Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Властелин молний - Улисс Мур

Властелин молний - Улисс Мур

Читать онлайн Властелин молний - Улисс Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:

— Ключ?

— Да.

— Минутку, — сказал Джейсон. Потом достал из рюкзака ключ с головкой в виде дятла и показал Последней: — Вот такой?

Женщина, похоже, заволновалась при виде этого ключа, но покачала головой:

— Похож, но не такой.

— Такой, как этот? — спросил Рик, показывая свой ключ с головкой в виде хамелеона.

Последняя опять покачала головой. Глаза её сверкнули.

— Откуда у вас эти ключи? — спросила она.

— Получили по почте, — ответил Джейсон. — И тот человек, у которого они были прежде, тоже так получил их.

— Ты когда-нибудь слышала об Улиссе Муре? — спросил Рик.

Последняя медленно покачала головой.

— А о Дверях времени? — продолжал допытываться Рик.

— Что ты сказал? — спросила женщина.

— О Дверях времени. Слышала когда-нибудь разговор о Дверях времени?

Теперь Последняя смотрела на мальчика с явным беспокойством.

— Наверное, пора показать вам то, что обещала. — Она поднялась. — Идёмте со мной.

Не говоря больше ни слова, она пересекла луг, двигаясь босиком и как бы паря, словно невесомая, над землёй. Голубой небосвод над ними был усеян крохотными звёздами. Ребята последовали за женщиной в город. Все четверо быстро шли в тени зданий, деревьев и колонн, заросших вьющимися растениями, Никто не решался заговорить.

Наконец Последняя остановилась возле какого-то странного здания — круглого, с куполом, походившего на баптистерий — крестильню — или на спину гигантской черепахи. Вход украшен фризом, но недоставало света, чтобы рассмотреть изображение на нём.

— Это там, внутри, — объяснила Последняя, указывая на дверь.

— А что там? — тихо спросил Джейсон.

Женщина покачала головой:

— Они ушли туда… И не вернулись.

Анита перевела дыхание. Ей не понравилось это место. И очень не хотелось входить туда ночью.

Джейсон переглянулся с Риком и, когда рыжеволосый мальчик кивнул ему, направился ко входу в это странное здание.

— Можно войти? — спросил он Последнюю.

— Я не пойду с вами, — ответила она, и глаза её странно сверкнули.

— Почему?

— Мне страшно.

— Но… — Джейсон указал на чёрный порог. — А что там?

— Иди, и сам увидишь.

Аните послышался шум невдалеке; она обернулась и посмотрела на затухающий костёр, возле которого они недавно сидели.

Девочка в растерянности поморгала: ей показалось, будто заметила двух человек, бежавших к костру.

Глава 26

КЛЮЧ С ГОЛОВКОЙ В ВИДЕ ВОРОНА

Джейсон и Рик переступили порог.

Ребята решили, что попали в какую-то покинутую церковь. Каменный пол неровный, сбитый, на сводчатом потолке, похожем на панцирь черепахи, четыре оконных проёма, из которых на пол падали четыре световых конуса.

Совершенно голое помещение. Никаких украшений на стенах, возле которых сложены давно заржавевшие инструменты — кирки, вилы, крючки, пилы, — бесполезные и непригодные.

Единственное, что невольно привлекало внимание, это дверь кремового цвета, которая, похоже, была целиком сделана из слоновой кости и забавно украшена сложным рисунком из десяти колец, соединённых линиями.

Рисунок этот кто-то весьма условно нанёс на створки грубым пробойником, почти разломав их при этом. Дверь из слоновой кости держалась на двух старых петлях, закреплённых в каменной стене; металлическая, грубой работы замочная скважина выглядела массивной.

— Ты подумал о том же, что и я? — обратился Джейсон к другу.

— Да… вроде бы одна из Дверей времени.

— По-твоему, это одна из наших дверей?

— Похоже, так, но… — Рик помолчал. — Нет, не знаю, Джейсон… Мне кажется… это не такая дверь.

Подойдя к ней, мальчики увидели, что человек, когда-то трудившийся над дверью, начал, но не закончил свою работу, оставив лишь основу.

Ребята огляделись. На земле валялись какие-то доски, рубанок и другие инструменты для обработки и полировки дерева. Создавалось впечатление, будто всё это брошено здесь очень и очень давно.

Услышав шум, ребята оглянулись и увидели Аниту и Последнюю. Те стояли на пороге и смотрели на них, словно не решаясь войти.

— Всё в порядке? — спросила Анита. — Может, лучше уйти отсюда…

— Минутку! — в один голос ответили мальчики.

Тронув дверь из слоновой кости, Джейсон почувствовал холодок. Потом рассмотрел рисунок. Кольца связывала друг с другом тонкая линия, помеченная какими-то буквами или знаками, понять которые, однако, не удавалось.

