Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » В собачьей шкуре - Диана Джонс

В собачьей шкуре - Диана Джонс

Читать онлайн В собачьей шкуре - Диана Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 57
Перейти на страницу:

Но главная проблема была в том, что ни одна из его сущностей не могла удержать в голове необходимый образ города. Пес видел его состоящим из мест, запахов и путей к другим местам и запахам. Зеленые мысли пытались все это изогнуть в шар. Но Сириус хотел получить полную картину, плоскую и целую, такую, какие нравились людям. Единственная подходящая картина, которую он знал, находилась в комнате Бэзила. У Бэзила имелась настоящая карта города, приколотая к стене. При каждом удобном случае Сириус открывал носом дверь Бэзила и садился на коврик у кровати, уставившись на карту и пытаясь понять смысл символов, которые Бэзил на ней тщательно нарисовал.

Найдя его там, Бэзил пришел в ярость.

— Убирайся, Крыс! И быстро, или я прыгну тебе на хвост! — Комната была полна маленьких кусочков камня и обломков старой керамики, разложенных на недорисованных планах и схемах. Сириус мог бы испортить их все одним взмахом хвоста. Бэзил не знал, что Сириус специально старался этого не делать. Он захлопнул дверь и предупредил Кэтлин, чтобы она держала ее закрытой. Сириус не мог открыть дверь сам. Чтобы больше узнать про карту, он начал, в первый раз с тех пор, как был щенком, прислушиваться к тому, что говорил Бэзил.

У Бэзила был друг-очкарик по имени Клайв. Бэзил очень восхищался Клайвом — Сириус думал, что Клайв, возможно, умнее Бэзила — и каждый раз, когда Клайв к нему заходил, Бэзил с огромным энтузиазмом принимался рассуждать о камешках и старой керамике, подражая речи Клайва. Клайв называл кусочки и обломки «Ископаемыми». Они с Бэзилом собирали «Ископаемые» всех видов и рисовали карты тех мест, где они их нашли. Большинство «Ископаемых» называлось «окаменелостями». Сириус думал, что эти «окаменелости» похожи на игрушки Солнца в детстве. Он не видел в них никакой ценности. И уж тем более он не видел ценности в старой керамике, которая, как говорил Клайв, была римской, хотя и предполагал, что некоторые из старых монет, которые имелись у мальчиков, в свое время могли иметь некоторую ценность. Гордостью их коллекции были какие-то голубые бусины, которые они нашли на пустыре около дебильных собак «с приветом» — Клайв часто говорил, что эти бусины следовало бы отдать в музей — и маленький округлый метеорит.

Но для Сириуса в этом всем не было никакого толку. Он уже почти перестал прислушиваться к разговорам мальчиков, когда обнаружил, что Клайв — а вместе с ним и Бэзил — мечтают найти еще один метеорит.

— Мы знаем, что он упал недалеко отсюда, — серьезно говорил Бэзил. — Его все слышали. О нем даже по телевизору говорили.

— Да, но я не понимаю, как он мог упасть с таким сильным ударом, что все дома затряслись, а потом просто исчезнуть, — говорил Клайв. — Разве что это была очень маленькая черная дыра — вроде той, которая, как считается, упала в России.

Сириус с ужасом понял, что они говорят о Зоаи. Шерсть у него на спине вздыбилась. Если Бэзил заполучит Зоаи, и если Зоаи не убьет его на месте, то он за несколько секунд может разрушить всю Солнечную систему, а может, и другие ближайшие звездные системы заодно. Сириус понял, почему Солнце так нервничает.

— Если бы это была черная дыра, она бы прошла прямо сквозь землю, — возразил Бэзил, настороженно глядя на Сириуса. Он знал эту привычку Крыса иногда смотреть на него в упор. — Она бы появилась на другой стороне Земли.

— Да, — согласился Клайв. — В прошлую субботу я сходил в музей и поговорил с тем парнем. Он уверен, что это просто метеорит. Он сказал, они пытались его найти, но импульс от удара оказался слишком рассеян. Все сейсмографы в округе сошли с ума, и все давали различные значения. И послушай, Бэзил — да не обращай ты внимания на этого надоедливого пса.

Бэзилу надоело, что Сириус сидит, уставившись на него. Он начал рычать и грозиться ударить его.

— Это важно, — сказал Клайв.

— Я сначала выставлю Крыса за дверь, — сказал Бэзил, схватил Сириуса за шкирку и потащил к двери во двор. Сириус напряг лапы и сопротивлялся, но Бэзил схватил его за загривок, с чем Сириус ничего поделать не мог. Его выбросили наружу, и дверь захлопнулась за ним.

— Зачем ты это сделал? — спросила Кэтлин.

— Я не хочу, чтобы вокруг меня были Крысы — и надоедливые ирландские дебилки тоже, — сказал Бэзил.

Сириус взволнованно посмотрел на клонящегося к закату Солнце.

— Бэзил и его друзья тоже собираются искать Зоаи. Как мне их остановить?

— Не думаю, что тебе это удастся, — ответил Солнце. — Я сделаю все, что смогу, чтобы их отвлечь, но мальчишки — настоящие протуберанцы. Они всюду суют свой нос, всюду подглядывают и в конце концов находят вещи, которые все уже давно перестали искать. Сотрудники музея уже давно сдались.

— Я надеюсь, что это все, что хотел сказать Клайв, — сказал Сириус.

Когда Кэтлин снова впустила его в дом, он подобрался к комнате Бэзила, не слишком надеясь на успех. Он решил, что ему следует выяснить, что Бэзил знает про Зоаи. Он толкнул дверь носом, и, к его радости, она распахнулась. Бэзил слишком торопился показать Клайву свои Ископаемые и забыл ее как следует закрыть. Сириус подошел к книжной полке и осмотрел книги. Он знал, что люди хранят большую часть своих знаний в книгах — очень великодушно с их стороны — так что все, что знал Бэзил, должно было быть где-то здесь.

Немного подумав, Сириус выбрал две книги — у одной на корешке был нарисован камень, у другой что-то похожее на галактику. Вместе они вроде бы полностью охватывали тему. Он хотел бы, чтобы пришла Тибблс и сняла для него эти книги с полки. Но ему пришлось справляться самому, толкая книги неуклюжей лапой и помогая себе носом. Книга с галактикой снялась с полки достаточно легко. Сириус побежал с ней в комнату Кэтлин и положил книгу на пол около ее кровати, потом вернулся за книгой с камнем. Теперь книги стояли посвободнее. Книга с камнем упала с полки на пол вместе с доброй половиной стоявших там книг. Сириус выскочил из комнаты, поджав хвост, и торопливо удрал, действительно чувствуя себя очень виноватым.

— Кто раскидал мои книги? — спросил Бэзил. — Робин, это ты? Если ты…!

Робин действительно выглядел виноватым.

— Да я и не подходил к твоим книгам!

Бэзил надрал ему уши, и Сириусу стало очень неудобно. Хуже всего было то, что он никаким способом не мог взять вину на себя, даже если бы хотел.

Когда Кэтлин пришла ложиться спать, она очень удивилась, увидев, что на полу лежат две книги.

— Это книги Бэзила! Как они сюда попали?

Девочка подняла книги и осмотрела, пытаясь понять, откуда они взялись. Сириус изо всех сил пытался сделать вид, что он тут не при чем. Он принес их как можно осторожнее и — как он надеялся — не оставил на них ни одной, даже самой слабой, отметочки от своих зубов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В собачьей шкуре - Диана Джонс.
Комментарии