Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » ПЕРВЫЙ ЛИНЗМЕН - Э.Э. "Док" Смит

ПЕРВЫЙ ЛИНЗМЕН - Э.Э. "Док" Смит

Читать онлайн ПЕРВЫЙ ЛИНЗМЕН - Э.Э. "Док" Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 169
Перейти на страницу:

– Спасибо вам, Конвэй, - я сделаю все так, как вы сказали, - с благодарностью ответила девушка и повернулась к маленькому шкафчику, за дверцей которого могла без помех выполнить его многочисленные инструкции. - Но скажите, разве наши разведчики и патрули не смогут обнаружить нас по тревожным позывным?

– Боюсь, наши сигналы не достигли цели - космос вокруг пуст на многие тысячи миль.

Капитан Брэдли во время этого разговора в немалом изумлении таращил глаза на своего помощника. При его словах - "мы оба оснащены таким же образом" он открыл было рот, но заставил себя молчать - видимо, немалым усилием воли. Когда же девушка скрылась за шкафчиком, он обратился к Костигану уже с выражением полного понимания на лице.

– Вот оно что, сэр! - сказал он весьма уважительно - с таким уважением он не обращался до сих пор ни к одному из своих офицеров. - Вы, разумеется, имели ввиду, что поделитесь со мной на время кое-какими "спецсредствами Службы"…, правда, что вы еще не упомянули, к какой именно службе они относятся.

– Теперь, когда вы употребили слово "Служба", сэр, я ни за что не поверю, что вы не догадались, - усмехнулся Костиган.

– Ну что ж, это объясняет многое - скажем, быструю реакцию на "Ви-два", а также ваше необычайное самообладание и острый ум. Но не могли бы вы…

– Нет, - резко ответил Костиган. - Ситуация слишком серьезная, чтобы можно было переоценить ставки. Если мы выберемся из этого переплета, я заберу у нее свои штучки, и она никогда не догадается, насколько секретно это оборудование.

Что же касается вас, то я не сомневаюсь, что вы будете держать язык за зубами. Поэтому я без колебаний готов доверить вам эти приспособления - у меня таких штуковин было множество, но я выбрал самые важные, а остальные сжег "стэндишем". Не знаю, как вы оцениваете наши шансы, но я уверен, что мы попали в крайне неприятную историю, и выбраться из нее живыми - дело весьма проблематичное…

Он замолчал, так как из-за шкафчика показалась Клио - теперь ни дать, ни взять маленький трипланетарный офицер, - и они втроем погрузились в длительное тягостное ожидание. Проходил час за часом, а крейсер по-прежнему летел куда-то; наконец, по увеличившемуся ускорению они поняли, что корабль совершает пологий наклонный разворот. После короткого совещания капитан Брэдли включил радар и, оперируя лучом минимальной мощности, осторожно направил его вниз, в направлении, как они предполагали, противоположном тому, где находился корабль пиратов. Все трое впились глазами в монитор, но он отражал лишь бесконечную пустоту, прорезанную кое-где только далекими, холодно сверкающими звездами.

Слева экран затягивала дымка. Постепенно она начала рассеиваться, и они увидели слабо светящуюся голубым огромную сферу - настолько гигантскую и так близко, что они, казалось, падали на нее, словно это была планета. Крейсер замер на месте, предметы потеряли свою тяжесть, затем мягко отъехала в сторону массивная дверь - и их корабль потянуло вверх через шлюз и понесло в воздухе над небольшим аккуратным и ярко освещенным городком с металлическими строениями. Вскоре "Гиперион" был осторожно опущен на поверхность и застыл в объятиях посадочного комплекса.

– Ну что ж, где бы мы не были, но мы на месте, - мрачно усмехнулся капитан Брэдли.

– И сейчас начнется салют в нашу честь, - добавил Костиган, бросив вопросительный взгляд на девушку.

– Не думайте обо мне, - мужественно ответила она на его невысказанный вопрос. - Мы не должны так просто поднять руки! Нет, нет и нет!

– Верно, малышка! - и оба мужчины залегли под защитой силовых стен за своим грозным оружием; девушка пристроилась сзади них.

Ждать долго не пришлось. На пороге крохотного отсека возникла группа людей - они выглядели как земляне и не были вооружены. Брэдли и Костиган направили па пришельцев стволы своих эмиттеров - от отражателей через дверной проем ударил концентрированный двойной луч, несущий уничтожение, но не достиг цели. Пришельцев окружал непроницаемый для излучения "стендишей" защитный экран. Мгновенно были нажаты спусковые крючки, и из ревущих орудий вылетел поток импульсных снарядов - однако с тем же самым результатом. Встретив на пути силовой барьер, снаряды просто исчезли - без взрыва, не оставив ни малейшего следа своего существования.

