Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ведьмочка для драконьего принца - Римма Ральф

Ведьмочка для драконьего принца - Римма Ральф

Читать онлайн Ведьмочка для драконьего принца - Римма Ральф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 50
Перейти на страницу:
несколько разряжается. Больше нет неестественного накала. Все расслабились и занялись беседой с королем. Он оказался довольно приятным собеседником. Жаль, что Рельд — полная противоположность отцу.

Я начинаю искать место, куда можно сесть.

— Занято, — шипит эльфийка с чудесным именем Фельтирнельда.

— А вот и нет, — фыркает на нее Рафик, высовывая из передней лапы острый коготь.

— Чего это он мяукает и с когтями бросается? — смеется эльфийка. — Я думала, что фамильяры более воспитанные и разговаривать умеют. Или он такой же бракованный как и ты? Не удивляйся, я успела узнать о тебе много интересной информации. Мне ее твоя односельчанка поведала рыжая.

Наверное, Виола. Перед своим отъездом в обратный путь. Больше некому.

— А он разговаривает, — пожимаю плечами я. А о вопросе воспитанности благоразумно решаю промолчать. Не в пользу эльфийки будет мой колкий ответ. Молча присаживаюсь на стул рядом с этой заносчивой особой. Конечно, компания не ахти, но что поделаешь, если все остальные стулья, кроме центрального, напротив короля, заняты. Не сяду же я напротив его величества. Это моветон. Верх неуважения. Напротив короля может сесть разве что член его семьи.

Надо же, эльфийка справки обо мне наводила, заинтересовалась моей скромной персоной. Вот так, не успею и глазом моргнуть, как стану местной знаменитостью.

— Не слушай остроухую. Лучше накорми меня! — в приказном тоне говорит примостившийся на моих коленях кот. — И сама ешь.

Я беру стакан молока, накладываю в свою тарелку кусочки душистого яблочного пирога. Коту скармливаю часть из этого и сама ем.

— А есть там что-нибудь мясное? — спрашивает этот настоящий мужчина.

Начинаю искать.

— Все-таки он не умеет разговаривать. Ты принесла на отбор обыкновенного кота? Может быть, ты и не ведьма вовсе? — не унимается эльфийка. Яд из нее так и плещется.

Ничего не отвечаю, продолжаю есть. Какая ей разница, ведьма я или нет? Руки сияют, значит имею право находится на отборе, а остальное — не ее забота.

— Ты что, оглохла?

Эльфийка пробует меня задеть еще и еще. Но безрезультатно. Лучшее оружие для таких — полный игнор. Ведь их несказанно бесит когда на них не обращают внимания.

И тут, раздается восторженный девичий писк. Поднимаю взгляд с тарелки и натыкаюсь на хмурое выражение лица появившегося в столовой младшего принца.

На Рельде Прекрасном сегодня темно-синяя рубашка с объемными рукавами и высоким воротом, расстегнутая до середины груди. Поверх рубашки надет черный жилет с замысловатыми узорами синего и серебряного цвета. Его темные волосы идеально уложены, а тяжелый острый взгляд, в котором на дне бездны плещется пламя, сосредоточен на мне. В нем читается смесь удивления и негодования.

Демонстративно утыкаюсь тарелку и делаю вид, что завтрак меня интересует куда больше его величественной персоны.

Принц сухо устоявшимися принятыми фразами приветствует избранниц и садится напротив короля.

Ненадолго отрываюсь от созерцания блюд. Рельд со своего места по-прежнему буравит меня недобрым взглядом. Скользит по моему лицу, задумчиво останавливается на зоне декольте, уделяя ему особое внимание.

— Мы его заинтересовали! — тихонько радуется кот.

Как только восторженное щебетание девушек в ответ на приветствие его высочества стихает, с противоположной стороны стола раздается:

— Девушки, рад был почтить вас своим присутствием. За сим, как говорится, откланиваюсь. Дела государственной важности ждут, — прощается с нами его величество, переключая всеобщее внимание на себя. Все встают и синхронно кланяются ему.

