Категории
Самые читаемые

Ход конём - Элизабет Сью

Читать онлайн Ход конём - Элизабет Сью

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 44
Перейти на страницу:

— Это невозможно… — наконец-то выталкиваю из себя.

— Это факт, Каролина. Все высшие-кукловоды, иначе наши семьи не смогли бы так долго находиться у власти.

— И твой отец тоже? — Альфред кивает. — Но как? Твоему отцу уже за пятьдесят, как он умудрился ни разу не сорваться за все эти годы?

— С самого раннего детства в нас тренируют выдержку. Бесконечные тренировки, жестокие наказания, к двадцати годам мы все обладаем невероятным самоконтролем.

— Почему подобных занятий нет для других кукловодов? Почему все остальные маги обречены погибать или сидеть в тюрьмах?

— Потому-что тогда бы наш мир находился в постоянной Гражданской войне. Каждое новое поколение кукловодов пыталось бы свергнуть с пьедестала старое, в стране была бы разруха и нищета.

Киваю. Альфред прав, даже в условиях нынешней реальности многие из нас пытаются свергнуть власть, безуспешно, но очень болезненно. В таких битвах, как правило, очень много пострадавших, обычные люди, целители и амфибии всегда погибают из-за огромных амбиций кукловодов.

— Это все очень волнительно, но при чем тут я? Почему мы так стремительно покинули арену? В чем причина?

— Все из-за Дэвида.

— Кстати об этом, он перегнул. Я все понимаю у вас вражда, но подставлять так свою команду, чтобы просто выбить меня из игры, это уже ненормально, — качаю головой.

— Он не хотел выбить тебя из игры, Каролина. Он хотел убить тебя.

— Что?! — ищу в лице Альфреда признаки веселья, с замиранием сердца жду, что мужчина повернет голову и с улыбкой на лице скажет: «Шутка».

Альфред бросает беглый взгляд в мою сторону и паркуется. Останавливается у обочины и отстегнув ремень безопасности поворачивается ко мне всем корпусом.

— Я не шучу, он действительно пытался убить тебя.

— Но почему? — обнимаю свои плечи дрожащими руками, теперь все рисуется в совершенно другом свете. Лицо Дэвида, перекошенное от ярости, его огненные шары, пущенные прямо мне в лицо, его одержимость. У мужчины была агония, он был болен идеей уничтожить меня.

— Прости, это все моя вина. Я не подумал, действовал на эмоциях и совершил ошибку.

— Какую ошибку? Я хочу знать правду. Хочу понять почему меня полчаса назад так отчаянно пытались убить! — на последних словах мой голос срывается и превращается в писк раненого зверя.

Альфред тянется ко мне в попытке обнять, но я не даю, отстраняюсь и мотаю головой из стороны в сторону:

— Говори, — произношу строгим голосом.

Мужчина насколько, долгих секунд свершит меня нечитаемым взглядом, но все же начинает свой рассказ:

— Это произошло пять лет назад, мы с Дэвидом всегда были очень дружны, мы росли вместе, учились. Он был моим лучшим другом, и я часто оставался у него с ночевкой. Все было прекрасно, у нас были схожие интересы и взгляды на жизнь, мы оба любили свободу и не хотели ее терять в угоду своим родителям.

Мой отец, видя, как ко мне относится семья Дэвида решил нас породнить. И для генов хорошо и для имиджа.

Выбор пал на Манни Моретти, младшую сестру Дэвида, девочке было на тот момент всего двадцать, но она была только за, стать моей.

Я отказался, сказал, что не готов терять свободу ради укреплений связей. Сказал, что семейная жизнь меня не привлекает и что я не собираюсь быть с той, с кем даже не могу представить себя в одной постели.

Альфред усмехается: — Я рос вместе с ней, видел ее первые шаги, учил кататься на велосипеде. Она была мне сестрой, не более.

— Что было дальше? — вытягиваю мужчину из печальных воспоминаний.

— Манни узнала, что я от неё отказался, сорвалась и потеряла контроль.

Ахнув, прикрываю рот ладонью, я помню эту историю пятилетней давности. Все газеты пестрили заголовками о новом кукловоде среди высших. Никто не знал, ни его личность, ни его семью. Все что удалось раскопать журналистам, это то, что кукловод убил нескольких служанок и теперь приговорён к пожизненному, домашнему аресту.

— Я вижу ты, как и все в этом городе, помнишь эту историю, — грустно усмехается Альфред. — Но не переживай. Манни хорошо устроилась, ее жизнь с арестом практически не изменилась. Единственное что поменялось, теперь все свои многочисленные покупки она делает через интернет.

После инцидента, Дэвид прекратил со мной какое-либо общение, обвинил меня во всех проблемах Манни и всячески старался опустить меня в глазах высших. Я привык к его нападкам, они задевали меня, но не ранили. За прошедшие пять лет, я привык к нашей войне и потерял страх, рассказал всем о нас с тобой, а Дэвид взбесился. Он застал меня перед турниром и попытался влезть в голову, пытался уничтожить, но у него не вышло, я оказался сильнее. Тогда он решил убить тебя, ведь впереди турнир, такой шанс. Дэвид думал, что устранит тебя быстро, но не тут-то было, ты заставила его побегать и в итоге привлечь лишнее внимание к своему странному поведению. Сейчас скорее всего его допрашивают и требуют объясниться.

— Жуть, — отворачиваюсь и обдумываю все сказанное Альфредом, мужчина тем временем вновь заводит автомобиль, и мы едим дальше.

— Зачем ты это делаешь, Альфред? — разрываю тишину.

— Что? — бросив на меня быстрый взгляд, уточняет мужчина.

— Зачем ты рушишь мою жизнь? Может я чего-то не знаю, и ты кого-то из моей родни ненавидишь? Решил действовать через меня?

— Бред, — мужчина хмурится.

— Бред? За последние несколько дней ты подставлял меня неисчислимое множество раз, это не бред, а вполне логичное умозаключение.

Мужчина паркует автомобиль, глушит мотор и произносит: — Согласен, за последние дни произошло много всего плохого, но никто не обещал тебе, что будет легко.

— Я подписывалась на секс, а не на то, что меня будет пытаться убить один из высших! — рывком отстегиваю ремень безопасности.

— Ты подписала договор, отдала мне всю себя на месяц, о просто сексе и разговора не было! Ты сама это придумала в своей голове и теперь принимаешь за чистую монету.

Распахиваю рот, чтобы ответить и тут же его захлопываю. Альфред прав, я просчиталась, думала все просто, банальная физиология, страсть, я сама виновата.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 44
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ход конём - Элизабет Сью.
Комментарии