Костиган вскочил на ноги, но прежде, чем он успел броситься в атаку, перед ним разверзся широкий туннель - какая-то сила, разворотив весь корпус крейсера, вырезала из него без видимых усилий огромный цилиндр. И трое людей почувствовали, как их сжали невидимые объятия силовых полей и повлекли по этому коридору.

Они летели к замеченным раньше строениям, затем их курс изменился, и они оказались перед массивными дверьми, увенчанными пилонами. Створки распахнулись перед ними и, пропустив, снова захлопнулись. Теперь они очутились в комнате, которая могла бы служить офисом бизнесмену; они стояли перед необъятным письменным столом, на котором, кроме обычного оборудования, необходимого деловому человеку, располагались также обширный распределительный щит и пульт управления.

За столом сидел невозмутимого вида серый человек. Он не только был одет во все серое, но его густые волосы тоже были пепельного оттенка, глаза - серо-стальные, и даже под загорелой кожей, казалось, проглядывало нечто асфальтное. Он как будто излучал серый цвет - но не мягких тонов голубиного крыла, а неумолимого оттенка мчащегося в атаку дредноута; то был цвет серого излома несгибаемой высокоуглеродистой стали.

– Капитан Брэдли, старший офицер Костиган, мисс Марсден, - человек говорил тихо, но отчетливо. - Я не предполагал, что вы останетесь в живых. Эту прискорбную деталь, однако, мы обсудим позднее. Теперь вы можете снять скафандры.

Никто не пошевелился, но мужчины пристально посмотрели на говорящего.

– Я не привык повторять свои указания, - спокойно произнес человек за столом; в его голосе, по-прежнему ровном и бесстрастном, угадывалась скрытая угроза. - Однако у вас есть выбор: спять скафандры или быть похороненными в них.

Костиган подошел к Клио и помог ей освободиться от защитного костюма. Затем, обменявшись молниеносными взглядами, оба офицера одновременно сбросили свои скафандры и выстрелили в серого человека: Брэдли из "левистона", Костиган - из тяжелого автоматического пистолета. Человек в сером, окруженный невидимым и непробиваемым заслоном, только снисходительно улыбнулся. Костиган, взбешенный неудачей и этой улыбочкой, свирепо рванулся вперед - только затем, чтобы прозрачная стена отбросила его на исходные рубежи. В следующий момент силовой луч швырнул Конвэя налево, потом - направо, вырвав при этом у него из рук оружие; то же самое произошло с Брэдли, и трое пленников снова оказались на прежнем месте.

– Я позволил вас сделать это, чтобы наглядно продемонстрировать всю бесполезность сопротивления, - сказал серый человек, в бесстрастном голосе которого прорезались стальные ноты, - но больше подобных глупостей не произойдет. Теперь я представлюсь. Здесь я известен под именем Роджера. Не думаю, что вы слышали что-либо обо мне; мало кто из землян может похвастать подобной информацией. Будете ли вы двое жить - зависит исключительно от вас самих; но поскольку я в свое время уделил немало внимания изучению человеческой натуры, боюсь, что проживете вы очень недолго. Хотя вы оба, способные к адаптации личности, обладающие большими внутренними резервами, могли бы оказаться весьма полезными для меня. Что же касается вас, мисс Марсден, - серые глаза холодно уставились на девушку, - то я пока не смог сделать выбор между двумя вариантами; каждый из них имеет свои преимущества, но, к великому сожалению, они взаимоисключающи. С одной стороны, ваш отец будет счастлив выкупить вас за астрономическую сумму; с другой, я могу попытаться использовать вас в своих сексуальных исследованиях.

– Что вы имеете в виду? - Клио держалась великолепно и по ней нельзя было заметить, что девушка находится в смертельной опасности: надменно вздернутый подбородок, пылающие презрением дерзкие глаза, вызывающе выпрямленная фигурка. - Похоже, вы воображаете, что можете делать со мной все, что угодно! Но смею вас уверить, вы глубоко заблуждаетесь!

– Я потрясен! Почему всякий раз упоминание о таких важных экспериментах вызывает у молодых особ женского пола столь неадекватную реакцию? - Глаза Роджера пронизывали Клио и, наконец, девушка, не выдержав, вздрогнула и отвела взгляд. - Впрочем, сам секс, первобытный и примитивный, неотъемлемый спутник жизни в этом пространственно-временном континууме, абсолютно алогичен и парадоксален. Совершенно сбивает с толку… Вы убедили меня - эти исследования будут продолжены!

Роджер нажал на кнопку, и в кабинете появилась миловидная женщина высокого роста, без каких-либо признаков возраста и национальности.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 169
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу ПЕРВЫЙ ЛИНЗМЕН - Э.Э. "Док" Смит.
Комментарии