После того как король уходит, все снова занимают свои места, и Рельд задумчиво выдает:

— Приятного аппетита.

— Спасибо, ваше высочество! — счастливо щебечут и широко улыбаются все, кроме меня. Хмурюсь и, как ни в чем не бывало, продолжаю ковырять вилкой в тарелке. Делаю вид, что уж очень поглощена завтраком, хотя на самом деле уже ни один кусок в рот не лезет в присутствии грубого дракона.

— Хлоя, хочу принести свои извинения по поводу вчерашнего, — неожиданно выдает он. Поднимаю на него удивленный взгляд в попытке переварить услышанное. Теперь вообще не понимаю что происходит.

Принц что, просит прощения? У меня?

По всей видимости король провел беседу со своим глуповатым отпрыском и заставил его сделать это.

Ошарашенно киваю в ответ, давая понять, что его извинения приняты. А больше ничего не успеваю сделать или сказать из-за внезапной возни Рафа. Кот стаскивает из моей тарелки оставшийся кусок пирога и прыгает под стол. Совершая этот маневр, своим когтем задевает подол платья, оставляя некрасивую затяжку и выдает загадочное:

— Еще один штрих, и принц сражен наповал!

Бормотание Рафика перебивает злое шипение соседки.

— Не заглядывайся на кусок, который не можешь проглотить!

Достучалась-таки до моей гипотетической двери, змеюка. Сейчас открою.

— Тебе пирога не хватило? — картинно вздыхаю я, отрезаю кусочек и кладу в тарелку ошалевшей от моего произвола эльфийке. — Приятного аппетита.

Глаза Фельтирнельды становятся еще шире. Неужели я ее настолько поразила? Вот это да!

И тут раздается синхронный вздох изумления. Растерянные взгляды всех присутствующих отчего-то скрещены на моей скромной персоне. Да что такое? На мне цветы или грибы выросли?

Чувствую как почему-то мне становится холодно. Начинаю искать причину.

Что с моим платьем?!

Оно отчего-то потихоньку истлевает, прямо на глазах всех присутствующих, открывая все больше и больше участков тела.

Голого тела!

Моего!

Под столом на пушистой заднице сидит Раф. С приоткрытой от удивления пастью. Показывая мне оттопыренный палец с острым когтем вверх, он подробно рассматривает каждый уголок моего открывающегося тела. Будто бы в лесу не насмотрелся, зверюга!

Убила бы сразу, на месте, усы бы повыдергивала. Если бы не исчезающий на глазах наряд.

“Хочу, чтобы платье исчезло!” — бегом загадываю я желание-перевертыш. У меня же все наоборот, не как у нормальных ведьм с привычными и широко известными силами. Рядом со мной появляется какая-то странная золотистая дымка. Такого еще на моей памяти не было… Происходит что-то новое. Обычного головокружения, отчего-то также не случается. Зато мое платье начинает истлевать гораздо быстрее.

Почему желание выполняется напрямую так, как было озвучено? Ой, мамочки!

Из столовой я вылетаю стрелой под громкий хохот соперниц и улюлюканье моего кота. Успеваю схватить не начатый круглый пирог, чтобы хоть как-то прикрыться.

Повезло, что пока еще не все платье на мне рассыпалось. А грудь я успела спрятать, прижимая к себе плоскую тарелку с выпечкой, которую выхватила прямо с середины стола.

Не повезло, что жуткие зеленые рейтузы в сердечко, кажется, засвидетельствовать и в полной мере оценить все уже успели. Видавшие виды, полинявшие от частых стирок, с местами оторванными кружевами, заштопанные… И их увидели все! Все, включая принца.

Рельд отчего-то вообще привстал со своего места и начал раздеваться. Смотрит на меня

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьмочка для драконьего принца - Римма Ральф.
Комментарии