Любовь и другие иностранные слова - Эрин Маккэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце концов он немного отстраняется и говорит:
– А теперь было бы неплохо и тебе сказать, что ты ко мне чувствуешь.
Да, было бы неплохо, почти говорю я. Отличная мысль, и как раз вовремя.
Он ждет, и глаза его горят в предвкушении. А я размышляю.
– Ты… это… как думаешь, ты могла бы в меня влюбиться?
– Можно я подумаю? Потому что мне хочется ответить правильно.
Я говорю так серьезно, как только могу, и Стефан в ответ улыбается своей заразительной улыбкой:
– Да. То есть если бы это сказал кто-нибудь другой, я бы расстроился, но ты… Вот видишь, именно поэтому я думаю, что могу в тебя влюбиться.
И он снова меня целует. Поначалу мне нравится, но потом, должна признаться, я думаю больше о его вопросе и о том, как на него ответить, а не о его губах. Очень жаль. Я наверняка пропускаю отличный поцелуй.
Глава 12
Я просыпаюсь в 7:10 и вижу на телефоне целую гору сообщений. Примерно таких, как вот это, от Джен Ауэрбах:
Джен – мне, 12:53
Ты пропускаешь столько веселья! Позвони мне, когда получишь смс, но только после двух. Сейчас явно раньше, позвони после двух.
Я листаю смс: вот одно, которое Стефан написал, когда довез меня до дома и вернулся сам: спок ночи, Джози. Крутой был вечер. Спс.
Я улыбаюсь и пролистываю дальше.
Стью – мне, 7:03
Сара вчера меня бросила.
Я – Стью, 7:03
Стефан сказал, что может в меня влюбиться.
Стью – мне, 7:04
А ты что?
Я – Стью, 7:04
Мне нужно подумать.
Стью – мне, 7:05
Сара плакала.
Я – Стью, 7:05
А Стефан нет.
Стью – мне, 7:06
И я нет.
Я – Стью, 7:06
Мне нужно это услышать. Скажи тете Пэт, что я приду на завтрак. Встречаемся на кухне через 15 минут.
Я сижу у гранитной столешницы на кухне Вейгмейкеров и грызу тост с маслом. Кот Мозес вспрыгивает на соседний табурет – обычно там сидит Стью. Стью – ложножаворонок. Встает рано, но предпочитает никуда не ходить все утро, если есть такая возможность. Я макаю палец в нерастаявшее масло и даю Мозесу слизнуть, пока тетя Пэт не видит.
Я слышу, как Стью шлепает вниз по черной лестнице. Я быстро чешу Мозеса за ушами и сгребаю его в охапку, намереваясь безопасно переместить на пол. Но он извивается, и я теряю равновесие. Он прыгает. Мой табурет наклоняется, и я растягиваюсь у тапочек Стью в позе швейцарского армейского ножа: руки и ноги торчат в стороны под самыми разными углами.
– Доброе утро, – умудряюсь я выговорить, глядя снизу вверх и распутывая конечности.
– Впечатляет, – отвечает Стью, присаживаясь на свое место. – Даже по твоим меркам.
– Стью… Джози, – спешит мне на помощь тетя Пэт.
– Этот кот теперь и на пушечный выстрел ко мне не подойдет. – Я встаю на ноги и поправляю хвостик.
– Да я сам теперь побаиваюсь. – Стью таращится на меня в притворном ужасе.
Через пару минут мы снова на своих местах. Стью отвечает на вопросы, пережевывая и глотая хлопья. Мне это безразлично, я говорю на языке Жующего Стью.
– То есть ужин был так себе, – резюмирую я его рассказ. – А бал норм. А после бала что?
– Она пчмта взбслась.
Она почему-то взбесилась.
– Почему?
Он глотает, и я беру его за руку, чтобы он пока не зачерпывал. Да, я говорю на языке Жующего Стью, но сейчас мне бы хотелось услышать внятную речь.
Он отодвигает миску и смотрит прямо мне в глаза:
– Она сказала, что любит меня.
– А ты ей не ответил! – почти выкрикиваю я радостно, перебивая Стью.
– Ну да. Ага. Я не ответил.
– Я так и знала, – бормочу я себе под нос.
– Она убежала, и я побежал за ней, а раз мы покинули территорию, то уже не могли зайти обратно, и я повез ее домой, и она всю дорогу лила мне в уши свою желчь, перечисляла мои недостатки и, в числе прочего, сказала, что я не умею слушать, что мне наплевать на ее чувства, что я ее не люблю… Не слушала, когда я говорил, как она мне нравится, – он вздыхает. – Сказала, что я испортил лучший вечер в ее жизни.
– А ты что?
Он картинно пожимает плечами и неохотно признается:
– Я попросил у нее прощения и сказал, что, надеюсь, следующий бал пройдет для нее лучше.
– Ох, блин.
– Да, ей тоже не очень понравился мой ответ. Она заплакала.
Стью терпеть не может, когда девочки плачут. Он говорит, что ни один парень не знает, как себя вести в таких случаях, и что он всегда боится, что в итоге даст ей ключи от своей машины и пожертвует почку, лишь бы она не плакала. Говорит, что от такого общения предпочел бы воздержаться.
Я, естественно, спрашиваю его про машину и почки, и он отвечает:
– Пока что я остался законным обладателем всех трех.
– Трех? – спрашиваю я, а Стью придвигает хлопья поближе. – То есть ты предполагаешь, что третьей редкой почки у тебя нет.
– Уху, надбы пжверишь.
Ага, надо бы проверить.
– Мне он нравится, – говорю я Кейт в следующую субботу. Мы лежим на ее кровати, почти соприкасаясь головами, и смотрим на длинные изогнутые тени от фонарей и занавесок на стенах и потолке.
– Это прекрасно, Джози. А как ты думаешь, это может перерасти в любовь?
– Не знаю, – я только что рассказала ей про Стефана. – Как такое вообще можно предсказать? А тебе Джофф сначала тоже просто нравился, а потом ты поняла, что влюбилась?
– Не знаю, как объяснить, но… нет, я почти сразу знала. То есть, конечно, он сначала мне понравился, но уже очень скоро, да, скоро, я почувствовала нечто большее.
– Почему? Как? Как ты поняла? И, раз уж мы заговорили о нем, тебе что, правда Джофф сразу понравился?
– Джози, мы же договорились. Сегодня вечером – никакого Джоффа.
– Никакого Джоффа в числе присутствующих, – уточняю я.
– Когда я позвала тебя, ты сказала «никакого Джоффа», и я пообещала. Так что на разговоры это тоже распространяется.
– Я просто пытаюсь понять, почему ты выходишь за него замуж.
– Нет, не пытаешься. Ты хочешь опять поссориться из-за него. Я знаю, что он тебе не нравится.
Я приподнимаюсь на локтях.
– Я не думаю, что он тебе подходит.
– Мда? А кто же, по-твоему, подходит?
– Не Джофф.
– Например?
– Ну, выбери по своему вкусу. Я его осмотрю и сообщу о своем решении. А лучше позволь мне самой выбрать на этот раз.