— Может, так обозначены другие Двери времени? — предположил Рик. — Каждое кольцо — какое-то место. А линии… это переходы от одного места к другому… Выходит, таких мест десять, — сосчитал Рик.

— Десять, — повторил Джейсон. И, наугад коснувшись одного из колец, сказал: — Это может быть Килморская бухта.

— Венеция.

— Земля Пунто.

— Сад священника Джанни.

Они остановились. Больше нигде они не бывали. Пока ещё, во всяком случае.

Возможно ли такое? Ребята переглянулись и снова стали рассматривать дверь, пытаясь понять, что означает рисунок на ней. Но тут услышали приглушённое восклицание и обернулись. Анита смотрела на них во все глаза, что-то держа в руках.

— Что случилось? — спросил Джейсон.

— Последняя дала мне вот это, — объяснила девочка.

Подойдя к Аните, ребята увидели, что Последняя исчезла.

— Куда она делась? — спросил Джейсон.

— Не знаю. Сказала, будто что-то идёт не так.

— Как это понимать?

— Не знаю! — крикнула Анита. — Мы услышали какой-то шум… — Девочка подняла руку и показала ребятам то, что оставила ей женщина. — Сказала, что, наверное, я должна открыть её…

— Что открыть?

Анита держала в руках ключ с головкой в виде ворона.

Послышались раскаты грома. Ребята переглянулись.

— Не знаю, смогу ли… — тихо проговорила Анита.

Ключ с головкой в виде ворона медленно перешёл из рук Аниты к Джейсону, потом к Рику.

— Что, по-вашему, я должна сделать?

— Попробуй открыть дверь из слоновой кости, — предложил Джейсон.

— А потом?

Глава 27

И ОПЯТЬ ПРОГРЕМЕЛ ГРОМ

Кудрявый перебежал на окраину леса.

— Ну что там? — спросил белокурый, следуя за ним.

— Остатки костра. Больше ничего.

— Ты уверен?

— Да, уверен.

Братья Ножницы осторожно и бесшумно переходили от здания к зданию, наконец остановились и стали думать, что делать дальше.

— Я видел четверых. Трое ребят и какая-то женщина. Они ели.

— Кукурузу.

В животе у кудрявого заурчало.

— Не знал, что любишь кукурузу, — заметил белокурый.

— Нет, не люблю, — возразил его брат. — Но после всего, что пришлось пережить, после этого водопада… и восхождения на скалу… Думаю, я мог бы съесть сейчас что угодно.

— При условии, что нам кто-нибудь предложит.

— При условии, если сумеем решить, что теперь делать.

Кудрявый со злостью стукнул по мобильнику, прежде чем сунуть его в карман.

— Только купил, и уже не работает!

— Наверное, намок.

— Не знаю, в чём дело.

Белокурый выглянул из-за стены.

— Что делают?

— Не знаю. Оставили свои рюкзаки и куда-то пошли. Не вижу их больше. Хотя нет… вот они… Идут к круглому зданию вон там.

Снова послышались раскаты грома.

— Сейчас гроза будет, — заметил кудрявый.

— Тем лучше для нас, — сказал его брат.

— Почему?

Кудрявый повертел в руках зонт, с которым ни на минуту не расставался.

— Несколько молний могли бы помочь нам, не так ли? Посмотри, одни деревья вокруг. Вспыхнет всё в один миг.

— Жаль только, что мы в самой середине.

— Можем поставить громоотвод на вершину колокольни и надёжно укроемся там…

— Хлоп!

— Вот именно — хлоп! Барон Войнич гордился бы нами. Что бы тут ни было, останется только горстка пепла.

— И не станет многих проблем.

— Это маловероятно, но надёжно.

Братья Ножницы стали пробираться вдоль стены в поисках другого места, откуда было бы удобно наблюдать за ребятами и женщиной. Остановились у развалин какого-то дома, потом вошли внутрь.

— Вот так сюрприз, ничего не скажешь! — воскликнул кудрявый, когда его глаза привыкли к темноте. — Смотри, сколько всего тут брошено.

Комнату, где они оказались, заполняло множество самых разных вещей — старая одежда, какие-то женские украшения, домашняя утварь.

— Кто-то, должно быть, чертовски торопился, если бросил всё это как есть, не так ли? Как ты считаешь?

Кудрявый взял жемчужное ожерелье и повертел в руках.

— Что это было? — проговорил он.

— Что?

— Разве ты не слышал шум?

— Мне кажет…

Перед ними неожиданно возникла Последняя.

От удивления кудрявый выронил жемчужное ожерелье.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Властелин молний - Улисс Мур.
Комментарии