Страстная невинность - Кэтти Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И почему бы не использовать это время с пользой? – Дио убрал тарелку с наполовину съеденной яичницей и поставил поднос на прикроватную тумбочку. Потом вернулся обратно в кресло и сел, скрестив руки на груди. – Я вижу тебя насквозь.
Люси облегченно вздохнула. Нужно ли ему объяснять, что будет лучше, если они сейчас разберутся с этой неловкой ситуацией, чтобы хорошо провести оставшиеся дни?
Или такое признание сделает ее в глазах Дио глупой? Неудачницей? Слишком сентиментальной?
Но почему она должна чувствовать себя сентиментальной? Может быть, это побочный эффект того, что ее воспитали с верой в святость брачных уз, и она в некоторой степени рассматривает развод как личную неудачу?
Люси задумалась, сможет ли она победить эту глупую болезнь в два раза быстрее, если проведет в постели следующие двадцать четыре часа. Тогда им останется хотя бы немного времени, чтобы побыть вдвоем…
Возможно, это потакание своим желаниям не самая лучшая идея, но почему нет? По крайней мере, если они обсудят детали развода, это не будет висеть над их головами как дамоклов меч…
Она могла сделать вид, что проблемы не существует, так же как делала вид, что их медовый месяц настоящий.
– Если хочешь, я могу взять бумагу и ручку и где-нибудь поставить свою подпись, чтобы ты не думала, что я собираюсь обмануть тебя…
– Я… я просто хотела узнать, когда мне придется съезжать.
– Этот разговор просто отвратительный.
– Почему?
– Ты нездорова, и даже если бы это было не так, мы бы никогда не начали обсуждать детали нашего развода. Можешь назвать меня безумцем, но я всегда считал, что нет ничего более губительного для атмосферы медового месяца, чем разговоры о разводе.
– Просто я подумала…
– Тот факт, что тебя укусил москит и ты заболела, никак не скажется на твоем финансировании. – Дио знал, что его слова прозвучали грубо, но не собирался отступать.
Все, что они делали на этом острове, было ненастоящим, но, черт побери, это доставляло ему удовольствие, и меньше всего Дио хотел, чтобы ему напоминали, каким образом Люси оказалась в его постели.
– Я говорила не о денежной стороне вопроса, – сонно заметила она.
Дио отвернулся и посмотрел в окно:
– Жизнь научила меня, что, когда кто-то говорит, что деньги интересуют его меньше всего, значит, дело обстоит с точностью до наоборот.
– Если не хочешь говорить об этом, не надо. Просто мне показалось, что будет лучше, если мы обсудим это сейчас лицом к лицу, а не по возвращении в Лондон, когда этим займутся наши адвокаты. Развод ведь очень личное дело.
– Большинство разводов обычно происходит несколько по-другому. – Дио совсем не нравился этот разговор.
Люси согласно кивнула:
– Большинство людей оказываются за столом, сидя напротив друг друга в окружении адвокатов, после многих лет споров и ссор. К этому времени они устали, исчерпали весь запас аргументов и готовы смириться с неизбежным. Развод может быть личным делом, когда больше не остается чувств. Это не наш случай. – Люси подумала о своих родителях и их неудачном браке. В нем не было выяснения отношений и криков, просто разрушительное подводное течение, полное оскорблений и критики, высказанных спокойным тоном. Даже когда отец напивался, он вел себя достаточно сдержанно. Брачный союз Бишопов разваливался тихо и был совсем не похож на брак Люси и Дио. – Некоторые браки заканчиваются разводом без ссор. На самом деле выяснение отношений может быть очень полезным для супругов. В любом случае я не понимаю, почему мы говорим сейчас об этом… – Люси покачала головой и посмотрела на мужа. – Мне не следовало начинать этот разговор.
Но она сделала это.
Дио подумал, что Люси специально пробудила его интерес. Теперь ему безумно захотелось узнать, почему она вдруг стала такой печальной и что творится у нее в голове.
– О чем ты говоришь? – Дио легонько взял жену за подбородок и повернул к себе, чтобы она не смогла избежать его взгляда. – Сначала ты говоришь, что хотела бы обсудить детали нашего развода, чтобы получить гарантии, что не останешься без денег…
– Я этого не говорила!
– А потом ты рассуждаешь о развалившихся браках, в которых нет выяснения отношений. Ты имеешь в виду определенных супругов? – Люси вздрогнула, и Дио понял, что сорвал джек-пот. Ее глаза заблестели, рот приоткрылся, а пальцы непроизвольно сжали тоненькое покрывало, которым она была укрыта. – Люси, это кто-то из твоих друзей? Тетя? Двоюродный брат или сестра? – Она не отвечала. – Родители? – мягко спросил Дио, и Люси едва заметно кивнула.
Дио застыл от изумления. Он резко вдохнул и пристально посмотрел на жену, чтобы убедиться, что она не обманывает его.
– Я никогда не говорила об этом раньше. – У Люси начала кружиться голова, и она закрыла глаза.
– И не надо делать этого сейчас, – прошептал он, инстинктивно понимая, что, стоит открыть определенные двери, и их уже никогда не закроешь.
Хотел ли он, чтобы его подозрения насчет Люси не оправдались?
Хотел ли он услышать о ее родителях и небольших размолвках между ними? Честно говоря, Роберт Бишоп был настоящей катастрофой, и любая женщина в здравом уме не выдержала бы его общество дольше пяти минут.
Но Дио всегда представлял семью Люси идеальной, счастливой и богатой…
– Ты, наверное, думаешь, что у меня было замечательное детство, – сонно пробормотала Люси. – На самом деле многие так считают. Кроме разве что очень близких друзей нашей семьи и некоторых родственников. Но таких мало. – Она посмотрела на Дио и улыбнулась. – В наших кругах, – с иронией добавила она, – не принято выставлять грязное белье на всеобщее обозрение.
– Люси, тебе нужно поспать.
– Наверное, ты прав, – зевнула она. – Просто… мы собираемся развестись, и я не хотела, чтобы ты ушел, считая меня жеманной, избалованной маленькой принцессой, которой посчастливилось родиться в богатой семье.
– И что из этого неправда?
– Дио, ты всегда думал худшее обо мне.
– Бог мой, Люси. Я приехал на этот остров не для того, чтобы вести с тобой задушевные разговоры о том, что мы сделали не так.
– Потому что нам следует делать вид, что мы можем проводить время в компании друг друга, ограничиваясь одним сексом.
– Мне казалось, что у нас это неплохо получается.
Люси взволнованно посмотрела на Дио:
– Я прилагала все усилия, чтобы забыть о том, что ты женился на мне, потому что посчитал, что из меня получится подходящая жена.
Дио бросил на нее пристальный взгляд.
Могло показаться, что температура поднялась и Люси начала бредить. Но ее голос прозвучал сдержанно и тихо.
– Подходящая жена, – повторил Дио.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});