Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А как раз в это время Тейлор снова дал знак Саймсу, и тот сразу вытащил кочергу из жаровни. Уже готов был жечь торговца опять, но леди Дженнет остановила его.
— Стоп! — она подошла ближе к Поланеку, а потом вдруг развернулась к Тейлору и Саймсу и произнесла:
— Отойдите!
Противный Саймс был удивлён, поэтому посмотрел на своего старшего: чего это она? Но Тейлору вовсе не хотелось ничего выяснять, он всё ещё находился в состоянии опиумного благодушия и не собрался спорить с вредной леди: если она просит отойти, ну, значит, он отойдёт. Они с Сайксом отошли в сторону, причём Саймс не забыл снова воткнуть кочергу в угли, чтобы не остывала. А леди Рэндольф хлопнула зазевавшегося тупого Джонни по кепке для напоминания: прочь отсюда; и когда тот тоже отбежал, подошла очень близко к торговцу — так близко, что поля её шляпы касались головы мужчины, а её щека едва не касалась его щеки, — и уже тогда прошептала:
— Так вы Рудольф Поланек из Праги, — торговец зазвенел цепями и хотел уже что-то утвердительно ответить, но дама приложила туго обтянутый перчаткой указательный пальчик к его губам, — говорите тише, отвечайте шёпотом.
— Да-да, фрау, я торговец из Праги, — зашептал он, как того от него требовали.
— Рудольф Поланек?
— Да-да, фрау, именно так, именно так, Рудольф Поланек, — он уже начал надеяться, что эта властная женщина во всём разберётся, что теперь всё прояснится, это недоразумение разрешится и его отпустят, отдав одежду и накладные на сигары.
— У вас в Праге есть магазин и две лавки? — продолжала спрашивать леди Рэндольф, как будто это её и вправду интересовало. Но на самом деле всё это был небольшой спектакль, который она разыгрывала для своих подчинённых. В основном, конечно, для этого поганца Тейлора, который обо всём, что тут произойдёт, обязательно расскажет Холодной Кавендиш.
— Да-да, — Поланек начал забываться и повышать тон.
— Тише-тише, — дама снова приложила палец к его губам.
— Простите, простите, — спохватился торговец. — Так и есть, у меня в Праге один магазин и две лавки, а ещё магазин в Карловых Варах.
Леди Рэндольф чуть отстранилась от мужчины, взглянула на его ауру и ещё раз убедилась, что он говорит истинную правду, а ещё — что продолжения спектакля больше не требуется; и тогда милая дама аккуратно вытащила из рукава платья трёхгранное шило длиною в верных пятнадцать сантиметров и, прикрывая его от взгляда Поланека веером, ещё раз уточнила:
— Так, значит, ещё один магазин в Карловых Варах?
— Да, фрау, — едва успел ответить тот, как острый клинок быстро и тихо пронзил ему сердце.
Всё было сделано так искусно, что на перчатку леди Рэндольф не упало и капли крови. А вот голова торговца табаком через три или четыре секунды упала ему на грудь, да и сам он обмяк, повис и замер на цепях. Ни слова, ни вздоха. Всё было кончено. К немалому разочарованию Саймса, который опять таращился на Тейлора в непонимании: чего это она? Зачем это она? А тот стоял удивлённый и даже глаза раскрыл, он сам ничего не понимал. Видно, ждал каких-то объяснений, которых так и не последовало. Зато вместо объяснений последовали чёткие приказы:
— Этого в реку, — леди Дженнет указала на труп торговца, а потом указала на накладные, что лежали на кресле. — Тейлор, получите сигары, привезёте их сюда. Займитесь этим завтра же.
Сказала и ушла. А Тейлор и Саймс остались. Причём Эбердину было в общем-то всё равно, а вот мерзкий коротышка Саймс был явно расстроен.
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
Глава 12
⠀⠀ ⠀⠀
Джон Дойл был недоволен возложенной на него миссией. Возить трупы можно было доверить кому угодно. Хоть какому-нибудь улучшенному, мало ли их в распоряжении леди Рэндольф. В такой миссии лавров не сыщешь, да и монет тоже. Нет, он, конечно, собирался немного заработать на перевозках, но это будут сущие медяки. На пару кружек пива, не более того. К тому же дело выходило не таким уж и простым, как он поначалу предполагал.
Джон поехал в полицейское управление, и ему потребовался почти час, прежде чем дежурный полицейский, проверив толстую книгу, сообщил, что в морг управления женских трупов сегодня не поступало. Не поступало? Дойл был немного удивлён; впрочем, для немцев странные правила были делом естественным.
— Интересно, и куда же отвезли труп воровки?
Полицейский офицер пожимал плечами:
— Дела не заведено, преступления не было, самоубийство. Такие трупы отвозятся в городской морг.
— Послушай, приятель…, - Джон вдруг подумал, что получить труп фанатички в городском морге будет не так просто, как в управлении, поэтому достал из кармана сигары. И предложил одну дежурному. — Выпиши-ка мне справку, что я… Ну, к примеру, родственник этой самоубийцы.
— Не всё так просто, мистер Дойл, — отвечал ему офицер, беря сигару. — Вдруг потом этот труп будет кому-то нужен?
— Но кому? Девка приезжая, тут у неё нет родственников. Тем более она самоубийца.
— Ну… Самоубийца, конечно…, - офицер раскурил сигару. — Но почем мне знать, может, кому-то он понадобится. А его не будет. Спросят, куда делся, а тут бланк выдачи тела с моей подписью. Нет, герр Дойл, мы хоть с вами и знакомы…, - полицейский качал головой. — Но тут всё непросто.
— Ясно, — сказал Джон Дойл; он понял, что одной сигарой тут не обойтись, достал половину талера. С монетой процесс явно ускорился, и на бланке выдачи тел появилась не только подпись офицера, но и прекрасный синий штамп полицейского управления.
Май бушевал над Эльбой, прекрасный день уже давно сменился тёплым вечером, а когда грузовой экипаж, нанятый Джоном, появился в самом конце Любек-штрассе,