Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Властелин молний - Улисс Мур

Властелин молний - Улисс Мур

Читать онлайн Властелин молний - Улисс Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:

— И как долго это продлится, по-твоему? — спросил с горы Джейсон.

— Не знаю, — ответил Рик. — Но не думаю, что это надолго или навсегда.

И в самом деле, уже приближаясь к решётчатой двери, они услышали, как опять зашумела льющаяся вода, причём всё громче и громче. Ребята прибавили шагу и, когда подбежали к двери, оказались между нею и потоком воды, который низвергался в озеро теперь у них за спиной, и сильнейший шум водопада заглушал их голоса.

Ребята толкнули дверь — она приоткрылась ровно настолько, чтобы они могли протиснуться, — и направились по вырубленному в горе туннелю, который постепенно вывел их на поверхность к подножию той самой горы, которую видел Рик.

Солнце уже превратилось в дрожащий на горизонте круг. Красные и оранжевые отсветы озаряли гору, которую омывала река. Бурные, пенящиеся воды её словно стремились отвоевать пространство, которое занимает гора.

И тут ребята могли сделать только одно.

— Настоятельно рекомендуем не медлить во время восхождения… — произнёс Рик. — Не доверяйте обманчивым укрытиям.

Они обошли гору и наконец обнаружили на отвесном склоне идущий вверх ровный ряд высеченных в известняке выемок, можно даже сказать ступенек.

— Думаю, Морис Моро советует нам не терять здесь времени… и подняться… — проговорил Джейсон. — Вот по этим выемкам.

— Самое подходящее занятие в конце дня, — с иронией произнесла Анита.

— Нам не подняться, — сказал Рик. — У нас нет никакого приспособления для этого.

— У нас есть верёвка и карабины, — возразил Джейсон. Рана у него на лбу потемнела.

— Но у нас есть также рюкзаки. Причём очень тяжёлые.

Джейсон всё смотрел наверх.

— Мы совсем рядом с Умирающим городом… — прошептал он. — Я уверен, он там, наверху.

Он взялся за первую выемку и ощутил, что камень ещё тёплый.

— Мне кажется, это нетрудно, — сказал Джейсон. — Выемки достаточно глубокие. — Он легко нашёл следующую. — Так что подняться наверх — детская забава.

— Джейсон… — Анита хотела что-то сказать.

— Нужно подниматься не останавливаясь, — сказал он и начал взбираться. — И я не намерен больше терять времени. Не хотите идти, ждите меня здесь.

— Это опасно, — заметил Рик.

— He опаснее, чем прыжок через пропасть. И не опаснее, чем «отключение» водопада.

— Джейсон… рюкзаки тяжёлые, — проговорила Анита.

— Тогда оставьте их тут, и поднимемся без них.

— А ты?

— Я свой не оставлю. Там золотые монеты.

Немного поколебавшись, Рик и Анита последовали за Джейсоном.

А он брался за выемку, подтягивался, брался за следующую и действовал совершенно спокойно, как будто поднимался по самой обыкновенной приставной лестнице.

Анита следовала за ним. Она сердилась на Джейсона. Он стал таким дерзким и бесцеремонным! Но чем выше она поднималась, тем больше убеждалась, что это совсем нетрудно. Достаточно соблюдать простое правило: ни в коем случае не смотреть вниз. Ни за что на свете!

Анита не смотрела вниз. Но и вверх тоже не поднимала глаза.

Смотрела только на белый пористый камень перед собой и искала в нём очередную выемку.

Рик замыкал их цепочку.

Крепкие руки позволяли ему подниматься уверенно, без всякого труда. А когда замечал, что Анита медлит, он советовал:

— Не смотри вниз.

Говорил:

— Мы почти добрались.

Или:

— Осталось совсем немного.

Так они поднимались всё выше и выше. Солнце припекало им затылки, и вокруг, словно песня, шумела вода. Ребята походили на летучих мышей, висящих над пропастью. Когда остановилась, чтобы перевести дыхание, Анита сразу поняла, что допустила ошибку. Этого не следовало делать, потому что сразу же почувствовала тяжесть в ногах, и даже показалось, будто её тянет вниз, словно на спине у неё какой-то крючок.

— Всё в порядке? — спросил Рик.

Анита закрыла глаза. Прижавшись лбом к белой стене, боясь пошевелиться, она отпустила и расслабила сначала одну руку, потом другую. Почувствовала, как затекли мускулы и горят колени, которые так и хочется потереть.

— Поднимайся, Анита! — позвал сверху Джейсон. — Уже больше половины прошли!

Возможно, эти слова и остановили девочку. Она представила себе, сколько ещё нужно карабкаться по отвесной стене, на которую она прежде смотрела снизу, и ей показалось, будто закружилась голова. Она перенесла вес тела с ноги на ногу, но двинуться дальше так и не смогла.

