Кошачьи когти - Сьюзан Спанн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Казу покачал головой:
– Я так полагаю, это не твоих рук дело.
– И не твоих? – спросил Хиро.
– Ты же знаешь, я не беру подобных заказов. Мое место в окружении сёгуна слишком ценно. – Помолчав, Казу добавил: – Что случилось?
– Самурай, убит в чайном доме.
– А почему ты мне задаешь вопросы?
– Имя убитого Акеши Хидэёши.
Удивленное выражение на красивом лице Казу говорило о том, что следующий вопрос, который собрался задать Хиро, уже не нужен.
– Генерал? – уточнил Казу. – Кузен Акеши Мицухидэ?
Пришла очередь удивляться Хиро.
– Откуда тебе известно это имя?
– Любому человеку из сёгуната оно известно, – ответил Казу. – Я был бы плохим писарем, если бы забыл его, учитывая, что я писал приказ, обрекающий его на смертный приговор, если его нога ступит на земли Киото. По распоряжению сёгуна, конечно. Он был просто в ярости, когда Мицухидэ сбежал под командование господина Оды.
– Смертный приговор распространяется и на остальных членов семьи? – спросил Хиро.
– Конечно, нет. Последнее, что нужно сёгуну, – кровная вражда с кланом Акеши, особенно учитывая, что господин Ода угрожает захватом сёгуната.
– Он публично угрожал сёгуну?
– Пока нет, – сказал Казу. – Но это лишь вопрос времени. А когда битва начнется, сёгуну понадобится каждый преданный ему меч.
– А он верит, что Акеши ему преданы? – спросил Хиро. – Я слышал, что Акеши Мицухидэ был в Киото проездом по пути в Нагою.
– Чтобы купить оружие, если я не ошибаюсь, – понимающе улыбнулся Казу. – Сто пятьдесят пищалей для армии господина Оды. Как ты думаешь, почему сёгун так рассердился?
– Ладно, всезнайка, давай-ка поглядим, как ты справишься с такой загадкой, – сказал Хиро. – Сколько торговцев из Нагои на этой неделе продали рис сёгуну?
Улыбка Казу моментально испарилась.
– Если это шутка, то не смешно.
– Прошлой ночью человек, утверждавший, что он торговец рисом из Нагои, посетил чайный дом Сакуры.
Изящные брови Казу сошлись у переносицы.
– Шпион?
– И я бы хотел это знать, – ответил Хиро. – Если он убил Хидэёши, возможно, господин Ода проверяет сёгуна на прочность.
Казу кивнул:
– Погляжу, что получится разузнать.
– Сегодня. Ответ нужен мне к утру.
– К чему такая спешка? Труп же не станет от этого холоднее.
– Если я за два дня не найду убийцу, сын Хидэёши убьет иезуитского священника.
Казу уставился на Хиро таким взглядом, словно синоби только что предложил убить чужеземца самим.
– Ты не можешь этого допустить.
– Вряд ли нужно говорить, что моя собственная жизнь зависит от жизни священника. Ханзо дал это четко понять, когда отправлял меня сюда.
– Не о твоей жизни речь. – Казу выглядел так, словно его пнули в живот. – Шпионы сёгуна в Нагое докладывают, что господин Ода объявил, будто португальцам небезопасно находиться в Киото. Он разрешил им строить церкви в своей столице и гарантировал безопасность каждому торговцу, который разместит свой склад там.
Однако пока португальцы остаются в Киото и других городах. Они понимают, чем больше городов, тем лучше для бизнеса. Но если твой священник умрет... – Казу замолчал.
– Ода получит все склады и все огнестрельное оружие, – сказал Хиро.
Казу покачал головой:
– Гораздо хуже. Господин Ода пойдет на Киото, а португальцы ему в этом помогут.
Глава 22
– Отец Матео не умрет, – сказал Хиро с уверенностью, которой не ощущал. – Но мне необходимо знать, кому была нужна смерть Акеши Хидэёши. Если это не господин Ода и не сёгун, жаждущий отмщения, тогда я буду искать кого-то другого.
– Не думаю, что сёгун имеет к этому отношение, – сказал Казу. – Но я проверю записи. Встретимся завтра вечером у Гиндзиро.
– Это слишком поздно, – сказал Хиро. – У меня времени до полудня послезавтра.
– Проверю сегодня вечером, а встретимся завтра утром. Через час после восхода солнца в нашем обычном месте для тренировок на севере от Тофуку-дзи.
– Отлично, – ответил Хиро. – Уже много времени прошло с тех пор, как я в последний раз преподал тебе пару уроков.
Они дошли до дороги Сидзё. Хиро повернул направо к реке, но остановился.
– Еще кое-что.
Казу выгнул бровь.
– Не делай так, – сказал Хиро. – Люди могут решить, что мы связаны.
– Но так и есть.
– Но только не на публике, – проворчал Хиро.
Вторая бровь Казу присоединилась к первой.
