Страстная невинность - Кэтти Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я позаботился об одежде для тебя. – Дио распахнул двери гардеробной комнаты, и Люси осторожно заглянула внутрь.
Она внимательно просмотрела все вещи и бросила вопросительный взгляд на Дио, лежащего на кровати. На нем из одежды остались лишь расстегнутые джинсы.
Его волосы все еще не высохли после душа.
– Но здесь нет ничего, что я обычно ношу.
Дио удивленно посмотрел на ее смущенное выражение лица:
– Я подумал, что дизайнерская одежда здесь вряд ли будет уместной.
Люси еще раз глянула на коротенькие джинсовые шорты и майку, которая могла быть куплена в каком-нибудь универмаге.
Ей всегда нравилась такая одежда, Люси чувствовала себя в ней очень комфортно. Она росла, не зная недостатка в деньгах, и ей покупали вещи только известных марок, но это заставляло ее почувствовать себя участницей какого-то шоу, которое устраивал ее отец, чтобы создать впечатление идеальной семьи.
Когда Люси отправлялась с матерью в Йоркшир, она снимала шелка и кашемир и с наслаждением носила те вещи, которые были ей по душе.
Это было как глоток свежего воздуха. То же самое она почувствовала прямо сейчас. Кратковременный побег от реальности.
Люси убеждала себя, что ее муж знал, чего хотел. В порыве страсти ему будет легче стянуть с нее майку, чем путаться в складках изысканного вечернего платья.
– Мне понравилось, как ты выглядела, когда я приехал к тебе в твой маленький клуб.
– Я не марионетка, а ты – не мой кукловод.
– И ты была такого мнения обо мне на протяжении всего нашего брака? Ты считала, что я контролирую тебя?
– Разве я не права?
– Большинство женщин отдали бы все, чтобы оказаться на твоем месте и получить деньги на бесконечные расходы.
– Дио, я не хочу спорить с тобой по этому поводу. Мы здесь не для того, чтобы ссориться… – Никогда за все эти месяцы они не говорили так много, как в эти пару дней. Иногда Люси хотелось рассказать Дио, почему она закрылась от него, когда свадебное веселье улеглось, и ушел последний гость. Что бы Дио ни думал о ней и о ее отце, ей хотелось, чтобы он понял всю ситуацию правильно. Ей приходилось напоминать себе, что он использовал ее, и это было решающим фактором.
Люси подозревала, что Дио устал бы от близости с ней через несколько недель после свадьбы и обратил свои взоры на других женщин.
Однажды, всего один раз, она зашла в Интернет, чтобы узнать о его бывших пассиях. Люси не нашла ничего, кроме одного фото, сделанного много лет назад. На нем была изображена фигуристая улыбающаяся брюнетка. Девушка прильнула к Дио, когда они выходили из лимузина где-то в Нью-Йорке. Он как раз подписал многомиллионную сделку.
Этого снимка хватило, чтобы Люси поняла, какие женщины нравятся ее мужу. Поэтому она поверила своему отцу, когда тот заявил, что Дио – всего лишь выскочка, который быстро сколотил состояние, и теперь ему нужна подходящая жена, чтобы показываться на публике.
Люси услышала достаточно в свою первую брачную ночь, чтобы уяснить для себя, что Дио далеко не святой.
– А мы и не будем ссориться, – мягко согласился Дио. – Почему бы тебе не подойти и не сесть рядом со мной, чтобы показать, для чего мы, собственно говоря, приехали сюда…
– Ты когда-нибудь думаешь о чем-нибудь, кроме секса?
– В сложившейся ситуации это очень непросто. – Он удовлетворенно смотрел, как Люси подошла к кровати и грациозно присела рядом с ним.
– Кстати, мне бы не хотелось, чтобы ты называл учебный центр, в котором я работаю, моим маленьким клубом.
– Если уж речь пошла об этом, я отдал все необходимые распоряжения касательно финансового обеспечения данного заведения.
– Я знаю, и мне следовало поблагодарить тебя. Как раз перед вылетом мне позвонил Марк и сообщил эту новость. Он был вне себя от счастья и сказал, что будет ждать меня, чтобы мы вместе сообщили об этом нашей команде.
– Ты не говорила, что он звонил тебе, – нахмурился Дио. Может, Люси все-таки влюблена в этого преподавателя?
– Забыла, – искренне ответила она. – Кроме того… – Она легла на кровать, и Дио тут же притянул ее к себе. Их взгляды встретились.
– Я слушаю…
– Нет такого закона, который помешал бы мне общаться с Марком, тем более что мы вместе работаем.
– Ты можешь сколько угодно общаться с ним или с кем-то другим, поскольку ты больше не жена мне. – Дио понимал, что переигрывает. Этот мужчина вряд ли годился ему в соперники.
Хотя, может быть, Люси нравились именно такие мужчины.
Эта мысль заставила его занервничать.
– Кто еще входит в ваше маленькое общество благодетелей?
Люси высвободилась из его объятий и легла, уставившись в потолок.
– С чего это ты вдруг решил поговорить о школе?
– Просто любопытно.
– Мне казалось, что ты, как никто другой, должен с симпатией относиться к так называемым благодетелям, которые на самом деле хотят помочь людям, оказавшимся в сложной жизненной ситуации.
– Люси, давай не будем затрагивать мое прошлое.
– Почему? Ведь ты не очень-то церемонишься.
– Ты уклоняешься от ответа. Кто еще работает в вашем центре? Как долго ты их знаешь? Ты вышла на них, или они вышли на тебя через каких-то общих знакомых? – грозно спросил Дио.
Люси поразила резкость, прозвучавшая в его голосе. Интересно, что его беспокоит на самом деле?
– Я вышла на них, – призналась Люси. – Мне хотелось достичь чего-то большего в жизни, чем исполнять роль хозяйки дома, которая присматривает за всем твоим добром, и встречаться с другими женщинами, которые оказались замужем за такими же, как ты, богатыми людьми. Мне хотелось поработать мозгами, и я нашла объявление Марка на одном из сайтов в Интернете. В нашей команде несколько волонтеров. Марк – ключевая фигура, но там есть… Ты хочешь, чтобы я назвала всех?
– Будь так добра.
Люси не могла припомнить, чтобы Дио проявлял такой интерес к тому, чем она занимается. Вздохнув, она перечислила всех членов команды, в которую входили три женщины намного старше ее и двое мужчин.
– И ты общаешься с этим людьми?
– Периодически.
– И скрываешь, кто ты есть на самом деле. В тот раз я не заметил обручального кольца у тебя на пальце.
– Дио, я хотела, чтобы меня воспринимали серьезно. Если бы они узнали, что я замужем за тобой и живу в таком шикарном доме, они посчитали бы меня богачкой, которая решила поиграть в благотворительность, и отказали бы мне. И вообще, к чему весь этот разговор?
Дио и сам не знал, но чувствовал, что ответ не удовлетворил его.
– Значит, эти парни не в курсе, что ты замужем… Что они собой представляют?
Люси подумала о Саймоне и Теренсе.
– Очень приятные люди. Каждый из них работает в школе на полную ставку, но они умудряются найти время, чтобы прийти к нам. У каждого по три внеклассных урока в неделю. Саймон вместе со мной преподает математику, а Терри – английский язык и историю. С нетерпением жду, когда смогу поделиться с ними новостью о том, что ты… собираешься поддержать нас финансово. Они будут на седьмом небе от счастья.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});