Категории
Самые читаемые

Юная жена - Майя Бэнкс

Читать онлайн Юная жена - Майя Бэнкс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 82
Перейти на страницу:

Грэм спустился в зал, где служанки деловито накрывали столы, и сел на привычное место — слева от Тига, справа от Боуэна. Рори сидела по другую сторону Боуэна. Грэму показалось подозрительным, что она даже не подняла на него глаз, чтобы поприветствовать.

— Может, ты знаешь, как Эвелин умудрилась перетащить свои вещи ко мне в комнату? — негромко спросил Грэм и пристально посмотрел на Рори. — Кстати, откуда она узнала, что эта комната принадлежит именно мне?

Лицо сестры порозовело, она опустила взгляд, вдруг очень заинтересовавшись своей тарелкой.

— О чем это ты? — прогрохотал Боуэн. — Девчонка перебралась к тебе?

У Тига брови поползли вверх.

— Что она задумала?

— Я не мог ее спросить, когда вернулся. Она спала, — сухо ответил Грэм. — Меня больше интересует, как ей это удалось.

Рори выпалила:

— Я ей помогла.

Глаза Грэма сузились.

— Это она придумала? Или ты задумала какую-то шутку?

— Ты сам сказал, что я должна быть любезной с ней, — невинным тоном заявила Рори. — Я пошла к ней, а она как раз выталкивала, точнее — пыталась вытолкнуть, свой сундук из комнаты. Потом потащила меня в коридор, чтобы узнать, где твоя комната.

Грэм поднял руку:

— Подожди-ка. Откуда ты знаешь, чего она хотела? Она просила тебя об этом?

— Конечно, нет. Она не может разговаривать. Ты сам мне сказал — не может произнести ни единого слова. Но она умеет объяснить, что ей надо, и очень выразительно.

Грэм не мог этого отрицать.

— Значит, Эвелин потащила тебя по коридору, а ты решила, что она хочет знать, где комната Грэма? — недоверчиво спросил Тиг.

Рори сердито сверкнула глазами.

— Я и не жду, что ты поймешь. Но можешь поверить: если бы ты сам там был, то понял бы, чего она хочет. Как только я показала ей комнату Грэма, она снова потащила меня к себе и знаками попросила помочь перенести вещи.

Грэм шумно вздохнул.

— Кто знает, что у этой девушки в голове.

— Мне показалось, ей не понравилась комната, которую мы для нее выбрали, — с усмешкой заметила Рори и бросила на Грэма лукавый взгляд. — Думаю, она обиделась, что ты сразу не привел ее к себе.

Боуэн покачал головой:

— Бедная девчонка, совсем… — Он не договорил и постучал пальцем по виску, показывая, как именно оценивает умственные способности Эвелин.

Грэм бросил на него суровый взгляд.

— Мне еще предстоит выяснить, до какой степени она не в себе. Подозреваю, что в действительности все не так, как кажется. Вне зависимости от того, нормальная она или нет, я надеюсь, вы все будете обращаться с ней уважительно и по-доброму. Ее присутствие нам ничем не грозит. Она не в состоянии помогать своим родственникам. Никто из нас не желал этого союза, но теперь уже ничего не изменишь. Надо пытаться извлечь хоть какую-то пользу из этой тяжелой ситуации.

Тиг скептически ухмыльнулся:

— Договор, брак, родственная связь — это все ерунда. Я никогда не смогу смотреть на Армстронга как на союзника. Договор — это просто пустые слова на пергаменте. Слова «я не буду нападать» — совсем не то, что «они надежные союзники».

— Согласен, — сквозь зубы процедил Грэм. — Не думаю, что кто-нибудь считает иначе. От вас троих я требую понимания и терпения. Ничего страшного не произойдет, если вы проявите доброту к этой девушке. Она ни в чем не виновата и не заслуживает того, чтобы в нашем клане с ней обращались как с прокаженной.

— Ты не можешь заставить наших людей думать так, как нужно тебе, — возразил Боуэн.

Грэм начал терять выдержку.

— Не могу, — еле сдерживаясь, процедил он. — Я прошу вас, вы можете подать пример. Конечно, в клане не смогут принять ее сразу, в один день, но вы поможете мне, если не будете обращаться с ней с таким же презрением, как остальные наши родственники. Возможно, со временем она найдет себе место среди нас. Подумайте, что она должна сейчас чувствовать. Ее разлучили с домом, который всегда был для нее надежным убежищем, с людьми, которые любили и защищали ее, а потом бросили во враждебный мир, где ей, вполне вероятно, приходится опасаться за свою жизнь, особенно если учесть, как здесь к ней относятся. — Он перевел взгляд с Боуэна на Тига, потом опять посмотрел на Боуэна. — Только представьте себе, что у нас забрали Рори. Я вам это уже говорил в замке Армстронгов. Разве вы не хотели бы, чтобы к ней хорошо относились, когда нас не будет рядом, чтобы защитить ее?

— Но ведь меня не заберут? — испуганно спросила Рори.

Внезапный страх в ее глазах заставил Грэма стиснуть зубы.

— Черт возьми, Грэм! — гневно зарычал Тиг. — Зачем ты это сказал?

— Конечно, нет, милая, — успокоил Грэм сестру. — Это просто для примера. Твое место здесь, с нами. Так будет всегда.

— Но ведь так могло случиться, — настаивала Рори. — Наверняка в семье Эвелин говорили то же самое, что вы сейчас говорите мне. Тоже ее успокаивали. А вдруг король надумает и меня преподнести кому-нибудь в качестве жертвы?

— Если бы он собирался, то уже сделал бы это, — успокаивающим тоном произнес Боуэн. — Король и так потребовал от нас слишком многого.

Грэм был в этом совсем не уверен и думал, что Тиг и Боуэн не уверены тоже, но ничего другого в присутствии Рори сказать не могли.

— Сейчас я намерен обсудить ваше отношение к Эвелин. — Грэм вернул разговор к прежней теме. — Обещайте, что поможете ей привыкнуть к здешней жизни и в отличие от остальных будете смотреть на нее дружелюбно.

— Ладно, — проворчал Тиг.

— А мне она нравится, — вставила Рори.

Все три брата удивленно обернулись к сестре. До сих пор она никак не выразила своего мнения об Эвелин, а просто рассказала, что произошло раньше.

В ответ на недоуменные взгляды Рори пожала плечами и сказала:

— В ней что-то есть. Она такая… решительная. Когда я к ней шла, то думала, что она испуганно забилась в самый дальний угол комнаты или рыдает в подушку. Вместо этого она тащила сундук и сразу потребовала, чтобы я показала, где комната Грэма. Мне все это показалось очень забавным. — Рори посмотрела на старшего брата. — Не знаю, полоумная она, или убогая, или что еще там о ней говорят, но знаю, что она смелая. А говорит Эвелин или нет — не важно, это никак не связано с тем, что она вполне способна общаться, ведь она очень ясно дала мне понять, чего хочет. Более того, была очень требовательна.

— Если она не тронутая, то какая? — пробормотал себе под нос Грэм.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Юная жена - Майя Бэнкс.
Комментарии