Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Старинная литература » Древневосточная литература » Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов - Сборник

Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов - Сборник

Читать онлайн Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов - Сборник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 63
Перейти на страницу:

Перевод осуществлен по изданию: Дзэнрин кюсю/ Ред. и ком. Сибаямы Дзэнкэйя. Киото, 1952.

Изречения в одно слово

● А!

● Хэ!

● Есть!

● Оставь!

● Хватит!

● Нет!

● Вышло!

● Иди!

● Вернись!

Изречения в два слова

● Как это?

● Смотришь ли?

● Нет меня.

● Все забыто.

Изречения в три слова

● Один, два, три!

● Вор знает вора.

● Одна пара глаз.

● Один аромат чань.

● Иди выпей чаю.

● Смотри под ноги.

● Не думай попусту.

● Большая куча земли.

● Вот это человек!

● Раз взглянул и увидел.

Изречения в четыре слова

● Отец и сын одной семьи.

● Покоен сердцем, претворяет судьбу.

● В словах есть эхо.

● Дождь моет, ветер полирует.

● Настоящий человек без положения.

● Много лекарств — болезнь обострится.

● Глупо упрямый — упрямо глуп.

● Раздувай огонь по ветру.

● Увидел зайца, пускай сокола.

● Сиди спокойно, пей чай.

● Всякое место достойно уважения.

● У разбойника пустое сердце.

Многословные изречения

● Один нож с двух краев режет.

● Где рыба проплывет, там вода мутнеет.

● Сидя в колодце, глядеть на небо.

● Кто ищет человека, тот нарушает запрет на передвижение по ночам.

● Когда приходит вода, появляются дамбы.

● Прячься сам, но показывай свою тень.

● Большая яшма не поддается обработке.

● Разводить руками воду, чтобы найти волну.

● Один слепец соберет вокруг себя множество слепых. Одно тело занимает весь мир.

● Чистая луна не отбрасывает тени.

● Слова правды проникновенны и холодны, как вода.

● Горсть снега в раскаленной печи.

● Когда в горах холодает, цветы расцветают.

● В мертвой воде не прячутся драконы.

● Тот, кто грустит, знает, как длинны ночи.

● Настоящая яшма очень заметна в грязи.

● Каменные истуканы друг другу шепчут на ухо.

● В котле с кипящей водой нет холодного места. Лягушка хоть и прыгуча, а из корзины не выпрыгнет.

● В хорошем разговоре не все говорится.

● Искусный мастер не оставляет следов.

● Что невыразимо в словах, неистощимо в действии.

● Зачерпни воду, и луна будет в твоей руке. Прикоснись к цветам, и их аромат пропитает твою одежду.

● Когда ищешь огонь, находишь его вместе с дымом. Когда зачерпываешь воду из колодца, уносишь с собой луну.

● Кто знает о том, что далеко за туманными волнами есть прекрасный мир мечты?

● Десять лет я не мог найти дорогу назад, а теперь позабыл, откуда пришел.

● Журчанье ручья слышнее в ночи. Краски гор ярче на закате.

● Там, куда не проникают ни свет, ни мрак, повсюду один прекрасный вид. Я полностью сбросил свою кожу. Осталось одно подлинное естество.

● Встречаюсь с ним, но не знаю, кто он. Говорю с ним, но не знаю его имени.

● Прямые речи лучше покрасневшего лица.

● Сердитый кулак не бьет по улыбающемуся лицу.

● На флейте, не имеющей отверстий, играть всего труднее.

● Три человека удостоверяют, что черепаха — это черепаха[89].

● Густой туман не скроет благоухания цветов.

● Хороший торговец прячет свои богатства и кажется нищим.

● Тот, кто думает, что обладает сиятельной мудростью, едет впереди осла и позади лошади.

● Сверху — ни куска черепицы, чтобы прикрыть голову. Снизу — ни вершка земли, чтобы поставить ногу.

● Стоит устам разомкнуться — и речь погибает. Стоит разуму устремиться к пониманию — и мысль умирает.

● Если добрый человек проповедует ложное учение, оно становится истинным. Если дурной человек проповедует истинное учение, оно становится ложным.

● Солнце и луна не могут осветить это полностью. Небо и земля не могут покрыть это целиком.

● Охотящийся за оленем не видит горы. Охочий до золота не видит людей.

● Небожителям, разбрасывающим цветы[90], некуда идти. Неверующим, собирающимся потешить свое любопытство, не на что смотреть.

● Слива в прошлом году, ива в нынешнем: их краски и ароматы все те же, что и в старину.

