Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Полночная невеста - Марлен Сьюзон

Полночная невеста - Марлен Сьюзон

Читать онлайн Полночная невеста - Марлен Сьюзон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 92
Перейти на страницу:

Но вот Рейчел. Она переворачивала ему душу своей наивностью. Она, не раздумывая, говорила то, во что верила. Она так волновалась за судьбу «конюха». Она так безоглядно защищала «слугу» перед господином. Сердце у Рейчел было отзывчивое и нежное. Большая редкость для женщины такой необычайной красоты!

А вдруг это ловко просчитанный ход?' Он настолько не доверял хорошеньким женщинам, что не мог отделаться от страха попасть в очередную хитроумно подстроенную ловушку.

Рейчел между тем надоело созерцать неподвижную фигуру герцога. И поскольку в отличие от Элеоноры Пакстон чужих мыслей она читать не умела, она просто прервала его размышления, сказав:

– Если бы не Благородный Джек, многие бы в округе уже умерли от голода.

Джером очнулся. Опасение за жизнь брата вернулось с еще большей силой. Джером почему-то вдруг вспомнил и разговоры о покушении на Рейчел.

– Вы беспокоитесь о ваших крестьянах, но разве вам самой не угрожает опасность? Я слышал, что кто-то недавно стрелял в вас.

– Ах, пустяки, – сказала она беспечно. – Случайность. Я в этом совершенно уверена. Вероятно, кто-то охотился на кабана, когда я оказалась рядом. Я же говорила: людям нечего есть. Кое-кого поддерживает охота. Я не виню их: им надо кормить своих голодных детей.

Так-то оно так, но Джером не мог так легко согласиться, что выстрел – простая случайность.

– А почему вы так в этом уверены? Девушка безмятежно улыбнулась.

– Боже мой, кто здесь может желать моей смерти? Да вы в своем уме? – Похоже, Рейчел не на шутку рассердилась, иначе она вряд ли употребила бы столь вольный оборот речи в разговоре с герцогом.

Джером припомнил слова Ферри о том, что Рейчел обожают все... все, кроме Флетчера.

– А если это какой-нибудь отвергнутый ухажер вроде сэра Уальда?

Рейчел махнула рукой.

– Разумеется, вы можете о нем так думать. Но, согласитесь, это все-таки несерьезно. Я просто не могу поверить в это. – Ее губы растянулись в насмешливой улыбке. – А если это и он, то такой скверный стрелок не может представлять никакой опасности, – и она рассмеялась.

Джерому очень хотелось надеяться, что она права.

– А что, если сэр Уальд стреляет гораздо лучше, чем вы полагаете? Может быть, он в самом деле ранил Благородного Джека вчера вечером... Как вы думаете, крестьяне помогут разбойнику, помня его доброту?

– Конечно, помогут! Я в этом уверена! – с жаром воскликнула девушка и внимательно посмотрела на Джерома. – Кажется, вас очень беспокоит судьба Благородного Джека. Не понимаю, почему вы так о нем печетесь?

Он хотел было поделиться с ней своими бедами, но вовремя спохватился. Что это на него нашло? Это же полное безумие, которое может стоить его брату жизни! Ни одной женщине, в особенности красивой, нельзя доверять тайну. Это все равно что прокричать о ней на рыночной площади.

Леди Рейчел просто околдовала его. Подумать только, он начисто забыл об осторожности. Черт побери, эта женщина очень опасна! Он больше не намерен встречаться с ней, видеть ее, разговаривать с ней. Но как?! Как все это выполнить?

Джером совершенно ясно осознал, что уже не в состоянии избегать ее. Но и уехать из Йоркшира сегодня же, как намеревался, он не может. Надо выяснить, что с братом.

Что же делать?! Он должен бежать от обольстительной, хитроумной и такой желанной леди Рейчел. Ему слишком хорошо известны боль и разочарование, которые неизбежно приносят эти прекрасные.и безжалостные создания.

Он довольно резко сбросил с колен задремавшего Макси и поднялся. Какое-то время ему придется оставаться в Уингейт-Холле, но он будет держаться подальше от этой пленительной красавицы, даже если потребуется проводить все свободное время в обществе ее тетки.

Он бесконечно презирал Софию, но, в отличие от племянницы, она не была для него таким сильным искушением.

В тот же вечер, совершенно расстроенная, Рейчел поднималась по лестнице в свою спальню. Она с таким нетерпением ждала обеда, чтобы насладиться обществом герцога, но он не обратил на нее никакого внимания и занял место рядом с Софией. После обеда, когда все собрались в гостиной, герцог упорно не замечал Рейчел, как будто ее здесь не было. Он беседовал с Софией, с дядей, с кем угодно, глядя на нее как на пустое место.

Рейчел была до глубины души поражена этой внезапной и необъяснимой переменой в его поведении. Оставшись без кавалера, она теперь оказалась совершенно беззащитной перед назойливым вниманием лорда Феликса. Наконец Рейчел сказалась больной и, пробыв в гостиной не более четверти часа, сбежала в свою комнату.

Минут через пять появилась встревоженная Элеонора.

– Что с тобой? Тебе плохо?

– Безмерно плохо. – Рейчел слабо улыбнулась. – Но всего лишь от общения с этим глупым, напыщенным индюком. Он так доволен собой. А я не то что не в восторге, я просто в отчаянии. Я уже не могу его даже видеть. К несчастью, это не приходит ему в голову.

Рейчел тяжела вздохнула. Если бы герцог испытывал к ней хоть сотую долю того интереса, какой проявлял Феликс. Да, герцог – в нем одном соединялись все мыслимые и немыслимые достоинства.

Уэстли был именно тем мужчиной, за которого она бы с радостью вышла замуж. Вот и ответ для Фанни Стодарт, правда, несколько запоздалый.

Но ведь есть же какие-то способы обратить на себя внимание. Правда, Рейчел не имела ни малейшего представления, что для этого полагается делать. Она никогда не была в Лондоне, не вращалась в высшем обществе и поэтому решила обратиться за советом к Элеоноре, которая уже имела определенный опыт светской жизни.

– Как ты думаешь, что мне следует делать? Он на меня даже не смотрит, – смущенно спросила Рейчел.

В ответ Элеонора с удивлением посмотрела на нее, а затем рассмеялась:

– И это ты меня спрашиваешь? В тебя влюблены все до единого мужчины в графстве.

– Но все это как-то получалось само собой, – растерянно возразила Рейчел. Элеонона улыбнулась:

– Я убеждена: Уэстли именно то, что тебе нужно. Вряд ли ты найдешь более блестящую партию. Твоя тетя София ничего не сможет возразить, если ты решишь выйти замуж за герцога вместо лорда Феликса. А кроме того, вчера вечером Уэстли просто не отходил от тебя.

– Да, а сегодня?! – неожиданно капризным тоном пожаловалась Рейчел.

– Я заметила, – призналась Элеонора. – В Лондоне все обратили бы внимание на его странное поведение... Один день он расточает похвалы хорошенькой женщине, а на другой – ее не замечает. Тебе попался самый загадочный и неуловимый мужчина. Любая лондонская красотка подтвердит мои слова.

– Но что же мне делать, чтобы завоевать его?

Элеонора покачала головой.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полночная невеста - Марлен Сьюзон.
Комментарии