Легенда Тристане и Изольде - неизвестен Автор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Любовь таит в душе своей.
Ведь то, к чему нас не влечет,
Не принимаем мы в расчет;
Не страшно потерять нам то,
1010 Что мы ни ставим ни во что.
Всем четырем, о ком для вас
Веду я ныне свой рассказ,
Не в радость их любовь была
Она лишь скорбь им принесла.
1015 Страшится Марк, что неверна
Ему в душе его жена,
Что ей его племянник мил,
А он, ее супруг, постыл.
Недаром короля тоска
1020 Так мучает исподтишка.
Жену он любит и желает,
Но этим только утомляет.
Она лишь плотью с ним, чего,
Конечно, мало для него.
1025 Другой ее душой владеет:
И Марк от горя холодеет,
Прочтя в глазах супруги вдруг,
Как люб досель ей прежний друг.
Изольде вовсе не нужны
1030 Блага, что королем даны,
А тех, что ей всего нужней,
Нет и не может быть у ней.
Жить грустно Марку, но вдвойне
Грустнее жить его жене,
1035 Тристана ей не позабыть
И надо при супруге быть;
Ей ни от Марка не уйти,
Ни радость с ним не обрести.
У ней в разладе дух и плоть,
1040 И боль его не побороть.
С Тристаном видеться к тому же
Она не может из-за мужа.
Любви, покуда Марк в живых,
Не будет никогда у них,
1045 Хоть для обоих быть вдвоем
Всего желанней в мире сем.
Они друг друга любят, но
Вкушать любовь им не дано.
Двойную муку должен впредь
1050 Тристан за страсть свою терпеть.
Жить с тою, с кем вступил в закон,
Не хочет и не может он,
Но с ней и рвать ему не след
Прав у него на это нет.
1055 Тристану ласк ее не надо
В них не находит он отрады
И вовсе бы гнушался ими,
Будь у жены другое имя.
Они Тристану ни к чему,
1060 И он страдает потому,
Что для него разлука с милой
Стократ страшнее, чем могила.
Так платит он двойною мукой
За брак с Изольдой Белорукой,
1065 Но за любовь обречена
Терпеть страданья и она:
Назвав ее женой своей,
Тристан утех не дарит ей.
Она не делит неги с ним,
1070 Хоть ею только он любим.
Он в мире ей желанней всех,
Но не вкушает с ней утех.
Не то с Изольдою другою:
Марк наслаждается с женою,
1075 Но, несмотря на весь свой пыл,
Ей, как и в старину, немил {9}.
Любить Тристана без услад.
. . . . . . . . . . . . . . . .
Она их от супруга ждет,
Но в нем лишь холодность растет.
1080 Когда добиться своего
Она желает от него,
Хранит он равнодушный вид,
Хоть от жены и не бежит.
Сказать я, право не сумею,
1085 Кому из четверых больнее
И кто сильней влюблен из них
Я мук не испытал таких.
Судьею в этом может быть
Лишь тот, кому пришлось любить.
1090 Решит он лучше и быстрей,
Чья глубже страсть и боль острей.
Владеет плотски Марк женой,
Вкушает неги в миг любой,
Но втайне страхом уязвлен
1095 Вдруг ей Тристан милей, чем он.
Во всем Изольда как жена
Покорна мужу быть должна.
Она телесно с королем,
Но радости ей мало в том:
1100 Супруг Изольдой не любим,
А лишь как повелитель чтим.
Не нужно в мире никого
Ей кроме друга своего,
А тот женился на чужбине,
1105 Но верится ей даже ныне,
Что введена она в обман
И любит лишь ее Тристан.
Тот впрямь Изольды вожделеет,
Но ею плотски Марк владеет,
1110 И, с милой разлучен навек,
Тристан живет, не зная нег
До них с другой он не охоч.
С женою спать ему не в мочь:
Не в силах он любовь предать,
1115 Чтобы желанью выход дать.
Изольде Белорукой, той,
Кого Тристан назвал женой,
На свете муж всего милей,
Но телом он - не сердцем с ней.
1120 Вот пусть и судят те меж вами,
Кто влюблены бывали сами
И муки натерпелись всласть,
Чья боль острей и глубже страсть.
Жена с Тристаном делит ложе
1125 И девой остается все же.
Супруг услад ей не дарит,
Хотя и не чинит обид.
Не просит у Изольды он
Того, чего хотят от жен.
1130 Я не берусь вам дать ответ,
В охоту ей так жить иль нет,
Но знаю, что когда б ее
Гнело подобное житье,
Она б созналась в том друзьям.
1135 Случилось, что на праздник в храм
Тристан и Каэрдин вдвоем
Поехать собрались верхом.
Взял на молитву в храм святой
Тристан свою жену с собой.
1140 Он поскакал от друга слева,
А тот, держа поводья девы,
С сестрой и зятем стал шутить,
И бросили они следить,
Беседою увлечены,
1145 Куда несут их скакуны.
