Секретный архив Шерлока Холмса - Сергей Мухин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уотсон, – прервал мои размышления Холмс, похлопывая по плечу, – как вы себя чувствуете? Пришли в себя?
– Что произошло? – спросил я, чувствуя, что голос мой дрожит, как, впрочем, и мои колени.
– Вам стало плохо, но теперь, когда лишнее вышло из вас, думаю, всё наладится. Но сейчас я вас отправлю домой. Вам нужен сон, – а потом серьёзно добавил: – И более крепкие срываются. Не всем дано оставаться бесчувственными автоматами.
Я плохо помню, как мы добрались до Бейкер-стрит. Помню, что по дороге меня вновь мутило, но всё же я смог доехать до дома, и лишь добравшись до уборной, дал выход всему тому, что не вышло в предыдущий раз.
Миссис Хадсон и Холмс помогли мне привести себя в порядок и довели до кровати, улёгшись на которую, я моментально отключился. Несколько дней, пока я валялся то просыпаясь, то вновь забываясь, всё же дали возможность моему мозгу получить некоторый отдых от последнего потрясения. Не знаю, насколько я вернулся, но то, что у меня обнаружились подобные проблемы, наводили на мысль, что, может, действительно пришла пора сменить род своей деятельности.
Когда мне стало лучше настолько, что меня уже не шатало при поднятии с постели, и я уже мог самостоятельно передвигаться по квартире, навещавшие меня мысли стали замещаться другими размышлениями. Я пытался обдумать то, что мне было известно о последних преступлениях, лихорадочно искал ответ, но пока не находил его. Холмс старался не тревожить меня, и лишь иногда я случайно видел его. Он был угрюм, видимо, пока ещё не мог раскрутить это дело, и мне хотелось хоть как-то помочь ему. Я вспоминал последнее убийство, свидетелем которого был, и понимал, как мало я запомнил. Черты предполагаемых убийц у меня почти не отпечатались в памяти, перед глазами стоял лишь окровавленный затылок убитого и его ноги, обутые в тяжёлые башмаки с подкованными каблуками. Это кровавое месиво заставляло что-то вспомнить, но что? А потом всплыли в памяти слова Холмса о молотке и… Я задумался. Молоток. Те, кто мне встретились на мосту, были одеты как рабочие, но что это даёт? Ничего. Молоток, молоток… отбивная… Джимми… А вдруг? Хотя, возможно, это ошибка, но вероятность того, что эти два события могут быть связаны, не давала мне покоя. Я попросил нашу хозяйку сообщить мне, когда придёт Холмс. Мне не терпелось поделиться с ним этими моими размышлениями.
– Джимми! – выкрикнул я, когда мой друг появился в дверях моей комнаты.
– Может быть, – уклонился он от того, чтобы поставить точку в этом вопросе, но в то же время давая понять, что понимает, о чём я хочу ему сказать. – Пока у нас нет оснований для такого вывода, но исключать это совпадение не стоит.
Холмс замолчал. Как же так? Я удивился, что он не заинтересовался моим предположением.
– Холмс, – негодовал я, – почему сразу не проверить эту версию?
Холмс посмотрел на меня.
– Уотсон, – начал говорить, подбирая слова, – понятно, что это неплохая мысль и мне она тоже пришла в голову, тем более что незадолго до своей смерти, судя по земле на его ботинках, убитый старик был на Милтон-стрит. Но я посчитал, что это мы успеем сделать, а в первую очередь надо собрать общую статистику подобных преступлений, чем я и занимался в эти дни.
– Понятно, – вымолвил я. Мне хотелось быть полезным моему другу, но тот, видимо, был другого мнения. – Но может, Джимми знает ещё о подобных случаях?
– Да не унывайте вы так, Уотсон, – улыбнулся мой друг. – Обещаю, что сегодня же навещу Джимми Я жалко улыбнулся, со мной разговаривали, как с маленьким…
Но Холмс действительно выполнил своё обещание и, придя вечером ко мне, рассказал то, что ему удалось узнать.
– Уотсон, – начал он серьёзно, – знаете, а вы оказались правы. Действительно надо было сразу навестить нашего знакомого.
– Не томите, Холмс, – я весь подался к нему, – рассказывайте.
– Так вот, – продолжил Холмс, – некто Чарли Стоун пару месяцев назад вернулся с каторги, где отбывал срок за взлом сейфа в одном из небольших банков, но это не важно. Вернулся он глубоким стариком, больным и без средств к существованию. Для того, чтобы как-то выжить, совершает кражу, крадёт пару шиллингов, надеясь на то, что его вновь поместят в тюрьму. Его задерживают, но вскоре отпускают из-за мелочности совершённого преступления. А на другой день его находят зарезанным в Регентс-парк.