– Почему сын Хидэёши не вступил в армию сёгуна вслед за отцом? – спросил Хиро. – Разве генеральский сын не получает патент на офицерский чин?
– Как правило, – ответил Казу. А потом добавил: – У Акеши Хидэёши был сын?
– Есть сын. Ёрики по имени Нобухидэ.
– Неудачный выбор, – сказал Казу. – Он не попадет в милость сёгуна с именем столь близким к имени Нобунага.
– Как думаешь, это может повлиять на его общественный статус?
– Сомневаюсь, но проверю. Если насчет него есть какая-то запись, то она будет рядом с именем отца.
Они разошлись во второй раз, но Хиро снова обернулся:
– Казу.
Молодой человек оглянулся, посмотрев на синоби через плечо.
– Будь осторожен, – предупредил его Хиро. – Я сомневаюсь, что его убийство заказал сёгун, но если это так, то человек, который начнет задавать вопросы, окажется в большой опасности.
* * *
Хиро проснулся прямо перед рассветом. Не сильный, но неожиданный вес давил ему на ступни и лодыжки. Он поднял голову и увидел пестрого котенка, который свернулся клубком в самом конце футона, прямо у Хиро на ногах. Ее хвост доходил до самого носика, а глаза были закрыты. Кошечка спала. Когда Хиро зашевелился, она подняла голову и одарила его сонным взглядом. Закрыв глаза и вздохнув, она опустила голову.
Хиро выскользнул из-под котенка и облачился в свою тренировочную одежду: темно-синюю куртку, сюрко, подвязанный поясом на талии, и мешковатые хакама, которые доставали почти до земли. Он натянул носки с перемычкой между пальцами и специальной подошвой, чтобы можно было не надевать сандалии. Хиро открыл дверь, ведущую в сад, вышел на веранду и опустился на колени.
Он провел несколько минут в безмолвной медитации, закрыв глаза и прислушиваясь к окружающим звукам. Хиро услышал, как ветер теребит вишневое дерево, а на поверхности пруда плещутся рыбки кои. Зашуршали листья, заскрипели ставни, вдалеке, у задней стены сада, сонно защебетала птица. Синоби отделил каждый звук и запечатлел его в своей памяти.
Закончив, Хиро вернулся обратно в дом и воспроизвел несколько движений ката. Подобная практика помогала поддерживать тело в тонусе, а мышцам не забывать боевую стойку. Обычно по утрам он тренировался во дворе или на крыше, но этим утром Хиро решил позаниматься в доме, где скрипели полы. Синоби закончил свои упражнения, и за все время его тренировки не раздалось ни звука.
Он даже котенка не разбудил.
За полчаса до восхода солнца, Хиро переоделся в свое обычное серое кимоно, закрепил мечи на поясе оби и вышел из комнаты. Котенка он оставил дремать на футоне.
В комнате отца Матео мерцали свечи. На фоне бумажных панелей Хиро увидел тень иезуита. Как он и думал, священник молился.
Специальным шагом нуки-аши, скрытным передвижением, препятствующим скрипу половиц, Хиро скользнул к входной двери. Сегодня ему нужно было успеть сделать несколько дел и завершить их он должен был сам.
Хиро направился на запад к реке, перешел мост и пошел дальше в сторону района Нисидзин, который лежал в северо-западном углу города. Когда начало подниматься солнце, он добрался до района магазинчиков шелковых тканей и лавок вышивальщиц.
Хиро не спеша шел по немощеной узкой улице, по обе стороны от которой стояли двухэтажные здания. На втором этаже, над своими мастерскими и магазинами, жили торговцы. Хиро всегда удивлялся, как можно жить в такой тесноте. Он и представить себе не мог, что значит жить рядом с соседями, которые легко могут заглянуть в твое окно.
Через час или два улицу заполнят покупатели и звон голосов торговцев, представляющих свои драгоценные изделия. Но сейчас предрассветная дорога была пуста, а магазины плотно закрыты. То тут, то там на дорогу выскакивали дикие голуби. Своей походкой вразвалочку и качающимися головками птички напоминали пьяных самураев, бредущих домой после ночного запоя.
Магазинчик, который нужен был Хиро, стоял на углу рядом со знаменитой лавкой, торгующей шелком. Синоби не ожидал, что магазин будет открыт, но, подойдя к углу, он увидел синие занавески на двери, говорящие о том, что торговец уже открылся.
Белые буквы на вывеске цвета индиго гласили: «Кимоно и шелка Ясо».
Девчушка лет восьми-девяти стояла напротив двери и подметала улицу самодельной метлой. Косичка девочки свисала ниже пояса, а черные лоснящиеся волосы блестели в лучах утреннего солнца. На ней было розовое кимоно, точно такого же оттенка, как цветы сакуры в самом своем расцвете. Несмотря на то, что этот цвет был сейчас не в моде, покрой и фасон соответствовали последнему писку сезона. Оби контрастного цвета был повязан вокруг ее талии, а концы пояса волочились по земле.