Категории
Самые читаемые

Трагедии - Еврипид

Читать онлайн Трагедии - Еврипид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 227 228 229 230 231 232 233 234 235 ... 319
Перейти на страницу:
меня родил, —

О мать моя, мать, —

Нет его, изменил, покинул.

О, мой жребий, о, горечь мук,

О, сиянье красы проклятой!

И у горла преступный нож,

Нож отца, что забыл про бога...

О, зачем, Авлида, скажи,

1320 Кораблям медноклювым

Ты приют зачем открывала?

Ель кормы в заснувших водах

Им зачем, скажи, ты сковала?

Царь Зевес! Не все ли тебе

Покорны ветры, не ты ли

Смертным путь показал на восток,

На закат, и на юг, и на полночь?..

Не по воле ль твоей к нам идут

И нужда, и горе, и радость?

Не зовешь ли иного «вперед»?

1330 Не велишь ли другому «медли»?..

Царь, зачем же сковал ты Еврип нам?

Люди, род, отцветающий за день,

Как успеете вы пережить

Все тяжкое горе и муки,

Что несет Тиндарида?..

Корифей

Твоя судьба звучит тоскою в сердце...

О дочь моя, на то ль ты рождена?

Ифигения

Мама, воины... их много... близко к нам они, родная.

Клитемнестра

О дитя! то сын богини... Для него тебя везла я...

Ифигения

1340 Гей, рабыни, настежь двери: дальше спрячьте дочь Атрида!

Клитемнестра

Ты бежишь, моя малютка?

Ифигения

Мама, я стыжусь Пелида.

Клитемнестра

Почему же?

Ифигения

Стыдно, стыдно мне, невесте бесталанной.

Клитемнестра

Не до нежностей теперь нам средь напасти несказанной.

До счастливых дней отложим женский стыд и гордость сана...

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТНАДЦАТОЕ

Те же и Ахилл (с вооруженным отрядом.)

Ахилл

О несчастная царица, дочь Тиндара!

Клитемнестра

Да, Пелид.

Ахилл

Что за крики там!

Клитемнестра

Ты слышал? Что же, что толпа кричит?

Ахилл

Дочь твою там называют...

Клитемнестра

Дочь?! Ты страшен, вещий глас.

Ахилл

Там кричат: «Зарежьте деву!»

Клитемнестра

Все? Защиты нет у нас?

Ахилл

Сам от них едва ушел я.

Клитемнестра

Фессалийцу враг грозил?

Ахилл

1350 Чуть камнями не побили...

Клитемнестра

Ты спасал ее, Ахилл?

Ахилл

Да.

Клитемнестра

Но кто же смел коснуться до тебя, богини сын?

Ахилл

Все ахейцы.

Клитемнестра

Разве не был ты среди своих дружин?

Ахилл

Первый враг был свой же воин.

Клитемнестра

О, тогда спасенья нет.

Ахилл

Мне кричали: «Раб Атридов!»

Клитемнестра

Ты ж им что, Ахилл, в ответ?

Ахилл

Что невесты не отдам я.

Клитемнестра

Бог Пелида наставлял.

Ахилл

Сам отец ее просватал.

Клитемнестра

И из Аргоса призвал!..

Ахилл

Я не мог перекричать их.

Клитемнестра

О, толпа, ведь это ад!

Ахилл

Все же вас я не оставлю.

Клитемнестра

И ахейцы не страшат?

Ахилл

(указывая на свой отряд)

Видишь там людей, царица?

Клитемнестра

(поворачиваясь к отряду)

Бог вам в помощь, смельчаки!

Ахилл

1360 Будь покойна!..

Клитемнестра

Сохранишь ты дочь от вражеской руки?

Ахилл

Не убьют, покуда жив я.

Клитемнестра

Кто ж сюда придет за ней?

Ахилл

Без числа сюда придет их, перед всеми — Одиссей.

Клитемнестра

Из Сисифовых?

Ахилл

Он самый.

Клитемнестра

Сам, или ахейцы шлют?

Ахилл

Сам своею волей царской.

Клитемнестра

О палач, твой жребий лют.

Ахилл

Я смирю его.

Клитемнестра

Иль силой он малютку повлечет?

Ахилл

Да, за косу золотую.

Клитемнестра

Мать-то ты кладешь ли в счет?

Ахилл

За нее держись...

Клитемнестра

О, если б удержать ее могла я!

Ахилл

Уцепись как можно крепче...

Ифигения

(останавливая жестом разговор)

Стойте... Выслушай, родная,

Все, что в сердце я скопила. На Атрида гнев напрасный

1370 Ты оставишь. Отбиваться где уж нам с тобой, былинкам!

(Указывая на Ахилла.)

В муже правдою и силой нам довольно любоваться...

И его, скажи, родная, разве смеем не беречь мы?

Разве бой бесплодный стоит тех несчастий, что таит он?

О, в душе пережила я много, много, мать. Послушай:

Я умру — не надо спорить, — но пускай, по крайней мере,

Будет славной смерть царевны, без веревок и без жалоб.

На меня теперь Эллада, вся великая Эллада

Жадно смотрит; в этой жертве беззащитной и бессильной

Все для них: попутный ветер и разрушенная Троя;

1380 За глумленье над Еленой, за нечестие Париса —

В ней и кара для фригийцев, и урок для их потомства,

Чтоб не смел надменный варвар красть замужнюю гречанку.

Умирая, я спасу вас, жены Греции; в награду

Вы меня блаженной славой, о спасенные, почтите...

А еще... Прилично ль смертной быть такой жизнелюбивой?

Разве ты меня носила для себя, а не

1 ... 227 228 229 230 231 232 233 234 235 ... 319
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трагедии - Еврипид.
Комментарии