Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Загадка пропавшего соседа - Антон Иванов

Загадка пропавшего соседа - Антон Иванов

Читать онлайн Загадка пропавшего соседа - Антон Иванов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29
Перейти на страницу:

— Это, ба, не жаргон, а классика, — решил просветить её Иван. — А жаргон — это когда предков зовут шнурками или черепами.

— Фу, какая гадость и пошлость! — вознегодовала Генриетта Густавовна.

— Ба, это не я придумал, — поторопился заверить внук её. — Сейчас так все говорят. Веяние времени.

— Ужасное время! — воскликнула Генриетта Густавовна. — Вот в какую эпоху приходится мне доживать!

Иван дипломатично промолчал. Иначе спор грозил затянуться очень надолго.

— Ты почему не отвечаешь? — осталась недовольна бабушка.

— Раз-де-ва-юсь и ра-зу-ва-юсь, — по складам произнес мальчик.

— Я все-таки хочу договорить по поводу чистоты русского языка, — не унималась Генриетта Густавовна. — Помни, Иван: речь человека — показатель его интеллигентности.

— Ба! Я жрать, как собака, хочу! — возопил Иван.

— Опять! — возмутилась бабушка. — Почему нельзя сказать, что тебе хочется есть?

— Потому что сейчас я именно хочу жрать! — Внуку надоели филологические споры. — А это слово для того в русском языке и существует. Тебе, как редактору, это должно быть известно лучше, чем мне.

У Генриетты Густавовны не нашлось аргументов для продолжения полемики.

— Хочешь это… жрать, — обреченно произнесла она, — обслуживай себя сам. Я, как ты знаешь, сегодня нетранспортабельна. Мама оставила обед в холодильнике.

Иван кинулся в кухню.

— Ба, а ты будешь? — крикнул оттуда он.

— Ну, если что-нибудь легкое, — церемонно ответила та. — Пожалуй, съем тарелочку супа. Кстати, ты не забыл, что вы сегодня обещали помочь Клавдии Ивановне?

— Помню, — Иван постарался сказать это как можно более недовольным голосом. «Неужели она приходила к бабке? — екнуло сердце у мальчика. — Но тогда кто же обратно прилепил нитку? Дмитрий? Значит, он появлялся и просек, что за квартирой следят». — Ба, а откуда ты знаешь, что мы ей обещали?

— Клавдия Ивановна звонила, — откликнулась Генриетта Густавовна.

Иван облегченно перевел дух. Тревога оказалась ложной.

— Но с ней совершенно немыслимо разговаривать по телефону, — продолжала бабушка. — Она половины не слышит.

— Она не половины, она вообще почти ничего не слышит, — нарочито грубо ответил Иван.

Ни в коем случае нельзя вселять в бабушку малейшее подозрение, что он с нетерпением ждет визита к Клавдии Ивановне.

— Ну, ты всегда преувеличиваешь, — принимая из рук внука тарелку с супом, сказала Генриетта Густавовна. — Просто говорите с ней поотчетливей. И вообще, нет ничего страшного, если вы вместо своих вечных развлечений хоть раз в жизни поможете старому, больному человеку, у которого к тому же произошло такое несчастье. Учти, Ваня, вся русская культура замешена на милосердии.

«Интересно, она когда-нибудь прекратит читать мне нотации?» — подумал мальчик, а вслух с тяжелым вздохом произнес:

— Надо помочь, поможем.

Бабушка с осуждением покачала головой и возвратила внуку пустую тарелку. Тот моментально покинул комнату.

«Странное поколение, во многом непонятное, но небезнадежное, — проводила его взглядом бабушка. — Вот ведь не отказались помочь практически чужой для них старухе».

Оперативно смолотив обед, Иван набрал номер Марго:

— Варька не звонила?

— Звонила, — откликнулась Маргарита. — Она листовку не нашла. На поверхности, говорит, нигде нету. А рыться более основательно она не может. Ей предок сказал, чтобы она не копошилась. Кстати, сам тоже можешь посмотреть.

— Нет, я сейчас не буду, — наотрез отказался Иван. — Лучше это сделать, когда предки вернутся и бабка на них внимание переключит. Так что я вскоре зайду за тобой и пойдем к Луне.

— Валяй! — И Марго положила трубку.

Иван быстро оделся.

— Ба! Мы за продуктами и к Клавдии Ивановне! Скоро не жди!

— Почему скоро не жди? — начала допытываться Генриетта Густавовна.

— Потому что нам ещё надо у неё убраться. Она просила, а мы обещали.

— Ну, раз так, то конечно, — ответила бабушка. — А когда же уроки будешь учить?

— Успею! — прокричал Иван и захлопнул за собой дверь.

Он ещё раз проверил нитку. Цела. Мальчик прижался ухом к двери и с минуту слушал. Полная тишина.

«Спит, наверное, — подумалось мальчику. — Но, может, это и к лучшему».

Он зашел за Марго. Они позвонили Луне, Герасиму и Варваре и назначили встречу возле подъезда.