— Анита? Что с тобой? — спросил Рик.

«Плохо со мной, — подумала девочка, — совсем плохо. Сейчас просто откажут ноги».

— Анита?

Она всем телом прижалась к стене.

До сих пор всё шло хорошо.

И она не могла сейчас остановиться.

Но не могла и двинуться дальше.

— Джейсон, вернись! — крикнул Рик. — У Аниты проблема.

— Нет никакой проблемы, — подала голос Анита. — Всё в порядке… Подожди минутку, — прибавила она. — Сейчас соберусь.

Громкий крик какой-то птицы, пролетевшей поблизости, заставил её открыть глаза. Вороньи крылья пронеслись прямо над её головой.

Анита посмотрела на птицу.

А потом вниз.

Рик тронул девочку за пятку:

— Не волнуйся. Всё в порядке. Это пустяки. Нужно спокойно подниматься дальше, точно так, как ты делала это до сих пор.

Но девочка ничего не ответила. Увидев, на какой она высоте, попросту оцепенела.

— Нет… не могу… — прошептала Анита. — Больше не могу подниматься.

— Спокойно, медленно, шаг за шагом, — отчётливо произнёс Рик.

Пылающее солнце скрылось за зубчатой линией горных вершин, окрасив тучи тёмно-фиолетовым цветом.

— Мне не шевельнуться, Рик…

— Но ты должна это сделать.

Девочка почувствовала, что вот-вот расплачется от отчаяния.

— Не могу…

— Нет, можешь! — твёрдо сказал Рик. — Мы же поднялись сюда. Вдохни глубоко и медленно выдохни… Успокойся, — продолжал рыжеволосый мальчик более мягко. — И самое главное — не волнуйся. Можем ещё передохнуть. Можем двигаться дальше. Или спуститься, если хочешь.

Анита покачала головой, чувствуя себя полнейшей дурочкой. Рик так мил, заботлив, так дружески внимателен. Не делал необдуманных вещей, не восхищался собственными успехами. Не вскидывал кулак к небу, подобно гладиатору, убившему противника. Рик надёжный. Как скала.

А она — она словно песок, который осыпается.

И почему она не осталась в Венеции готовить уроки с Мьоли на коленях?

Мьоли так ловко умеет забираться на крышу и оттуда в мастерскую Мориса Моро.

Чёрно-белый котёнок не боялся высоты. Взбирался куда угодно, никогда не глядя вниз. Вот и она должна действовать точно так, как Мьоли.

Подниматься и ни о чём не думать.

— Я — котёнок, — наконец проговорила Анита.

— Да, — сказал Рик, стоя под нею. — Именно так! Ты котёнок.

Анита подняла правую, затёкшую, руку и поискала опору выше.

— Вот молодец! — прибавил Рик.

— Котёнок! — повторила Анита.

Она нащупала следующую выемку и подтянулась. Девочке казалось, будто она сделалась тяжёлой, ужасно тяжёлой и похожа на большого котёнка, смешного и несчастного котёнка.

Но не боящегося высоты.

С закрытыми глазами Анита повторила движение.

И поднялась ещё немного.

Потом ощутила, как кто-то подхватил её.

И узнала крепкие руки Джейсона, который поднимал её наверх. Она расслабилась, и он уложил её на землю под деревом.

Анита повернулась, словно в кровати, когда не хочется просыпаться.

— Мамма миа… — прошептала она. — Мамма миа.

Джейсон опустился рядом с ней на колени. Анита взглянула на него: он смотрел на неё так же, как тогда, когда поцеловал. А потом откуда-то появилась голова Рика, который только что завершил восхождение.

Анита с благодарностью улыбнулась ему.

— Вау! Мы сделали это! — воскликнул рыжеволосый мальчик, бросая на землю рюкзаки.

Анита порывисто обняла его, прижавшись к нему щекой, пока не почувствовала тепло.

— Я ни за что не сделала бы этого без тебя, — проговорила Анита. — Спасибо.

Надёжный, сильный, понимающий Рик.

— Ты молодчина, — похвалил её Рик, растерявшись и от этого объятия, и от колючего взгляда Джейсона, который стоял рядом и молчал.

Глава 23

ЕТ IN ARCADIA EGO

Где-то вдали прозвучали негромкие раскаты грома, предвещая надвигающуюся грозу. Ребята сидели под деревьями, любуясь закатом и отдыхая. Когда небо совсем потемнело и на горизонте сверкнуло несколько молний, Джейсон поднялся и с упрямым выражением лица, ни слова не говоря, решительно направился в лес.

Рик и Анита последовали за ним и вскоре обнаружили каменную тропинку, которая вилась в густой траве между кустарниками. Лес вокруг наполняли голоса разных мелких животных, птиц, шорох листьев и отодвигаемых веток.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Властелин молний - Улисс Мур.
Комментарии