Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Большое средневековое сафари (СИ) - Виктор Шипунов

Большое средневековое сафари (СИ) - Виктор Шипунов

Читать онлайн Большое средневековое сафари (СИ) - Виктор Шипунов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 78
Перейти на страницу:

— Какого черта господа?

— Коротко говоря у вас в замке шпион, — ответил я. — А если рассказывать все, так лучше по порядку, — и я выдал ему историю, откорректированную на Томасе. — В общем, там они и лежат, все двадцать. И я уверен, что это люди Звездочета.

— Откуда такая уверенность? — спросил он.

— Некоторые из них были еще живы, когда свалка закончилась, и это я узнал от них, из первых рук так сказать. Знаете ли, есть способы спрашивать так, что отвечать приходится все равно. Правда, потом пришлось их, для нашей же безопасности…

— Понятно, — ответил он, ошибочно предположив пытки. — А я хотел поговорить о нашем договоре, надеюсь, эта история не повредит ему?

— Она могла бы повредить только в том случае, если бы на меня напали ваши люди. Но я совершенно уверен, что это были люди Звездочета. Так что давайте совершим нашу сделку, а после подумаем над тем, кто может быть шпионом.

— Сейчас явится мои мастера: мастер-управляющий и мастер-землемер. Они принесут договор и карту. Мы с вами все подпишем и приложим печати. Тогда сделка вступит в силу, и завтра я представлю вас в ваших владениях, а после мы поедем за деньгами. Все так, как и договаривались.

Едва он закончил, как раздался стук в дверь: это явились оба мастера. Томас впустил их. Все объяснения заняли не меньше часа и наконец, все было уточнено, проверено и подписано. Брит, приложил свою печать, а я, за отсутствием печати, круглое центральное украшение моего электронного браслета, с виду серебряного, а на самом деле сложного устройства, при помощи которого я управлял кораблем. На завтра предстояла поездка в Титсон, а потом далее за деньгами. Перед тем как разойтись, я еще раз напомнил Бриту об осторожности.

— Люди говорят, что он как то умеет переделывать мозги, и они становятся преданными только ему. Там, ночью, таких было два десятка. Как знать, может одного из ваших приближенных тоже по-тихому переделали. Во всяком случае, я ему преступников больше отсылать не собираюсь. Каждый человек, отданный ему, будет обращен против нас.

— Тогда и от меня он больше ничего не получит!

Мы тронулись в дорогу рано утром и уже к обеду въехали в ворота славного города Титсона. Герольды трубили, созывая людей на площадь.

Мы прямо отправились к мастеру Грегу. Он уже ждал нас на площади, выйдя на шум и выкрики герольдов.

Мы двинулись к нему. Неожиданно Брит сказал:

— Знаешь, все, что я тебе продал это половина тех владений, что приобрел мой дед, мой отец и я. Поэтому я имею право так поступить, в отличие от тех земель, которыми я владею милостью графа или короля. И они не имеют права заставить тебя им служить или отобрать земли, или заставить стать частью королевства.

Я удивился этой тираде, во-первых, он обратился ко мне на «ты», кажется впервые, а во-вторых, он, оказывается, понимал меня лучше, чем показывал это до сих пор. Но тут мы оказались рядом с мастером Грэгом.

— Приветствую тебя, мой старый друг Грэг!

— Благодарю, милорд, за такие слова. Но это я обязан вам всем, это вы сделали простого солдата управляющим городом.

— Грэг, сегодня особенный день, сегодня этот город, эти люди и ты со своим отрядом переходите на службу к сэру Бенджамину Морли. Он купил у меня этот город с тремя прилежащими селами и угодьями, а так же получил все пустые земли до гор в подарок, за оказанные мне услуги. Сегодня мы подписали договор, а так же соглашение о союзе. Так, что мы, по-прежнему будем часто видится с тобой. Теперь он ваш лорд и хозяин, но все мы остаемся добрыми друзьями. Он оставляет за собой свой старый родовой титул, неизвестный в здешних местах, теперь он князь Морли. Служи ему верой и правдой как мне и он наградит тебя и возвысит.

— Итак, мастер Грэг, — обратился я к сотнику, — вы по-прежнему исполняете ту же работу, на которую вас назначил милорд Брит, только теперь у меня на службе.

— Благодарю за доверие, сэр!

— А сейчас, барон Брит сделает официальное заявление для всего города.

Он повернулся к площади. Все, кто мог, уже стояли перед нами и спорили о столь невероятном событии. Увидев лицо своего лорда люди стали постепенно умолкать, на непонятливых шикали, и вот наступила полная тишина.

— Мои подданные и вассалы, — прозвучали его первые слова, — сегодня я продал часть своих земель, в том числе ваш город. Теперь у вас новый хозяин — князь Морли, вы его видите здесь, рядом со мной. Все вы его уже знаете, он храбрый и сильный рыцарь, и сможет вас защитить от всяких опасностей. Теперь он будет вашим господином, служите ему верно и он вас не оставит. А сейчас он скажет вам несколько слов.

— Мои новые подданные, я не буду спешить с переменами, полагая, что законы, по которым вы жили при правлении лорда Брита, достаточно хороши. Если вы имеете какие-то проблемы, то можете по-прежнему обращаться к мастеру Грэгу, ко мне или к моему племяннику Питеру, которого я назначаю своим наследником.

Что касается моих планов, то они пока сводятся к тому, что бы сделать нашу жизнь лучше и безопаснее. А сейчас, я прошу вас спокойно заниматься своими делами. Я же должен заняться своими. В мое отсутствие здесь главный мой наследник Питер, а после него мастер Грэг, который с этого момента назначается начальником стражи города, главным судьей и сборщиком налогов. Впредь до особых распоряжений.

— Мастер, — обратился я к Грэгу, — дай нам десять конных лучников с толковым командиром и три повозки с возницами. Мы уезжаем немедленно. А ты Питер, останешься здесь и постараешься вникать в городские проблемы. Присматривайся, как ведет дела Грэг, если в чем-то не уверен, отложи решение до моего приезда. Я вернусь послезавтра. Да, можешь устроить смотр войску, осмотри город, да попроси себе в помощь хорошего толкового солдата, телохранитель и советчик тебе не помешает. Томас останется с тобой, а Титана я заберу.

Город скрылся, за очередным поворотом. Всего два часа прошло с тех пор, как я стал местным лордом. Ланселот вез меня, а за мной ехали остальные. Это был поход за золотом. Как-то незаметно, за приятной беседой с Бритом, мы добрались до места той самой ночевки. Я приказал всем остановиться, а сам двинулся в сторону оврага, пригласив с собой только лорда. Он подъехал к краю и очень внимательно посмотрел трупы. Прошло почти двое суток, и вид у них был неприглядный.

— И вы были один против всех них, да еще ночью?

— Я и мой конь, а он стоит многого. Правда, мне повезло — я не успел еще снять доспехи.

— Когда-нибудь, вы мне расскажете все подробно, а сейчас мне не терпится увидеть золото, на которое я возлагаю столько надежд. Мне все время кажется, что что-то помешает мне до него добраться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большое средневековое сафари (СИ) - Виктор Шипунов.
Комментарии