– Как? – вскричал я. – Там же…
– Да, Уотсон, – кивнул Холмс, – там же. Только несколько в другом месте. Джимми говорит, что Чарли не имел врагов и всегда умел находить общий язык с любым, с кем бы ни общался.
– А знал он того, которого, – я замялся, – которого нашёл я?
– Знал, Уотсон, знал. Это Патрик Пэмп. Это однозначно, так как он назвал несколько примет, которые я обнаружил во время осмотра тела в морге, уже после того, как отвёз вас на Бейкер-стрит. Он его видел в тот день. А также видел, что он ушёл вместе с двумя рабочими, по описанию близкому к вашему.
– Значит, это и были убийцы, – произнёс я. Холмс кивнул, а я стал пытаться вспомнить лица тех, кого я видел в парке.
– Вы уже можете выезжать в свет? – шутливо прервал молчание Холмс. – Сил хватит?
– Вполне, – ответил я, понимая, что вопрос задан не просто так. – Нашли что-то интересное?
– Да. Вы согласны съездить со мной по одному адресу? Да не дуйтесь вы на меня, что не говорил вам об этом раньше. Вы же болели, – я кивнул. – Ну, так что? Вы со мной?
– И куда?
– Месяц назад на Сонфварк-стрит был найден повешенным в своей комнате Джон Джонсон. Он был уже под судом по вопросам мошенничества на ипподроме, но доказать его вину не удалось. Информацию дали соседи, которые почувствовали сильный трупный запах. Когда вскрыли дверь, то обнаружили тело. Дверь была заперта изнутри на крючок, поэтому не было никаких сомнений в том, что это самоубийство. Почему это произошло, непонятно. На всякий случай надо бы осмотреть комнату, а то что-то часто стали преступники кончать жизнь самоубийством, – Холмс хмыкнул. – Странно всё это.
– Едем с самого утра?
– Да, сразу после завтрака.
Утром мы сели в экипаж. Холмс назвал адрес и откинулся на спинку. – Или вот ещё случай, о котором я узнал от одного осведомителя и подтверждённый в полиции. Томми Маргрейв, держатель притона и скупщик краденого, неожиданно понимает, что поступает плохо, и с камнем на шее бросается в Темзу, оставляя записку, в которой сообщает, что раскаивается, и рассказывает подробно о своих делах…
Когда мы вошли в нужную нам квартиру (у Холмса были необходимые документы и ключи), то обнаружили, что трупный запах до сих пор явственно ощущается, и я какое-то время прикрывал нос, пока не привык, Холмс же, казалось, ничего не замечая, сразу стал обследовать комнату. Я стоял в дверях, а он последовательно, квадрат за квадратом, исследовал пол, стены, немногочисленные предметы, коими были табуретка, дряхлый ящик, используемый для хранилища всякой мелочи, свечи, поношенная обувь, слесарные принадлежности; несколько досок, лежащих на кирпичах, служивших, видимо, кроватью, различные тряпки (одежда, соломенный матрас, изъеденное молью грязное шерстяное одеяло) и некоторый запас дров. Изучив всё это, Холмс неудовлетворённо хмыкнул и стал оглядывать стены. Постепенно я привык к запахам, царившим здесь, и тоже стал осматривать комнату, ступая лишь туда, где побывал мой друг. Внезапно Холмс остановился и стал что-то высматривать на стене, находящейся над дверным косяком.
– Уотсон, подайте табурет, – не оборачиваясь, попросил Холмс.
Я подал ему то, что требовалось в протянутую им руку. Он поставил перед собой табурет и встал на него, не отрывая взгляда от стены. После минутного разглядывания чего-то на ней он спрыгнул, закрыл дверь и тщательно изучил внутреннюю щеколду. После этого открыл дверь и перетащил табурет в коридор. Вскоре раздался голос Холмса:
– Уотсон вы не могли бы мне подать стеариновую свечу из сундука?
Я открыл его, выбрал наиболее длинный из хранившихся там огарков, и отнёс Холмсу. В коридоре было темно. Я зажёг свечу и протянул её моему другу. Тот стал водить ею вдоль стены над верхним косяком.
– Есть, – пробормотал он. – Уотсон, идите в комнату и смотрите, из какого отверстия сейчас высунется проволока.
Я послушно вернулся в комнату. Вскоре раздалось шуршание, и из отверстия, расположенного прямо над левым углом дверного косяка, высунулся конец проволоки.
– Вижу, – крикнул я.
Проволока исчезла, и Холмс, спрыгнув с табурета, подошёл ко мне. Я показал ему, откуда высовывалась проволока. Холмс усмехнулся:
– И здесь убийство.
– ???
– Всё очень просто… – видя моё недоумение, начал было объяснять Холмс, но отвлёкся и вышел в коридор. Я отправился следом.
Холмс ходил и рассматривал с помощью свечи углы. Наконец он повернулся ко мне.