Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Первая любовь - Виктория Чанселлор

Первая любовь - Виктория Чанселлор

Читать онлайн Первая любовь - Виктория Чанселлор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 41
Перейти на страницу:

Брэд прижал ее к груди. Она положила голову ему на плечо.

— Давай начнем все сначала еще раз, я постараюсь не торопить события и не давить на тебя, ладно? — спросил он, гладя девушку по голове. Джиллиан вдруг почувствовала, как сильно бьются их сердца.

— Ладно, — прошептала она, прижимаясь ближе, — но я ловлю тебя на слове.

— Я сдержу слово, мисс Джиллиан, — ответил Брэд с юмором. И она поняла, что с этой минуты их отношениям дан еще один шанс, чтобы выжить… и, может быть, расцвести.

Джиллиан поддалась чарам весны и решила взять выходной, планируя провести его у Брэда дома. По пути она заехала в пекарню к Миллисент и Грете, взяв у них сырные пирожки из слоеного теста и лимонник, а у Ханны в кафе разжилась ароматными пончиками и жареной курицей — лучшее, что только можно было там достать. Плюс к этому Джиллиан захватила из дома виноград и термос с холодным чаем. Она не особо беспокоилась, поскольку Брэд предупредил, что любая еда сойдет.

Они болтали о пустяках вчера вечером до самого закрытия магазина, пока Брэд не начал зевать и прощаться.

Эмоции вырывались из молодых людей, словно горячий пар под давлением. Джиллиан сдерживалась, чтобы ее чувства не хлынули потоком на Брэда. С другой стороны, какая-то часть ее, и немалая, желала всем сердцем унестись в океан страсти.

В любом случае прошедшая ночь никак не подходила для любви, они с Брэдом оба были выжаты, как лимон, захлестнувшими их переживаниями. И потому простой и непорочный поцелуй на ночь был лучшим исходом дня для обоих.

По крайней мере именно это Джиллиан говорила себе, ворочаясь в постели, представляя, как трепещет в его объятиях. Она желала вновь и вновь испытывать чувство единения, когда их сердца бились в унисон, как тогда в магазине. Но вместо этого девушка была обречена провести ночь в компании с кошкой, под звуки капающей из сломанного крана воды.

Сегодня, несмотря на цветущие нарциссы, высаженные в аккуратные клумбы позади гигантов-кленов, и благоухающую, украшенную весной в нежную зелень площадь, она решила отбросить мысли о чувствах и думать о более приземленных вещах… например, о том, каким образом она собирается помочь Брэду построить домик на дереве для Джереми.

Джиллиан припарковалась позади дома, решив не закрывать окна машины, чтобы чудесные ароматы весны заполнили салон. Солнце ласково припекало, пока она шла на стук молотка. Высоко наверху, вклинившись меж двух гигантских веток древнего дуба, работал Брэд, стоя на платформе, которую он, судя по всему, только что закончил строить.

— Эй, там, наверху, — дала о себе знать Джиллиан, глядя вверх и прикрывая рукой глаза от ярких солнечных лучей, — ты бы еще выше забрался!

Брэд опустил молоток и улыбнулся, свесившись через только что срубленную ветку.

— Это самое удобное для строительства место, а кроме того, отсюда шикарный вид.

— Уверена, вороны будут с тобой согласны, — ответила она смеясь.

— Не отрицаю, я, возможно, слегка переборщил, — согласился он. — Забирайся сюда, сама оценишь, какое здесь чудесное место.

Слава Богу, Джиллиан хватило ума надеть старые, потертые джинсы, иначе бы она едва ли одолела те тридцать шесть ступеней, которые Брэд тщательно прикрепил к стволу гигантского дерева.

— А как насчет корзины с едой? — спросила девушка, вновь прикрыв глаза от солнца.

— Брось ее там, мы много должны сделать, прежде чем сесть за еду, женщина, — скомандовал Брэд, изображая пещерного человека.

— Ладно. Только я не оставлю ее на траве, а то до еды доберутся муравьи и прочие любители поесть на халяву. — Джиллиан засмеялась. — У тебя там нет веревки?

Брэд сбросил веревку, которая упала к ногам, извиваясь, словно змея.

— Я подготовился к встрече.

Она прекрасно помнила, что означали эти слова в прошлом, и подумала: а не готовит ли ее приятель тот же сценарий и сегодня? Очень может быть, если она хоть чуточку знает Брэда.

Джиллиан привязала еду к веревке, и несколько минут спустя корзина повисла метрах в двух от земли. Как только Джиллиан убедилась, что еда не достанется голодающим муравьям, она начала свое трудное восхождение к вершине дерева.

Наконец, запыхавшаяся, но довольная, поймала руку Брэда, поджидающего ее наверху, и позволила втянуть себя на платформу, словно мешок с мукой.

— Паттерсон, — Джиллиан все еще не пришла в себя от утомительного подъема, — ты хоть понимаешь, что твоему сыну всего пять лет?

— Да, только что вспомнил, если честно. Пожалуй, стоило об этом подумать раньше, как ты считаешь?

— Пожалуй, стоило. — Она прислонилась к стволу, не в силах пошевелиться, — Ух ты, вот это пейзаж!

— Красиво, правда?..

— Ты мог бы шпионить за всеми соседями сверху.

— Точно. Я очень надеюсь, что парочка из дома напротив установит во дворе бассейн. Это было бы забавное зрелище.

— Ты просто чудовище. Да если они хотя бы лопаты вынесут во двор, я немедленно все им расскажу.

— Ябеда! — ухмыльнулся он.

Джиллиан обошла всю площадку по периметру, наслаждаясь открывающимся с разных углов видом. Когда ее взгляд снова остановился на Брэде, его лицо озарила теплая улыбка.

— Я рад, что ты пришла, — просто сказал он.

— Сразу предупреждаю, плотник из меня никудышный.

— Ты ведь знаешь, я позвал тебя не за этим. Мне просто нужна твоя поддержка… и компания.

Джиллиан отвела взгляд, внезапно смутившись. Она чувствовала себя неуютно наедине с Брэдом на высоте кроны старого дерева, даже если их прекрасно видно со всей округи. Хотя ограниченность пространства придавала обстановке определенную интимность, которой девушка, пожалуй, не испытывала даже в грузовичке Брэда, когда он набросился на нее с поцелуями.

Едва ли ей удастся избежать близости с ним, если земля находится в нескольких метрах ниже. И все же Джиллиан было совершенно непонятно, почему душа мечется, думая о путях бегства, если она всем своим существом так рвалась на эту встречу.

— Так на чем ты остановился, когда я пришла? — спросила она деловито, решив игнорировать как свои желания, так и заигрывания Брэда.

— Я думал, перила сейчас были бы кстати.

— Правильно. Эти доски здесь для того и приготовлены?

— Да. Они уже отпилены нужной длины, но их может не хватить, так как я увеличил площадку сантиметров на двадцать от изначального проекта.

— Почему-то меня нисколько не удивляет твоя запасливость.

В течение последующего часа Джиллиан подавала доски, а Брэд крепил их к полу и шестам по четырем углам платформы, на которых должна была держаться крыша. С одной стороны находилось большое отверстие. Брэд объяснил ей, что он прикрепит там веревку для удобства и безопасности.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 41
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первая любовь - Виктория Чанселлор.
Комментарии