Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Две помолвки - Клио Найтис

Две помолвки - Клио Найтис

Читать онлайн Две помолвки - Клио Найтис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 41
Перейти на страницу:

Она подцепила крошечный кусочек рыбы и так и оставила на тарелке. Тревожные раздумья о неведомом сюрпризе лишили ее аппетита. Мелисса отпила глоток вина.

— Что, столь изысканная пища непривычна бедной провинциальной девочке? — Латти смотрел на Мелиссу с деланым сочувствием. Скорбно вздохнув, он добавил: — Ничего удивительного. Где тебе было отведать голубой форели в твоей дыре, откуда ты там. — Он насмешливо покосился на тарелку Мелиссы и покачал головой. — Боюсь, если так пойдет и дальше, ты уйдешь домой голодной, а все дешевые забегаловки к тому времени закроются.

Латти выпалил это на одном дыхании, и Мелисса поняла, что эту коронную речь он готовил с того момента, как первая часть их поединка завершилась с разгромным для Счастливчика счетом.

— Послушай, — не унимался Латти, — кажется, я знаю, как мне следует поступить. Я тихонько попрошу официанта принести тебе гамбургер с майонезом и кока-колу в бумажном стаканчике. Или, может, предпочитаешь хот-дог?

Мелисса промолчала, и Латти еще больше разошелся:

— Ну-ну, не стесняйся. В конце концов, я ведь твой кавалер на этот вечер. Мне полагается опекать свою даму.

Мелисса повернулась к Латти всем корпусом.

— Послушай, Латти…

Тот с деланой предупредительностью уставился на девушку.

— Что такое? — просюсюкал он. — Вывалишь форель мне на голову? Ты повторяешься, дорогуша. — Слегка отодвинувшись от Мелиссы, он добавил: — Да это и неудивительно. У тебя вся жизнь так проходит: день за днем, ночь за ночью одно и то же. Никакого разнообразия. Где уж тут изобрести что-нибудь новенькое.

И Латти демонстративно отвернулся от Мелиссы и с улыбкой склонился к своей соседке с другой стороны, попытавшись завязать с ней непринужденную беседу.

Мелисса лишь мысленно усмехнулась. Маневры Латти ничуть ее не трогали. Подумать только! Столько стараний и изобретательности, и все ради того, чтобы досадить женщине, отказавшей ему в когда-то в благосклонности. К тому же Латти знал, что Мелисса не станет давать ему жесткую отповедь на приеме, оттого и старался вовсю. Мелисса же избрала единственно верную в данных обстоятельствах тактику — не замечать этого жалкого злобного клоуна и придерживаться правил хорошего тона.

Кроме того, сейчас Мелиссе было не до Счастливчика. Она продолжала втихомолку наблюдать за Саймоном и заметила, что он тоже бросает в ее сторону многозначительные взгляды. Один раз он даже перехватил взгляд Мелиссы и заговорщически ей улыбнулся. Мелисса чуть улыбнулась в ответ, но внутренне похолодела. Ничего хорошего эта улыбка ей не сулила. Ох уж этот Саймон со своими невозможными сюрпризами!

Делать нечего, остается только ждать. Мелисса машинально подцепила на вилку кусочек форели и положила в рот. Вкус был восхитительным, рыба просто таяла во рту. Почти успокоившаяся Мелисса почувствовала легкий голод и незаметно для себя опустошила тарелку. Подоспевший сомелье наполнил бокал Мелиссы, и она пригубила белое вино.

За столом нарастало оживление, вновь появились желающие произнести хвалебные речи. Внимание Мелиссы по-прежнему было приковано к Саймону. Ей отчего-то казалось, что ее покровитель уж сейчас непременно выступит с речью, и именно здесь и кроется суть его туманных обещаний.

9

Через несколько минут Мелисса, к своему ужасу, убедилась, что интуиция ее не подвела. Саймон с улыбкой встал и поднял руку в приветственном жесте. Распорядитель чуть ли не бегом бросился к Саймону, протягивая ему микрофон. Взяв микрофон, Саймон с улыбкой обвел взглядом зал.

— Друзья! — заговорил он проникновенным голосом, убедившись, что в зале воцарилась тишина и большинство присутствующих сосредоточили свое внимание на его персоне.

— Друзья! — повторил он. — Я очень рад, что сегодня мы собрались на этом празднике всей нашей большой и дружной семьей.

Эти слова были встречены одобрительным гулом голосов. Саймон с улыбкой переждал этот всплеск эмоций, легкими кивками давая понять, что благодарен публике за столь теплый прием.

— Я не случайно назвал нас одной семьей. Ведь в сущности так оно и есть. Мы вместе делаем общее нужное дело. Порой мы бываем излишне требовательными и бескомпромиссными, но все мы искренне любим друг друга. — Саймон обвел присутствующих многозначительным взглядом. — По крайней мере, я готов прямо сейчас обнять и расцеловать каждого из вас.

Это заявление было встречено одобрительным хохотом и аплодисментами.

— Так вот, — продолжил Саймон, — поскольку вы моя семья, я считаю своим долгом поделиться с вами моими ближайшими планами на будущее. Это довольно личный разговор, даже интимный.

Саймон вновь ненадолго умолк, гости тоже притихли, безошибочно почуяв сенсацию.

— Но думаю, каждый из вас согласится со мной, что в семье нет и не может быть места всяческим недомолвкам. И кто, как не вы, ближайшие мои друзья, члены моей семьи, заслуживаете того, чтобы первыми узнать эту новость.

В зале воцарилась полная тишина. Кто-то из гостей осторожно положил на блюдце серебряную ложечку, и этот тихий звон еще долго резонировал над нарядно убранным столом.

— Итак, именно сегодня на этом праздничном вечере я решил сообщить вам о своем решении соединить свою жизнь с самой прекрасной женщиной на земле — Мелиссой Китсон!

Последние слова Саймон почти прокричал в микрофон, и они отдались где-то в вышине зала гулким эхом. Вновь воцарилась тишина. На лицах мужчин и женщин застыли неестественные, слегка растерянные улыбки. В глазах многих гостей появилось недоуменное выражение. Каждый как будто думал о том, что он ослышался и хотел бы уточнить у соседа, так ли это на самом деле.

Все это продолжалось несколько бесконечно долгих мгновений. Затем многолетняя выучка и воспитание дали о себе знать, и все, словно внезапно возвратившись к жизни, принялись аплодировать и наперебой поздравлять Саймона с прекрасным выбором. Сообразительные официанты кинулись разносить шампанское.

— Ловко ты его подцепила, ничего не скажешь!

Лаки Латти, держа в поднятой руке бокал, сверлил Мелиссу злобным, завистливым взглядом. Хотя его тонкие губы были растянуты в подобие любезной улыбки, казалось, что он вот-вот захлебнется от злости.

Мелисса лишь мельком взглянула на него. Латти занимал ее сейчас меньше всего. Она досадовала на себя, что не вызвала Саймона на откровенный разговор. Попытайся она заранее выяснить, что за сюрприз он готовит, ей не пришлось бы сейчас переживать весь этот кошмар.

Саймон уже приближался к ней с протянутыми для объятий руками. За ним следовала свита из нескольких дам с восторженными лицами. Они хотели быть первыми из тех, кто официально поздравит Саймона после его непременного поцелуя с Мелиссой. Это давало им возможность войти в круг избранных, особо приближенных к всесильному Саймону Ролфу и его супруге.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 41
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Две помолвки - Клио Найтис.
Комментарии