На практике у врага (СИ) - Ольга Дмитриева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Водную оболочку я создала рефлекторно. Волосы тоже наполнились силой, но их свет не мог разогнать окружающий меня мрак. То, что с заводью что-то не так, я ощутила сразу. На какое-то время я потеряла ориентацию. И вместо того, чтобы подниматься наверх, рванула вниз, ко дну. Мои пальцы коснулись дна, и оно внезапно оказалось пугающе горячим.
Я поспешно отдернула руку и попыталась нарастить водную оболочку. Но ее свет все равно не пробивался через окружающую меня тьму. Что здесь делали огненные? Топили врагов? Но души водных магов не могли отравлять воду, да и тритон сказал, что здесь бывают горячие…
Обо всем этом я думала уже на пути к поверхности. Пробираться через темную воду оказалось на удивление тяжело. Я приложила огромное количество усилий, чтобы всплыть. Наконец, я вынырнула на поверхность и с удовольствием вдохнула свежий, чуть пахнущий пеплом воздух. Меня тут же настиг раздраженный окрик учителя:
— Что ты там делаешь?!
Ару стоял на берегу, а в его левой руке сиял огонек, который мне доверили.
— Упала, — пробормотала я, понимая, что это оправдание звучит нелепо.
— С ногами у тебя вроде все в порядке, — процедил кровник. — Даже простейшее дело доверить нельзя… Вылезай.
Я выбралась на берег и выдохнула с облегчением. Затем поспешно поднялась на ноги и провела рукой по волосам. Вода поспешила вернуться в пруд, а я, как ни в чем не бывало, спросила у учителя:
— Нашли врата?
Тот резко ответил:
— Нет. Думаешь, если бы я нашел врата, стал бы с тобой возиться сейчас? Никаких признаков спящих врат. Плохо.
— А какие признаки должны быть? — рискнула показать свое невежество я.
— Смотря сколько времени прошло с последнего открытия, — нехотя пояснил он. — И кто из них вышел. Тритт — сильный демон. Около врат ты сможешь ощутить жар, иногда едва заметное черное марево… Но если они уже захлопнулись, больше ничего.
— Черное марево… — медленно повторила я.
Ару резко приблизился и впился взглядом в мое лицо.
— Ты видела подобное, — тут же понял он.
Я медленно кивнула и указала на пруд:
— Только что. Там.
Учитель скользнул взглядом по моей руке, а затем недоверчиво посмотрел на темную гладь пруда.
— В воде? — уточнил он.
— На дне.
Ару отвернулся от меня и устремил взгляд на заводь. На воду он смотрел примерно так, как я — паука или таракана. С непередаваемым омерзением.
— Вы мне не верите? — укоризненно спросила я. — Спуститесь и проверьте сами.
— Придется, — процедил он. — Нырять. Но мне понадобится много времени, чтобы закрыть спящие врата. Я не смогу столько не дышать, а прерывать процесс нельзя, иначе они наберут силу и откроются снова…
Я поспешно предложила:
— Водная оболочка позволяет мне дышать под водой. И я могу растянуть ее на двоих. При некоторых условиях.
— При каких? — подозрительно спросил учитель.
Немного смутившись, я ответила:
— Вам придется держаться за меня. Но мне будут нужны свободные руки.
Ару на несколько мгновений и закрыл глаза и медленно выдохнул. Когда он снова посмотрел на меня и заговорил, в его голосе звучало то же ледяное спокойствие, что и в прошлый раз, в доме Отмеченного Адом.
— Хорошо, — сказал он.
А затем осторожно убрал в сторону розовые пряди и положил руку мне на плечо. На меня тоже снизошло спокойствие. Я развернулась к пруду и взмахнула руками, наращивая вокруг своего тела водную оболочку и старательно растягивая ее. Когда голубой свет накрыл моего спутника от макушки до пяток, я предупредила:
— Сейчас я шагну в воду. Идите за мной и не думайте об остальном.
Он ничего не ответил, и я сделала шаг вперед. Ару оказался идеальным напарником. Он не дрогнул, когда над нашими головами сомкнулась вода. Не попытался всплыть, даже не пошевелился, когда мы камнем ушли на дно. Его не смутила темнота, которую не мог разогнать свет моей водной оболочки. Я ничего не видела, только ощущала, как сильные пальцы сжимают мое плечо. И как спокоен и собран их владелец.
Я пошевелила пальцами, немного подправлдяя траекторию, и угадала — мы приземлились чуть в стороне от того места, которого я коснулась рукой. Жар под ногами почти не ощущался. Ару внезапно напрягся. Я не могла видеть учителя, но чувствовала, как он подобрался, словно охотничий пес, который почуял добычу.
— Света дать не могу, — виновато сказала я. — Придется как-то закрыть врата в темноте. В тот же миг над нашими головами вспыхнул рыжий огонек. Я подняла взгляд и увидела, что это магтческий светлячок, который чудом продолжал пылать в воде. Пальцы учителя снова сжали мое плечо, и я услышала его уверенный голос:
— Меняемся. Теперь мне нужны свободные руки.
Я послушно развернулась и положила ладонь на его плечо. Ару резко задвинул меня к себе за спину и предупредил:
— Не высовывайся. Остальное не понравится тебе также, как мне — находиться в воде.
Я послушно кивнула, и он взмахнул руками. Вопреки всем законам природы, вспыхнул огонь. Я понимала, чувствовала, что это невероятно сложно — заставить гореть что-то в воде. Он прикладывал невероятные усилия для того, чтобы выжечь темную завесу и добраться до врат впереди. Мне было любопытно, и я очень хотела бы посмотреть, что такое спящие врата, и как Ару будет их закрывать. Но не могла даже пошевелиться.
Впереди происходило что-то невероятное. Мне казалось, что я уже успела ощутить силу своего учителя. Но предыдущие разы не шли ни в какое сравнение с тем, что происходило сейчас.
Каждой клеточкой своего тела я ощущала первобытный ужас перед огнем такой силы. Сначала этот ужас парализовал меня. Все, что я могла — это удерживать водную оболочку. Затем меня начала бить крупная дрожь. Наконец, я не выдержала и уткнулась лбом в спину своего учителя. Он вздрогнул от этого прикосновения, но не попытался оттолкнуть меня, а только очень спокойно сказал:
— Уже скоро. Терпи.
Оставшиеся минут показались мне вечностью, но огненная пытка закончилась. Я поспешно отшатнулась, чувствуя, как медленно уходит напряжение из тела. Теперь мы стояли среди кристально чистой воды, а на дне медленно гас пылающий шов — огненные, как я успела подглядеть на улице Паскуаля, закрывали врата, сшивая их своей магией.
Учитель развернулся и снова положил руку мне на плечо.
— Поднимай нас, — приказал он.
Я отвернулась и шевельнула пальцами, направляя водную оболочку. Всплывали мы гораздо быстрее, чем в прошлый раз. Наконец, мы выбрались на берег,