Конь Каэрдина вдруг споткнулся,
Скакун Изольды с ним столкнулся,
Встал на дыбы, и потому
Пришлось ей шпоры дать ему.
1150 На них она так налегла,
Что, налегая, задрала
До лядвий на себе подол.
От боли конь в галоп пошел.
Но поскользнулся на ходу
1155 В какой-то луже иль пруду.
Копытами, упасть боясь,
Уперся он с разгона в грязь,
И на наездницу вода
Струей плеснула из пруда.
1160 И так как платье задралось,
Когда ей шпоры дать пришлось,
Коснулся вдруг холодный ток
Ее нагих до лядвий ног.
1165 Изольда вскрикнула, но крик
Сменился смехом в тот же миг,
Притом столь сильным, что едва ли
И в церкви вы б его сдержали.
На сестрино веселье глядя,
Счел Каэрдин, что шутки ради
1170 Сказал ей что-нибудь дурное,
Не в меру глупое и злое.
А так как рыцарь был учтив,
Разумен, честен, справедлив,
Его пугала мысль, что он
1175 Невежей может быть сочтен.
И вот, стыдясь за промах свой,
Поставил он вопрос такой:
"Ответьте, по какой причине,
Сестра, вы так смешливы ныне.
1180 Коль промолчите, веры вам
Я больше уж ни в чем не дам;
А коль солжете и сумею
Я ваш обман раскрыть позднее,
Не ждите, хоть вы мне родня,
1185 Любви и дружбы от меня".
Смекнув, что коль она смолчит,
Брат будет на нее сердит,
Изольда молвила ему:
"Смеялась я сейчас тому,
1190 Что здесь со мной произошло.
Вот что мне вдруг на ум взбрело:
Коснулась ног моих вода
Там, где мужчина никогда
Не прикасался к ним рукой;
1195 Тристан - как и любой другой.
Брат, вам проговорилась я..."
И в Англию, чтоб непременно {10}
Узреть Изольду и Бранжьену,
Тристан и Каэрдин тайком
1200 Отправились морским путем.
Отягощать расчета нету
Подробностями повесть эту.
Сказать о главном важно мне.
Всласть поскитались полстране
1205 Тристан и смелый Каэрдин
И в замок прибыли один,
Где Марк был должен ночевать.
Узнав, откуда поезд ждать,
Тристан и Каэрдин двору
1210 Навстречу вышли ввечеру.
Сперва предстал глазам друзей
Король со свитою своей.
Когда же мимо он промчался,
Двор королевы показался.
1215 Оставив спутников с конями,
Друзья пошли к дороге сами
И забрались на дуб густой,
Стоявший близ дороги той.
Оттуда видеть все могли
1220 Они, незримые с земли.
Вот потянулись мимо них
Псари, ведущие борзых,
И гончих, и лягавых псов;
Толпа гонцов и поваров;
1225 Обоз на вьючных лошадях;
Сокольники на скакунах,
И каждый ехал с ловчей птицей
На прочной левой рукавице.
Наряден, люден, пышен двор,
1230 И Каэрдин не сводит взор
С чудес, открывшихся ему,
Хоть удивляется тому,
Что он не видит королевы
И с ней Бранжьены, милой девы.
1235 За слугами явились прачки
И те служанки-здоровячки,
Которые одежду шьют,
Постели стелют, пол метут,
Стирают пыль, смывают грязь,
1240 Работы черной не боясь.
Тут шепчет Каэрдин: "Они!"
"Нет! - говорит Тристан. - Нишкни!
Служанки это, люд придворный,
Но занятый работой черной".
1245 Вот следом спальники валят,
И рыцари, за рядом ряд,
И юноши, чей знатный род
Права на рыцарство дает.
Их песни звонки, горды лица.
1250 А вот и юные девицы
Из родовитейших семей
Различных стран и областей.
Их нежных песен сладок звук.
При каждой - мил-сердечный друг,
1255 Боец учтивый и лихой.
Идут они рука с рукой
И рассуждают по [пути],
Как надлежит себя [вести],
Когда воспламенен [навек]
1260 Любовью чистой че[ловек.]
Вдруг шепчет Каэрдин:["гляди!]
Узнал я ту, что впереди.
Изольда это, несомненно.
Но где же все-таки Бранжьена? {11}.
1265 Бранжьена, вне себя от гнева, {12}
Пошла туда, где королева
В слезах печалилась одна
О том, с кем вновь разлучена,
И молвит: "Смерть моя настала!
1270 Не в добрый час я вас узнала,
Вам верной сделалась слугой,
Для вас забыла край родной,
Взять на себя ваш грех решилась
И девства из-за вас лишилась.
1275 Чем только за мою любовь
Не обещали вновь и вновь
Воздать мне вы с Тристаном вместе
Пошли господь ему бесчестье
И раньше времени могилу!
1280 А что от вас я получила?
Кем в лес была я, как не вами,
На смерть отправлена с рабами