— Вообще-то мы глупо договорились, — уже спускаясь на первый этаж, сообразил Иван. — На фига нам-то с тобой на улицу выходить? Сами могли бы подняться.

— А я специально так договорилась, — ответила Марго. — Возьмем у Варьки ключ и проверим бабушкин ящик.

— И ничего не добьемся, — покачал головой Иван. — Я только что видел. Нитка на двери цела. Значит, Клавдия Ивановна никуда не выходила.

— Тогда надо было мне раньше сказать, — откликнулась девочка. — И вообще, Ваня, по-моему, мы с тобой не развалимся от того, что выйдем лишний раз на улицу.

У подъезда их уже поджидали Муму и Варвара.

— А где Луна? — начал оглядываться Иван.

— Как видишь, опаздывает, — развела руками Варя.

— Пошли ему навстречу, — предложила Марго.

Так они и сделали. И столкнулись с Луной у перекрестка.

— Где тебя носит? — осведомились друзья.

— Мать в последний момент позвонила с работы, — объяснил Павел. — Надавала множество ценных указаний и поручений. Не мог же я повесить трубку.

Вся компания вернулась к дому восемнадцать.

— Варька, дай твой ключик, — протянула руку Марго. — Я все же хочу проверить.

Подруга протянула ключ. Марго быстро открыла ящик Клавдии Ивановны. Рекламные листочки по-прежнему лежали внутри, но конверта не было.

Глава VIII.

СУЕТА ВОКРУГ ДИВАНА

Иван бросился к почтовому ящику и, выхватив пачку рекламных листков, тщательно перебрал их.

— И впрямь нету, — в растерянности уставился он на друзей. — Когда же она успела? Ведь только что проверял: на месте нитка.

— Была, — со свойственной ему дотошностью уточнил Каменное Муму. — Видно, пока мы Луну ходили встречать, бабушка туда, сюда — и в дамки.

— Прямо не бабушка, а реактивный лайнер, — прыснула Варя.

— И впрямь, — с возмущением произнес Луна. — Мы ей тут продуктики, кухоньку мыть, а она, можно сказать, птицей порхает с этажа на этаж.

— Ради любимого внука чего не сделаешь, — тихо проговорила Марго. — А времени у нее, кстати, было вполне достаточно.

— Это она нарочно. — Муму захлестнула обида. — Что ей стоило позже или раньше спуститься? Так нет, подгадала, когда мы ходим.

— Мумушечка, милый, — ехидно проговорила Варвара, — интересно, чем нам было бы легче, если бы бабушка Дмитрия спустилась раньше или позже?

— Ну-у, — протянул Герасим. — Думаю, мы бы её успели застукать. И вообще с её стороны это хамство.

— Боюсь, Муму, твой любимый Декарт тебя бы сейчас осудил, — усмехнулся Луна. — Никакой логики.

— С такими бабками никакой логики не хватит! — продолжал кипеть Герасим. — Тут и Декарт бы спятил, и Пушкин, и вообще кто хотите.

— Например, Гоголь с его «Ревизором», — съязвила Варя.

— О-о! — простонал Герасим. — Мне же его ещё сегодня читать. А потом писать.

— Может, тебя отпустить? — повернулся к нему Луна. — А с бабушкой мы как-нибудь вчетвером справимся.

— Ну, вы звери! — раскипятился Муму. — Вам, значит, бабушка и все остальное, а мне только «Ревизор» и эссе? Нет уж. Пусть лучше мне завтра Ольга пару поставит.

— Дело хозяйское, — развела руками Варвара. — Только потом не жалуйся.

— Я вообще все свои ошибки привык исправлять сам, — глянул на неё сверху вниз Герасим.

— Молчу, Герочка, молчу, — похлопала ресницами Варя.

— Вот ведь какая бабка! — Ивана не оставляло изумление. — Взяла только конверт, а все остальное по-прежнему лежит.

— В этом вся хитрость, — задумчиво произнес Павел. — Клавдия Ивановна ведь говорит, что у неё нет ключей от ящика. Представьте, если, например, милиции вздумается проверить. Откроют они. А там полно всяких рекламных проспектов. Вот менты и подумают, что бабка не врет.

— А ведь и впрямь хитро, — даже с некоторым восхищением откликнулась Варя. — Глядя на Клавдию Ивановну, я такого не предполагала.

— Так, — Иван нажал на кнопку вызова лифта, — давайте скорее! Нитку проверим.

Выйдя из кабины на этаже Холмских, друзья на цыпочках подобрались к двери Клавдии Ивановны. Иван нагнулся, чтобы проверить нитку, и чуть не вскрикнул. Нехитрое сооружение из жвачки пребывало в целости и сохранности.

— Ребята! — ошеломленно прошептал мальчик. — Она никуда не выходила.

Остальные молча переглядывались. У них пропал дар речи.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Загадка пропавшего соседа - Антон Иванов.
Комментарии