепленный к лацкану серого — несомненно, руками Салли Гуммигут. Морщинистое лицо больного исказилось в улыбке. Он рассыпался в благодарностях и поплелся прочь из кабинета.

— Тяжесть в ногах? — спросил я.

— Ему осталось выполнить меньше полупроцента гражданского долга перед уходом на покой, — пояснил отец, заполняя историю болезни, — и, похоже, он заслужил, чтобы уход состоялся чуть пораньше.

— Но это ведь на самом деле не разрешается.

Отец пожал плечами.

— Так. Но Гуммигуты эксплуатируют своих серых до полусмерти. И если в моих силах дать им небольшую передышку, я делаю это.

— Ты даешь больничный каждому, у кого насморк?

— Нет. Завтра у меня появится 196–34–44. Вспышка насморка прекратится мгновенно.

И отец рассказал, что Робин Охристый был цветоподборщиком сразу в двух местах. Соответственно, он держал еще один небольшой колориум с двумя сотнями цветных карт — в Ржавом Холме.

— Следующий! — наконец вызвал он.

Вошла молоденькая синяя, прижимавшая к кисти окровавленное полотенце. В бесцветном городе кровь казалась необыкновенно яркой.

— Привет! — весело сказала она. — Кажется, я отрезала себе палец.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный вперед назад, или Оттенки серого - Джаспер Ффорде.
Комментарии