● У края небес встает солнце и заходит луна.

● За перилами террасы горы глубоки и воды холодны.

● Он видит, как петляет река и вьется тропинка, но ему не ведомо, что он уже в стране Персикового источника[91].

● Дикий гусь не имеет намерения оставить след на воде. Вода не имеет желания удержать отражение гуся.

● Когда птицы не поют, гора еще покойнее.

● Высохшее дерево, распустившийся цветок: такова весна за пределами этого мира.

● Вторая попытка не стоит и половины медяка.

● Когда чистое золото объято огнем, оно блестит еще ярче.

● Раскаты моего смеха сотрясают Небо и Землю.

● Мышь, забравшаяся в трубку для денег[92], не найдет выхода.

● Вечность безбрежных просторов: один день ветра и луны.

● С незапамятной древности и во веки веков оно выставляет себя на обозрение всех.

● Когда откупоривают кувшин с соленой рыбой, вокруг с жужжанием роятся мухи. Когда кувшин опорожнен и вымыт, он тихо лежит в холодке.

● Есть такие, кто и в пути не покидает дома. И есть такие, кто, покинув дом, не пребывают в пути.

● Уток, вышитых на ковре, можно показать другим. Но игла, которой их вышивали, бесследно ушла из вышивки.

● Перед моим окном всегда одна и та же луна. Но расцветают сливы — и луна уже другая.

● Для покоя и сосредоточенности не нужны горы и воды.

● Когда сознание умерло, даже огонь приносит прохладу. Когда ты воодушевлен, воодушевляйся.

● Там, где нет одухотворенности, — одухотворенность есть.

● В корзине Бездонного покоится ясная луна. В чаше Безмыслия собирается чистый ветер.

● Не ищи волос на панцире черепахи и рогов на голове зайца.

● Правда не сокроет лжи. Кривое не заслонит прямое.

● Простаки и мудрецы живут вместе. Драконы и змеи обитают вперемешку.

● По закону не дозволяется пронести иголку. Частным образом проедет целый экипаж.

● Не завидуй мудрецам. Не гордись своим умом.

● Чтобы написать такие стихи, нужно прежде иметь такое сердце. Чтобы нарисовать такой портрет, нужно прежде постичь такой облик.

● Великий муж мечтает подняться выше неба. Он не станет следовать путем Будды.

● Не взять то, что даровано Небом, значит наказать себя. Не действовать, когда приходит время, значит себя погубить.

● Речь — клевета. Молчание — ложь. За пределами речи и молчания есть выход.

● В гуще белых облаков не видно белых облаков. В журчанье ручья не слышно, как журчит ручей.

● Слепота — ясность зрения, глухота — чуткость слуха, опасность — это покой, удача — это несчастье.

● В весенний день и лунную ночь кваканье лягушки оглашает целый мир и объединяет всех в одну семью.

● Есть нечто, существующее прежде Неба и Земли, не имеющее формы, погребенное в безмолвии. Оно — господин всех явлений и не подвластно смене времен года.

● Когда наступит великая смерть, осуществится великая жизнь.

● Где много глины, будды велики. На большой воде корабли высоки.

● Чтобы пересечь этот суетный мир, нужно знать дорогу. Чтобы прописать лекарство, нужно знать причину болезни.

● Без угломера и циркуля не установишь квадратное и круглое. Без отвеса не определишь прямое и кривое.

● Над ветками, не имеющими почек, кружат золотые фениксы. Под деревом, не отбрасывающим тени, бродят яшмовые слоны.

● Одна стрела сбивает одного орла. Две стрелы — это уже слишком много.

● На Пути нет хоженых троп. Тот, кто им следует, одинок и в опасности.

● Когда поднимается одна пылинка, в ней содержится вся земля. Когда распускается один цветок, раскрывается целый мир. Когда дерево сохнет, листья опадают.

● Принимая наставления, ты должен постигать их исток. Не меряй их собственными мерками.

● Когда проплывает рыба, вода мутнеет. Когда пролетают птицы, падают перья.

● Пошевелись — и появится тень. Осознай — и родится лед. Но если не двигаться и не сознавать, неминуемо окажешься в норе дикой лисы.

● Тот, кто, сидя у тигра на шее, хватается за тигриный хвост, не годится даже в ученики. Когда голова буйвола исчезает и показывается голова лошади — это не удивительно.

● Где кончаются дороги мысли — там начинай внимать. Где слова перестают выражать — там начинай созерцать.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов - Сборник.
Комментарии